Глава 19
Нэрис с громким стуком поставила корзину на стол:
– Что значит – «нет»?
– То и значит, госпожа, – уткнувшись взглядом в пол, промямлил Тихоня. И со вздохом подняв глаза на разгневанную леди, пояснил: – Вы ж поймите, мое дело маленькое! Лорд велел приглядеть…
– За мной?
– Понимаете, госпожа…
– Не понимаю. – Она всплеснула руками, полы теплого плаща распахнулись в стороны, как крылья. – Что плохого в походе на рынок? В конце концов, я все равно бы взяла тебя с собой!
Тихоня сконфузился:
– Это-то понятно, госпожа… но лорд в первую голову велел к торговой слободе вас не подпускать. Если купить чего надо – дак вы только скажите! Сам не схожу, но уж найду, кого бы…
– Спасибо, – кисло сказала Нэрис, поняв, что все ее планы пошли прахом. Дорогой супруг был в своем репертуаре и, что уж там, прекрасно знал свою любопытную женушку. – Обойдусь. Еще не хватало чужих слуг с поручениями гонять. Вот что ты, упрямец этакий, Бесс со мной не отпустил, а?
– Нечего ей тут делать, – отрывисто бросил он. И, увидев удивление на лице леди Мак-Лайон, торопливо добавил: – Дорога дальняя, а Бесс маленькая, как птичка, – что ж ее через море таскать, да еще и зимой, да тяжелую… Так чего вы на рынке-то хотели? Может, тут найду? Это я мигом!
Он уцепил корзину за ручку и потянулся к двери. Нэрис нахмурилась:
– Постой-ка, Ульф.
– Да, госпожа?..
– Брось корзинку. И в глаза мне смотри! Ты ведь чего-то недоговариваешь?
– Я?!
– Ну не я же. Рассказывает он мне, какая Бесси нежная… Нашел дурочку! Да мы с ней выросли вместе, и уж кто-кто, а Бесс на «птичку» никак не похожа. Ты не отпустил ее из Шотландии вовсе не из-за хрупкого здоровья и даже не из-за ребенка, так, Ульф?
– Госпожа…
– И не из-за нас с Иваром, не ври, – в прошлом году она очень даже прекрасно провела с нами в Англии целое лето! А ты, помнится, ничего не имел против, хотя туда-то мы отнюдь не на свадьбу ездили… Значит, дело не в детях, не в море и не в службе лорда Мак-Лайона. А в чем, Ульф?
Он угрюмо молчал, стиснув в руках корзину. Нэрис понизила голос:
– Давай-ка начистоту, Тихоня. Уж не женат ли ты на другой, часом, а? На ком-то из своих, здешних? А что, возраст у тебя солидный, положение хорошее. Уж давно бы, кажется, пора было, а ты как будто всю жизнь только Бесс и ждал…
Леди прервал громкий хруст прутьев. Плетеная ручка корзины, не выдержав хватки норманна, разломилась надвое. Ульф, тяжело дыша, вскинул глаза на хозяйку. Лицо его горело.
– Может, и ждал! – рыкнул он. – Вам что за дело?! Понесли околесицу, как только не совестно… Бесси у меня одна, нету, кроме нее, никого и отродясь не бывало! Да только я ей муж, а не вы, и не вам меня упрекать в том, чего не знаете!
Тихоня, чье прозвище в эту минуту казалось просто неудачной шуткой, тычком сунул в руки госпожи покалеченную корзинку и вылетел из дома, хлопнув дверью. Нэрис так и осталась стоять с открытым ртом на пороге комнаты.
Впрочем, замешательство было недолгим. А изумленно-испуганное выражение лица леди Мак-Лайон сделалось задумчивым еще до того, как тяжелые шаги норманна затихли снаружи.
– Вот, значит, как, – пробормотала она, вертя в руках корзину. – И чего же это, интересно, я «не знаю»?
В памяти всплыли слова подруги: «Просьбу вашу передал, а соглашаться как есть не велел… как с цепи сорвался… «Не пущу!» – и точка». Это еще тогда показалось странным – Тихоня в быту нрав имел смирный и домашним тираном отродясь не бывал. А тут вы поглядите на него! И сейчас вот тоже… Нэрис тревожно покачала головой. Поведение Ульфа не укладывалось в мозгу, хоть убей, но одно было совершенно ясно – старый вояка боится. И боится именно за жену.
– Но что общего у Бесси – простой шотландской девушки, никогда не бывавшей на севере, с тем, что мы… – леди вдруг осеклась, поймав себя на том, что произносит свои же слова, только сказанные когда-то очень давно. Что же это было, к чему относилось? Она прикрыла глаза, сосредотачиваясь, и проговорила фразу про себя еще раз. И еще. И снова, и опять… А потом увидела свою спальню во Фрейхе, задравшийся уголок ковра и ворох голубого атласа. То дело о заговоре против короны и убийстве принца Патрика! Его высочество ударили по голове, и Бесс тоже! И тогда, помнится, она, Нэрис, все силилась понять, какая между ними может быть связь. А связь-то была!
На щеках леди вспыхнул румянец досады. Одно дело – тогда, но сейчас? Бесс жива и здорова, а Ульф не ясновидящий и знать, что Хейдрун зарежут, никак не мог. Он вообще не был на родине вот уже много лет!
– Ничего не понимаю, – недовольно буркнула Нэрис. – Сначала брауни, потом Тихоня… Но брауни хоть что-то объяснил. А Ульф?
Леди Мак-Лайон сдвинула брови и засопела. «Нет уж, – подумала она, – ты у меня, милый друг, еще разговоришься!»
Нэрис решительно вернула корзину на стол, запахнула плащ и, толкнув дверь, вышла наружу. Огляделась по сторонам – подворье жило своей обычной жизнью. Несколько дружинников в одних рубахах кололи дрова, от колодца водоносы катили бочку, служанки чистили половики, на пороге псарни стояла Астрид и беседовала с пожилым седобородым норманном, рядом крутились собаки. Тихони нигде не было видно. Удовлетворенно кивнув, Нэрис прикрыла за собой дверь и посмотрела вперед, туда, где подворье конунга перетекало в оживленную улицу. Ворота открыты, а до торговой слободы всего каких-нибудь полчаса ходу. Еще столько же – на обратную дорогу… Да, пожалуй, часа Тихоне хватит, чтобы обнаружить пропажу хозяйки и в красках представить, как отнесется к его попустительству лорд Мак-Лайон. Конечно, на похвальном чувстве долга спекулировать нехорошо, но иначе Тихоне язык не развяжешь. «По крайней мере, не развяжу я, – подумала леди, прогулочным шагом направляясь вперед по расчищенной от снега дорожке. – Ивар бы мог. Но у него и так дел выше головы с этим убийством». Она понурилась, вспомнив предупреждение домашнего духа. Кое-что уже начало сбываться. Обещанная тризна не за горами – завтра хоронят Хейдрун.
А что будет дальше? Леди нахмурила брови, вновь возвращаясь мыслями к брауни. Помимо тризны, которую он им с Иваром предрекал, было ведь еще много чего. К примеру, метель. Хотя с ней все более или менее прояснилось – в непогоду приходят псы. Только при чем тут она, Нэрис? Она ведь никого не убивала. Почему ей нельзя в метель выходить из дома? Надо будет порасспросить Жилу. В конце концов, когда Йорни рассказал, что видел песью стаю, дружинники порядком струхнули. Хотя, по их же словам, псы Локи охотятся только на черные души!
А огонь? Почему Ивар должен «бежать со всех ног», едва дымом потянет? И куда он должен бежать? В сторону огня или наоборот? Угроза пожара?.. А почему тогда опасаться нужно именно лорду Мак-Лайону, а, к примеру, не его жене? «Черт знает что такое, – подосадовала Нэрис. – Ну не могут же на Берген в одночасье свалиться все кары небесные? И тебе пожар, и тебе кровь, только потопа не хватает!» Она осеклась – потоп не потоп, а вот про корабли брауни что-то такое говорил. Развернуть просил, кажется? Уж не драккары ли конунга?..
Осененная этой догадкой, леди Мак-Лайон резко затормозила, застыв столбом прямо посреди многолюдной улицы: подворье Длиннобородого давно осталось позади, а Нэрис, занятая своими мыслями, этого даже не заметила. За что тут же и поплатилась – кто-то из прохожих налетел на нее сзади, едва не повалив в высокий сугроб. Нэрис чудом удержалась на ногах, а виновник столкновения, какой-то здоровенный бугай в плаще с низко надвинутым капюшоном, только буркнул что-то невнятное и заспешил дальше по улице. То ли извинился, то ли обругал, леди не поняла, однако благоразумно свернула поближе к обочине. Раскатанная полозьями саней широкая дорога сбегала вниз, людей вокруг становилось все больше и больше – приближался поворот к торговой слободе. Леди Мак-Лайон увернулась от надвигающейся телеги, доверху груженной мешками, и пристроилась за широкими спинами двух норманнов в овчинных тулупах. Предсказания домашнего духа она временно отодвинула на задний план – в такой толчее лучше не зевать. Красть у нее, конечно, было особенно нечего, горсть меди да пару серебрушек, но Нэрис не собиралась радовать местных воришек даже такой малостью. В конце концов, хоть она и не планировала шататься по лавкам, но кое-что купить все-таки думала. Хотя бы корзину – взамен сломанной Ульфом. И чего-нибудь на обед: раз уж они с Иваром по факту живут отдельно и в их домике есть очаг, то вовсе не обязательно трапезничать вместе с семьей конунга. «Тем более что у Астрид и без нас хватает нахлебников», – с некоторой неискренностью подумала леди. На самом деле она просто побаивалась молчаливую супругу Рагнара и каждый раз чувствовала себя не в своей тарелке, когда приходилось что-то у нее просить. – Что я, готовить разучилась, что ли? Возьму фунт баранины, кореньев. Еще хлеба хорошо бы да пшена на кашу – молоко, наверное, у Жилы купить можно будет…. И пирожков!» Вспомнив о сладкой сдобе с ароматной брусничной начинкой, Нэрис ускорила шаг. Вытянула шею – высокие ворота торговой слободы уже можно было хорошо разглядеть. Кажется, тот славный старичок с пирожками торговал прямо на входе?.. «Вот и прекрасно, – подумала она, – заодно у него спрошу, где можно поближе корзину купить».
Леди Мак-Лайон пробилась к воротам и завертела головой. Народу была тьма – покупатели и праздношатающиеся входили и выходили, слышались звонкие голоса зазывал и торговцев, однако пирожника не было видно. Неужто он решил сегодня отдохнуть? Нэрис печально вздохнула, памятуя о вкуснейшей сдобе, и уже собиралась войти в ворота следом все за той же парой норманнов в тулупах, как услышала застенчивый девичий голос:
– Купите булочек, госпожа! Горячие, только-только с огню, пышные да сытные – пальчики оближете!..
– Обожгу, скорее, – пробормотала Нэрис, оборачиваясь. У заиндевевшего столба стояла девчушка лет пятнадцати, ясноглазая, розовощекая и закутанная поверх кожуха в шерстяной платок. У ее ног на снегу примостился большой берестяной ларь. Девушку Нэрис видела впервые, а вот ларь узнала сразу. – Сытные пирожки, говоришь? Это хорошо. А с брусникой есть?
– Есть, госпожа! – обрадованно защебетала девушка. – И с брусникою, с клюквою, и с голубикой еще несколько осталось! Берите, не пожалеете, страсть до чего вкусные!
– Верю. А не твой ли отец здесь обычно торгует?
– Ваша правда, папенька завсегда тут стоит до самого вечера… Да вот прихворнул малость, пришлось мне заменить. У матушки ноги больные, где ж ей по холоду с товаром стоять, а я после нее в дому старшая! Вы пирожки-то возьмете, госпожа? Пока горячие?
– Обязательно, – сказала Нэрис. – И с брусникой, и с голубикой, и если рыбные есть – тоже возьму. Да побольше. Тебя как зовут?
– Малин, госпожа…
– Вот что, Малин! Много у тебя еще товара осталось? Если не полный ларь, так я все заберу. Только подскажи, где здесь поблизости корзину купить можно? Мне еще за мясом, всё в руках не унесу. Покажешь?
Та с готовностью кивнула. И, открыв свой ларь, с сомнением сказала:
– Большая нужна корзинка. Если еще что купить пожелаете, хлопотно нести будет. Пирожки не тяжелы, да место занимают. А у меня тут… Вот, поглядите. Не много ли?
Нэрис заглянула внутрь берестяного короба. Он был заполнен на треть и источал такие аппетитные запахи, что у леди потекли слюнки.
– В самый раз! – заявила она. – Мне троих кормить, а обед уже скоро – с похлебкой, боюсь, не успею… Слушай, Малин, может, тогда и без корзинки обойдемся? Твой батюшка в прошлый раз говорил, что если заказ большой, то до дома донести помогут?..
– Братишка носит, – снова кивнула девушка. И добавила растерянно: – Только он в скорняжную лавку побег, мы им всегда к полудню пирожков отсылаем… Пока домой вернется, чтоб еще товару мне принести, захолодаете ждать-то!
– А где вы живете? Далеко?
– Да нет, тут рядышком. – Малин вытянула руку, тыча куда-то на другую сторону улицы. – Вон сбоку дом наш. Так обождете?..
Терять покупательницу дочке уличного торговца не хотелось. Но она была девушка добрая, и ей стало жаль одетую в красивый плащ госпожу – вон как ежится, сразу видно, к морозам не привыкши! Поколебавшись, Малин подняла глаза на Нэрис:
– Снорри быстро бегает! Ежели хотите, госпожа, так идите пока в мясной ряд, я уж для вас товар придержу. И братцу скажу, чтоб обождал, пока вы не вернетесь. Я врать не стану, ни единого пирожка на сторону не продам!..
Леди Мак-Лайон улыбнулась:
– У меня есть идея получше. Раз уж я все покупаю, то и тебе тут стоять да попусту мерзнуть без надобности. Дом твой рядом? Так давай там и подождем вашего Снорри!
– Так вы же мяса хотели? И корзину?
– Да и бог с ними с обоими, – махнула рукой леди. – Пирожки сытные, мы уже пробовали. А до ужина еще далеко.
«Вернусь – Тихоню за мясом пошлю, – про себя решила она. – И донесет без труда, и быстрей обернется. Заодно мне от Ивара не попадет, что по торговой слободе в обход запрета без охраны разгуливаю». Нэрис улыбнулась растерянной девчонке и, сунув руку в кошель, выгребла целую горсть медяков. Пирожки, конечно, стоили гораздо дешевле, но на что ради удобства не пойдешь?
– Держи, – сказала леди, ссыпая деньги в руку Малин. – Это за все сразу – и за товар, и за доставку. Хватит?
Ладошка в вязаной варежке стиснула монеты, голубые глаза изумленно округлились:
– Да еще и останется, госпожа. Этого ж на целый ларь много будет! Мне батюшка не велит лишку с покупателей брать…
«А сам-то берет, не гнушается», – подумала Нэрис, вспомнив давешнюю щедрость супруга, наградившего торговца полновесной серебрушкой. Тот, конечно, был приятно удивлен, но отказаться даже не подумал.
– Раз не велит, – безмятежно отозвалась леди Мак-Лайон, – тогда завтра утром братца пришлешь с парой дюжин плетенок. На сдачу. Все мне меньше возни. Договорились?
Малин, подумав, кивнула. И, спрятав деньги, взялась за широкие ремни на ларе.
– Я дома еще посчитаю, – улыбаясь, сказала девушка, взваливая берестяной короб на спину, – глядишь, целую седмицу Снорри вам пирожки носить будет. Вы ж мне, дай вам боги здоровья, полкошеля отсыпали!..
Домик оказался крохотным – и снаружи, и внутри. Пожалуй, совсем как тот, что конунг выделил шотландцам. Только здесь было и вовсе не повернуться: следом за Малин пройдя через узкие сени, забитые хозяйственной утварью, леди Мак-Лайон очутилась в комнате с низким потолком, добрую треть которой занимал пышущий жаром очаг. По левой стене вытянулся топчан, застеленный лоскутным одеялом, по правой – большая кровать, к изголовью которой был притиснут грубо сколоченный стол, весь усыпанный мукой. Возле стола на табурете восседала грузная женщина лет сорока – она раскатывала тесто. Тут же, свесив с кровати худые ноги в грубых вязаных чулках, две девчушки лет семи-восьми толкли в мисках начинку для пирогов. Третья – совсем маленькая, возилась за спинами сестер с какой-то тряпичной куклой. Одежда на девочках была латаная-перелатаная, но чистая.
– Малин? – Женщина у стола подняла голову и утерла потное лицо краем передника. – Ты что вернулась? Товар весь вышел?
– Почти что. – Девушка, весело улыбаясь, пропустила вперед леди Мак-Лайон. – Вот, госпожа взяла все, что было! Да ей самой не донести – мы Снорри подождем. Все ж не на холоде.
Девчонки-погодки одновременно подняли головы, толкушки в их руках замерли. Взгляд матери семейства переместился на леди Мак-Лайон. Зашуршало домотканое платье – женщина поспешно, хоть и с некоторым трудом, поднялась:
– Доброго дня, госпожа. Уж простите, не разглядела вас сослепу-то!.. Самую малость вы со Снорри разминулись – он от скорняка с новым заказом вернулся, только-только отправила. Меня Фритой зовут.
– Нэрис, – улыбнулась в ответ леди Мак-Лайон, здраво рассудив, что здесь вполне может обойтись и без титула. Хозяйка, поклонившись, прикрикнула на дочь:
– Успеешь медь перебрать, Малин! Лучше гостье помоги плащ снять, сопреет она у нас-то…
– Ничего-ничего, – поспешно сказала Нэрис, – я сама. И так незваная явилась, чего уж больше. Я тут посижу, вы обо мне не беспокойтесь.
Она сняла плащ и, перебросив его через руку, скромно присела на жесткое ложе. «На топчане, вероятно, спит старшая, – подумала леди, – а младшие где же? С родителями?» Украдкой покосившись в сторону кровати, Нэрис заключила, что так оно и есть. Эти люди, наверное, очень бедные. Может, к тем медякам, что у Малин в рукавице звенят, еще серебрушку добавить? Как Ивар тогда – «на расширение предприятия»?.. Леди потянулась к поясу, но руки до кошеля так и не донесла. Уж больно это походило на милостыню, а северяне – люди гордые, на такое могли и обидеться.
Обижать Нэрис никого не хотела. Поэтому сидела и без толку мучилась, глядя на малышку с тряпичной куклой и ее худеньких серьезных сестричек. Где уже этот Снорри? Уйти бы! Вроде и не виновата ни в чем, а совестно…
Мучениям леди Мак-Лайон положила конец неунывающая Малин. Она уже выпуталась из своих одежек и деловито порхала по комнате. Вытерла нос младшей девочке, проверила широкий противень, где в раскаленном жире шкварчали румяные пироги, и сейчас, нагнувшись над кадушкой в углу, черпала воду в котелок.
– Взвару клюквенного откушаете, госпожа? – спросила она. – Горячий, да с медом – чудо как хорош, никакого вина заморского не надо!
Нэрис окончательно сконфузилась от такого внимания и уже собиралась было отказаться, но тут со стороны кровати донеслись шорох и глухое бормотание, перебитые таким отчаянным свистящим хрипом, что леди аж вздрогнула.
– Не пугайтесь, госпожа! Это батюшка, – поспешила успокоить Малин, – я ведь говорила, прихворнул он у нас. Сейчас взвару спроворю, выпою ему – полегче задышит.
– Грудь у него слабая, – со вздохом подала голос хозяйка дома. – С молодости еще. Лекарь велел гусиным жиром растирать да кутать, чтоб пропотел. А как его кутать, коли он в жару бьется да так и норовит одеяла скинуть? Уж вторую ноченьку с ним маюсь, с горемычным, боюсь, как бы не помер… Ох, простите, госпожа! Вы уж потерпите маленечко, сейчас Малин его утихомирит, чтоб зазря не пугал!..
Нэрис, прислушиваясь к натужному сипению из темного угла, покачала головой. Звуки были нехорошие.
– А что с вашим мужем? Застудился?
– Оно самое, госпожа, – кивнула Фрита, нарезая тесто длинным ножом. – Давеча продрог на холодном снегу, а много ли ему надо – в его-то годы? Здоровье еще рыбаком подорвал, таким же и мне достался. Ох, бабья жизнь – не ходок, так пьянь, не пьянь, так хворый!..
Северянка в сердцах всплеснула руками, в воздух взметнулось белое облачко муки. Облачко взметнулось и осело, а леди Мак-Лайон, наоборот, поднялась.
– Разрешите, я посмотрю? – сказала она, откладывая плащ. И, предупреждая возможное удивление, добавила: – Я в болезнях понимаю немного.
Хозяйка дома переглянулась с дочерью и неуверенно пожала плечами:
– Как пожелаете. Да только старик мой каждую зиму хворает, мы уж привычные. Жиром да отваром завсегда спасались, глядишь, и тут боги сберегут!
Однако щедрая покупательница на богов надеяться не пожелала. Подошла к кровати, присела на краешек и взялась за одеяло. Покачала головой: старый торговец метался в жару, хрипло постанывая, и на ощупь был как печная заслонка – сухой да горячий. Под глазами круги, лицо белое, только под носом да вокруг губ синева просвечивает. Леди Мак-Лайон сдвинула брови и, не чинясь, задрала на болящем рубаху. Приникла ухом ко впалой груди, послушала дыхание… И через несколько мгновений, кивнув каким-то своим мыслям, выпрямилась.
– Не поможет тут жир, – сказала она. – Да и от взвара толку чуть. Сколько он уже вот так лежит, вы говорили?
Фрита, робея под серьезным взглядом серо-зеленых глаз, пробормотала, что дня два уже, не меньше. Леди сердито фыркнула:
– Гнать бы такого лекаря! Куда беднягу кутать да тереть, когда он и так сам себя скоро изнутри зажарит?
Малин испуганно заморгала. Ее мать, комкая в руках тесто, переводила настороженный взгляд с гостьи на мужа.
– Так и что ж теперь, госпожа? – деревянно пробормотала женщина. – Другого-то лекаря поди найди.
Нэрис, морща лоб, смотрела на старика. Он был совсем плох. Действительно, пока кого отыщешь, пока дождешься… Леди вздохнула:
– Малин, ты бы сестер хоть к соседям свела, маленькие они еще, а тут без кровопускания никак не обойтись. Да и побегать придется.
– Зачем? – прошептала девушка, мало что понимая.
– Мне нужен таз, узкий нож и полотенца. Вода, я вижу, уже закипает? – вместо ответа сказала гостья, поднимаясь. И, ласково потрепав по голове самую младшую из девочек, улыбнулась хозяйке: – Ничего. Даст бог, уж как-нибудь справимся.
– Госпожа! – ахнула Малин. – Да нешто вы сами ему кровь отворять будете?!
Нэрис оглянулась на едва дышащего торговца:
– Не бойся, уже приходилось…
На Берген медленно наползали сумерки. Погода вновь начала портиться – еще недавно чистое небо, не державшее на себе ни облачка, заволоклось сизой пеленой, помрачнело. Люди, задирая кверху головы, хмурились и поднимали воротники до самых щек. Загулял в простенках ветер, гоня с улицы разыгравшихся ребятишек.
Торговая слобода, без того к вечеру опустевшая, встретила Тихоню хлопающими ставнями и запертыми лавками. Те же немногие, что еще были открыты, все равно ничем старому воину помочь не могли: спешащие по домам хозяева на расспросы отвечали неохотно и все больше разводили руками.
– Не видели, сударь, – говорил торговец мукой, ненавязчиво оттесняя Ульфа к выходу. – Сюда такая не заходила, а мы ж с утра до вечера на улицу носа не кажем…
– И знатные дамы бывают, и попроще, – вторил ему торговец готовым платьем из лавки напротив, – а таких, чтоб как вы описали, милостивый государь… Может, заглядывала, а может, и нет – разве ж всех-то упомнишь?
Из скорняжной так прямо с порога завернули:
– Чего бабе тут делать? Седьмой год торгую – ни одной не видал!
Сунулся Тихоня везде, куда допустили, да остался ни с чем. То ли Нэрис до слободы так и не дошла, то ли дошла, да не запомнил никто. Внешность-то у ней, не при хозяине будь сказано, не ахти какая приметная. Норманн огляделся вокруг и опустил плечи. Торжище совсем обезлюдело. Еще и темнеет с каждой минутой все больше. Возвращаться надо – а как вернешься? Лорд ему жену доверил, а Тихоня, дурачина этакий, возьми ее да упусти! «Не знал как будто, с кем дело имею, – укорял себя Ульф, поворачивая вспять. – Уж сколько раз было – на минуту отвернешься, и поминай как звали». Он вспомнил, как утром орал на собственную госпожу, и совсем сник. Чего, спрашивается, рот было разевать? Еще и дверью хлопать, зная хозяйские привычки… Выходит, сам виноват – и в том, что госпожу из-под надзору выпустил, и в том, что вот-вот со службы слетит.
Утоптанный снег мела поземка. Ветер усиливался. Тихоня натянул капюшон пониже и, миновав деревянные столбы у ворот, огляделся еще раз – никого. То есть какие-то люди на улице еще имелись, но ни один на пропавшую хозяйку даже близко не походил. «Ворочусь, – хмуро решил норманн. – Толку-то шляться? Все переулки оббегал, все базарные ряды исходил. Может, она уже дома давно, а я тут ношусь как укушенный?» Мысль была самая здравая, но успокоения почему-то не принесла. Ульф брел вверх по пустынной улице, пряча лицо от ветра, и в красках представлял себе, как явится он на конунгово подворье, войдет в дом – а там тихо да пусто…
– Ну, тихо-то недолго будет, – пробормотал, забывшись, нерадивый охранник, – вот узнает лорд, какого я маху дал! Или прибьет, или выгонит.
Ульф зябко передернул плечами: даже если ничего этого не случится, он сам себя с потрохами съест. Берген не Стерлинг, а ведь и там иной раз особо не разгуляешься! Шустра госпожа, да лихие люди и не таких шустрых видали. Одна, без сопровождения, еще и на рынок собиралась, значит, кошель взяла. А ну как польстился кто из тутошних на легкую добычу? Много ли там дела – затащить бабу слабосильную в темный простенок, по голове тюкнуть да и… «Тьфу! – опомнился Тихоня. – Нашел чего думать! Эдак еще и накаркаешь, пожалуй!» Он стиснул зубы и ускорил шаг, в уме перебирая все места, где за сегодня успел побывать – только чтоб других мыслей, страшных да глупых, в голову больше не лезло. Вспомнил подворье Длиннобородого, обшаренное сверху донизу – от голубятни до конюшен, вспомнил многочисленные лавки, трактиры, два постоялых двора, чей-то амбар, откуда его, Ульфа, вытолкала охрана. Уже начал было перебирать в памяти лица случайных прохожих, но, к несчастью своему, поднял голову и увидел, что почти дошел. Впереди, подернутый мелкой снежной пылью, выступал из синеватых сумерек дом конунга. Ульф тоскливо вздохнул. Идти не хотелось.
У ворот, притоптывая, торчал какой-то закутанный в плащ бугай. Тихоня, проходя мимо, не сдержался, сорвал злость – плечом пихнул неповинного да еще и рыкнул:
– Дорогу дай! Расщеперился во всю тропку, на двух возах его не объедешь!
Детина шарахнулся в сторону. Ульф только плюнул – хотел нарваться, да и тут не вышло… Норманн с сожалением поглядел вслед петляющему по снегу беглецу. А после, махнув рукой, смирился с неизбежным. «Наломал дров – отвечай», – сам себе велел он. И ступил на дорожку, что бежала к гостевому домику.
Но ни тишины, ни пустоты Ульфу там не обломилось. Еще за двадцать шагов увидел Тихоня знакомую квадратную фигуру, подпирающую плечом дверной косяк. Творимир. «Значит, лорд с дознания возвратился», – понял норманн. И, собрав волю в кулак, отправился виниться. Воеводе кивнул на ходу:
– Чего мерзнешь-то?
Тот даже головы не повернул. Знает, стало быть, что не оправдал товарищ оказанного доверия. Ну все, плакала его, Тихони, служба!.. Ульф толкнул дверь, ввалился в сени. И услышал вдруг:
– Но я же не думала, что так получится!
– А кто должен думать? Сколько раз я буду повторять одно и то же? Нэрис, ты не маленький ребенок и… Кого там еще принесло?
Судя по тону вопроса, хозяин был уставший и сердитый. Ульф запоздало попятился, тщась надеждой, что раз уж с госпожою все благополучно, то, глядишь, и его кара минует – однако не миновала. Лорд Мак-Лайон выглянул в сени, узрел смущенного Тихоню и бросил:
– Явился?.. Сядь на тюфяк и жди своей очереди. Охранничек!
Последнее слово прозвучало особенно ядовито. Ульф снова вздохнул и повиновался, втайне радуясь, что легко отделался. Хотели бы выгнать – даже войти бы не дали. Головомойки ему, понятно, никак не избежать, наверняка еще и монетой звонкой накажут, но… «Хоть в караул на три ночи подряд, – пронеслось в голове у норманна. – Небось за дело. Могли и пинка дать. Вдругорядь и шагу от госпожи не сделаю! И за утрешний ор повинюсь в первую голову». Тихоня заерзал на тюфяке, хрустя соломой. Повиниться-то можно. А вот объяснить, с чего это он так разошелся?.. Ну не сплетни же пересказывать, да еще и пьяные! Ульф недовольно тряхнул головой. Он был человек простой, с такими же простыми понятиями и правду от кривды отличал не всегда. Абы кому, ясно, на слово не верил, но зато и терялся, когда достойные мужи возводили друг на друга напраслину. Так начнешь судить да рядить – только сам же запутаешься. «Прощения попрошу, а там поглядим, – наконец решил Тихоня. – Может, госпожа и забыла уже, из-за чего весь сыр-бор начался. Ей-то небось пуще меня на орехи достанется». Успокоив себя таким манером, Ульф потянул с плеч плащ, прислушиваясь к урчащей пустоте в желудке. Вспомнил, что, кроме утренней каши, за весь день ничего не ел, бросил осторожный взгляд в сторону перегородки, из-за которой доносились голоса хозяев, и вынужден был признать, что ужина дождется еще не скоро.
Лорд Мак-Лайон мерил шагами комнатку, раздраженно жестикулируя и вслух вопрошая неизвестно кого – сколько ему еще терпеть и «талдычить как попугай о том, что знают даже малые дети». Стыдил легкомысленную супругу, вспоминал ее былые «достижения», пугал норманнской кровожадностью… Леди Мак-Лайон сидела перед мужем на табурете и шмыгала носом. Вид у беглянки был жалкий и очень-очень виноватый.
– Милый, ну я же хотела как лучше, – пролепетала она в очередной раз, и королевский советник мученически застонал.
– Лучше для кого? – прошипел он. – Для тебя? Для меня? Для Тихони?.. От слободы до подворья конунга – какой-то час ходу! Не дождался бы тебя болящий, что ли?
– Но я же тебе говорила, старик был совсем плохой, а мне…
– А тебе и в голову не пришло мужа предупредить? Я без того не знаю, за что хвататься, а тут еще и это! Трудно было хоть кого с запиской послать, чтоб мы не беспокоились?
– Да я хотела…
– Вижу!
Нэрис вновь шмыгнула носом:
– Я правда собиралась, Ивар! Но они ведь неграмотные, писчих принадлежностей в доме не держат, а деньги все на лекарства ушли, на бумагу уже не осталось…
– А мальчишку того, что тебя провожал, почему не отправила? Уж конунгово подворье долго искать не надо. Довели же они тебя как-то – Снорри этот и второй, мордастый? Кто он такой, кстати говоря?
– Соседский сын. За Малин ухаживает, – едва не плача, отозвалась супруга. – Так ведь его днем дома нет, а Снорри… Ивар, ну не сердись, пожалуйста.
– Сержусь, – отрезал лорд. – И буду сердиться! А если Ульф тебя сызнова проворонит – его выгоню к чертям собачьим, а тебя таки во Фрейхе запру! Нэрис, ну сколько можно? Сколько тебе лет? Сколько я буду… – Он, прервавшись на полуслове, посмотрел на жену и махнул рукой. – А, все равно ведь без толку. Тебе что говори, что нет.
– Ивар! – уже в голос всхлипнула та. – Ну я же не нарочно! Я думала обед приготовить, сказала Тихоне, что мне надо на рынок, а он как пошел орать! Ну, я и… думала, за час обернусь… Хотела мяса купить, корзинку новую… А потом Малин и ее батюшка… Да ты хоть представляешь, сколько там возни? Врагу клинком кровь отворять невелика задача, а ты больному попробуй – да еще когда все его семейство на локте виснет. Не могла же я его там бросить? От грудной лихорадки в три дня, бывает, сгорают, а он старый совсем, жена больная, четыре дочки… – Она утерла кулаком злые слезы и вскинула голову. – Без толку, да! Потому что ты молодой и здоровый, у тебя Творимир есть, и король Шотландии за тебя горой!.. А у того торговца – только он сам да его пирожки, без которых вся семья с голоду опухнет! Сегодня я с ними осталась и завтра останусь, коли надо будет, потому что нельзя по-другому, понимаешь?.. Нельзя!
Ивар молча смотрел на жену. Она сейчас напоминала ему маленького, растрепанного воробышка, которого и согнать бы со стола, да рука ни у кого не поднимется. «И ведь так каждый раз, – с грустью подумал глава Тайной службы. – Знаешь, что прав, а стоишь перед ней дурак дураком и слов подобрать не можешь». Он передернул плечами и сухо сказал:
– Надеюсь, мои нервы были потрачены не зря. Выживет?
– Должен, – сквозь слезы улыбнулась Нэрис. – Прости, милый… Но ведь все к лучшему, и я не с пустыми руками вернулась!
Леди Мак-Лайон робко взглянула на мужа исподлобья и увидела, что он улыбается.
– Ну, – сказал Ивар, – несколько дюжин пирожков лишними точно не будут. Мальчишка и про завтра что-то бормотал – ты им за месяц вперед заплатила, что ли?
– Почти. Мы договорились, что Снорри каждое утро будет свежее приносить, – поняв, что муж сменил гнев на милость, Нэрис неуверенно улыбнулась в ответ. – По крайней мере, попрошайничать у конунга больше не будем. И в другой раз я Ульфа на базар пошлю, честное слово!
Лорд только хмыкнул. Покосился на темные сени, скорчил сердитую гримасу и присел на угол кровати.
– Хорошо бы, – сказал он, впрочем ни на что особенно не надеясь. – А насчет «попрошайничества» ты и думать забудь. Меня правящий дом, можно сказать, нанял. Так что уж хотя бы кормить обязан. Это что в туеске?
– Клюква мороженая. Малин всучила, говорит, что их лекарь все одно дороже берет…
На минуту в комнатке повисла тишина. А потом Нэрис, хлопнув себя по лбу, воскликнула:
– Вот же я клуша забывчивая! Да ведь пирожник после кровопускания в себя пришел!
Ивар вздернул брови, но отпустить очередное ехидное замечание супруга ему не дала. Со значением выпрямилась, поглядела на советника и сказала:
– Старик ведь когда заболел-то? В ту самую свадебную ночь!..