Примечания
1
САС – специальная (или особая) авиационная служба, спецподразделение Вооруженных сил Великобритании.
2
ЦАХАЛ – Армия обороны Израиля.
3
Об обстоятельствах этого дела рассказывается в романе Ли Чайлда «Джек Ричер, или Средство убеждения».
4
ПТСР – посттравматическое стрессовое расстройство; СНС – синдром навязчивых состояний.
5
Nice (англ.) – милая, приятная.
6
Сэвил-роу – улица в Лондоне, на которой расположены самые дорогие и модные ателье города; их продукция считается эталоном моды и шика.
7
DGSE (фр.) – Главное управление внешней безопасности.
8
Боз-ар (фр.), букв. «изящные искусства» – эклектический стиль архитектуры.
9
Серебряная Звезда – персональная военная награда США, основанием для награждения которой служат мужество и отвага, проявленные в бою.
10
Moon (англ.) – Луна.
11
Супербоул – ежегодный матч между двумя лучшими командами по американскому футболу, победителями своих конференций; пожалуй, самое популярное спортивное действо в США.