Книга: Искусство охоты на благородную дичь
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12

Глава 11

Вскоре пришел и Эвальд. Изменения в моем облике ему явно понравились, так как окинул он меня довольно-таки восхищенным взглядом. Это было бы, несомненно, приятно, не будь этот взгляд таким собственническим. Он пренебрежительно посмотрел на парней, сидящих в комнате, и сразу стало понятно, откуда у них возникло такое сильное желание сделать наследнику престола хоть мелкую, но пакость. Принц попытался меня обнять, но я тут же выскользнула и торжественно протянула ему справку.
— Это что? — недоуменно вертя в руках листок, спросил Эвальд.
— Надо же, его так и не смогли научить читать.
Шепот брата был тих и предназначался явно только для его друзей, но уж если услышала я, то оборотень наверняка был в курсе оскорбления своей царственной особы. Вида принц не подал, но ноздри его начали раздуваться, поэтому я торопливо стала говорить, пытаясь сгладить неприятное впечатление от слов брата:
— Выяснилось, что у меня столько недостатков, что я никак не могу быть твоей невестой. Принц же не может жениться на ком попало, ты сам об этом говорил.
Эвальд с интересом начал изучать список, потом хохотнул, ткнул в лист пальцем и сказал:
— В наличии этого дефекта я надеюсь удостовериться лично.
Я посмотрела, куда он указывал, и стремительно начала краснеть. Гадский целитель слишком ответственно отнесся к нашей просьбе, ибо в указанной строчке значилось «На правой ягодице, в нижней правой четверти родимое пятнышко в виде сердца размером…» Я ужасно пожалела, что у меня не было времени изучить все, что там было записано, так как составлявший список маг только в начале четко проговаривал все, что вносил, а под конец уже невнятно бурчал что-то себе под нос, так что можно было ожидать и дальнейших неприятностей. Я попыталась вырвать злополучную справку, но Эвальд не дал, он поднял руку с бумагой вверх и внимательно все дочитал. Парни за моей спиной перешептывались, видимо, пытались у Берти выяснить, что же там за дефект такой интересный. Что ж, пять минут позора можно и перетерпеть. Главное, потом принцу нашему на глаза не показываться, а остальные все равно ни за что не узнают.
— Я просто поражен, насколько ты ответственная, — вынес Эвальд свой вердикт. — И это просто замечательно. Ведь в этой справке я не вижу ничего такого, что помешало бы мне на тебе жениться. К примеру, мой список шрамов намного длиннее получится. И что, мне теперь в монастырь уходить?
— С удовольствием бы на это посмотрел, — опять тихо прокомментировал брат. — Только сдается мне, что монастырь будет женским.
Эвальд в этот раз посмотрел на него и усмехнулся:
— Договорились. Когда соберусь, непременно тебя позову. По женским монастырям в компании ходить как-то интереснее. Тем более, что ты только смотреть и способен.
— Положим, не только смотреть, — недовольно пробурчал брат.
— Ах да, еще и болтать.
Больше Эвальд внимания на брата уже не обращал, так как целиком переключился на меня.
— И ты подумала, что я посмотрю на этот список и сразу от тебя откажусь?
— Ну да, — смущенно призналась я.
— Список, несомненно, был очень занимателен, и такая забота о благе государства меня тронула, но я не собираюсь из-за подобных мелочей отказываться от замечательной девушки. Так что собирайся, мы едем в Оперу.
— Куда? — расстроенно переспросила я.
— Как это куда? — он удивленно на меня взглянул. — Я же приложил к цветам письмо, там все написано. Кстати, где они?
Он отстранил меня и вошел в комнату, своих цветов там не обнаружил, зато обнаружил чужие, нахмурился и выразительно на меня посмотрел:
— Где мой подарок?
— Понимаешь, — смущенно сказала я, — здесь же магическая академия, вот они немного и пострадали. Вместе с корзиной. Так что я не успела ничего прочитать. Да и, честно говоря, никакого письма я там не видела — роз же было так много…
— Естественно, — Эвальд гордо выпятил грудь. — Я же рвал их с мыслью о самой прекрасной девушке Гарма. Разве могло их быть мало?
Выражение «самая прекрасная девушка Гарма» мне настолько понравилось, что я даже улыбнулась принцу, бросила торжествующий взгляд в сторону друзей брата, чтобы убедиться, что они это тоже услышали, и отметила их мрачные лица. Правда, на лице брата мрачность активно боролась с гордостью, зато у оставшихся двоих никакой борьбы не наблюдалось. Потом я посмотрела на свой скромный букет, доставленный от неизвестного пока поклонника, и пришла к выводу, что все же он ничуть не хуже той огромной корзины. Ведь главное — не количество, а чувства, с которыми отправляют тебе цветы. И еще мне ужасно хотелось узнать, кто мне его подарил и с какими мыслями. Конечно, у меня были некоторые подозрения, но подозрения — это же так мало.
— Это чей? — спросил Эвальд, явно недовольный тем, что я какое-то время молчу и просто рассматриваю розы.
— Я думала, тоже от тебя, — немного слукавила я.
— Я не мелочусь, — гордо ответил принц. — К тому же, я никогда не отправил бы своей невесте розы лорийского происхождения. А этот сорт «Поцелуй утренней зари» выведен именно там.
Все уставились на него с искренним изумлением. Принц, разбирающийся в сортах роз, — это было выше всяческого понимания. Как-то это совсем не мужественно, можно сказать даже недостойно столь высокой персоны.
— А что такого? — не смутился Эвальд. — Вы разве не знаете, что розы — одно из увлечений королевы? А кто, по-вашему, помогал ей каталоги составлять? А сколько за свою жизнь я ямок под эту гадость выкопал, даже сосчитать невозможно.
Он недовольно сморщил нос при этих воспоминаниях, а студенты понятливо закивали головами. О том, что король Лауф выполнял любую прихоть своей супруги, знали все. Правда, также знали, что он редко делал это самостоятельно, перекладывая все заботы на плечи находящихся рядом. Так что привлечение внуков к подобным действиям никого не удивляло. Я думала, что Берти не преминет съехидничать по поводу того, что именно оборотни могут в эти ямки закапывать, особенно в звериной ипостаси, но брат, на удивление, промолчал. Видно, вспомнил, как на последних каникулах дед его самого заставлял работать в саду. Эвальд пристально посмотрел на парней, находящихся в комнате, и спросил:
— А вы, собственно, как долго еще здесь сидеть намерены? Моей невесте переодеться нужно, мы же в театр собираемся.
Правда, сам он посчитал, что ему выходить не обязательно, и даже настаивал на немедленной собственноручной проверке заинтересовавшего его дефекта, утверждая, что должен убедиться лично, мало ли что целитель понаписать мог. Но я все-таки выставила его из комнаты вслед за остальными и облегченно выдохнула.
— Не произвела на него впечатления твоя справка, — заметила Катарина. — Что теперь делать собираешься?
— Прямо скажу, что не хочу замуж, как только наедине будем, — мрачно ответила я. — А что еще остается?
— Мне кажется, он не намерен отступать, — задумчиво протянула она.
— У тебя есть какие-то идеи? — уставилась я на нее с большим интересом.
— Так, смутные, — отмахнулась подруга. — Но если у тебя ничего не выйдет, поделюсь.
За разговорами я быстро оделась, воткнула в прическу серебряный гребень, надела несколько украшений, подошла к зеркалу и немного покусала губы, чтобы они казались ярче и более пухлыми.
— Эвальд тебе все-таки нравится, — отметила Катарина, — иначе бы ты так не прихорашивалась.
— За дверью же не только он, — возразила я.
— Но и тот, кто тебе «поцелуй» прислал? — поддела меня подруга. — Интересно, это намек или нет.
При мысли о возможности такого у меня внезапно сладко заныло в груди, но я быстро опомнилась и взяла себя в руки. Еще неизвестно, от кого букет. Может, это просто дань вежливости и не более, да и не все знают название сортов. Вот если бы Эвальд не высказался, то мы так и остались бы в неведении. Я погладила полураспустившийся бутон по бархатистым лепесткам.
— Кати, неужели вы все время, что мне волосы наращивали, просидели в приемной клиники?
— Так мы же не знали, сколько это продлится. Инорита, что там находилась, предупредила, что такие вещи индивидуальны и совсем не зависят от силы и умения магов, проводящих процедуру.
— И никто из вас никуда не ходил? — продолжала я допытываться.
— Дитер за газетами, — вспомнила Кати. — Там такая забавная заметка была в «Лорийском вестнике».
— Какая? — показала я живейшую заинтересованность, хотя внутри пыталась понять, значило ли что-то отсутствие друга Берти.
— Да я тебе даже прочитаю, — подруга достала из сумочки тонкий листок, быстро нашла заинтересовавшую их компанию заметку и начала читать. — «Инор Пандольфи, известнейший торговец редкими растительными ингредиентами для магических зелий, совершал очередную деловую поездку. На обратном пути из Турана в Ровену почтенный инор подвергся нападению, как он сказал, хищного растения. Он мирно обедал на придорожной травке, когда на него налетел огромный куст, внутри которого клубилась тьма и горело два зеленых огня. Нападавший избил и исцарапал инора и отобрал у него всю выложенную еду, страшно при этом завывая. Почтенный торговец утверждал, что ничего подобного раньше не видел, и сам он спасся только чудом, так как успел добежать до своего верного коня, ножом обрезать привязь и ускакать. Присланный отряд стражи ничего, кроме пустого полотенца, не нашел.»
— Видно, инор растительными ингредиентами не только торгует, но и внутрь принимает в соответствующих пропорциях, — с усмешкой сказала я. — Надо же, куст у него бегает и завывает! Привидится же такое.
Тянуть с выходом дольше было нельзя. Я посмотрела на себя в зеркало, пощипала щеки, чтобы выглядеть не столь бледной, опять покусала губы и вышла в коридор. Эвальд обнаружился около двери, довольно на меня посмотрел и предложил руку. Я бросила прощальный взгляд на брата и его друзей. Не знаю, получили ли они удовольствие от прихода Эвальда, все же результат оказался слишком далек от запланированного, но три желания я с них востребую независимо от этого. Еще бы придумать, чего именно я хочу. Но пока в голову ничего не приходило. Около ворот академии стояла карета с королевским гербом, в которой мы и поехали в театр. Принц сразу же попытался завладеть моей рукой, но я ее резко выдернула и возмущенно на него посмотрела. То, что мы находимся вдвоем в небольшом пространстве, совсем не придавало мне смелости. Вдруг мысль о проверке меня на дефектность так и засела у него в голове? Вон как плотоядно на меня смотрит! Я отодвинулась в самый угол кареты, подальше от этого озабоченного кошака.
— Я опять что-то неправильно делаю? — спросил недовольно Эвальд. — Ухаживания за девушкой предполагают и некоторые телесные контакты. Я специально узнавал. Ручку там пожать или сорвать украдкой поцелуй. А здесь такие условия подходящие для срывания.
— В нашей семье это не принято, — заявила я. — Никаких поцелуев. Не надо подвергать опасности мою репутацию.
— Ах да, совсем забыл, — спохватился Эвальд и протянул мне перстень, — это защитный артефакт. Мне рассказали, что у вас здесь происходит, и я не хочу, чтобы моя невеста пострадала.
— У меня уже есть один, мне Берти дал.
— Сравнила, одно дело — поделка студента-недоучки, и совсем другое — мэтра от магии, являющегося поставщиком королевского двора, — снисходительно сказал Эвальд и собственноручно надел мне перстень на палец. — У моей невесты должно быть все самое лучшее.
Руку он мне все же поцеловал, но я ее тут же отобрала. Покрутила артефакт, убедилась, что он не потеряется, свалившись с пальца, и решительно сказала:
— Эвальд, я совсем не готова стать твоей невестой. Мне кажется, в нашей академии есть девушки, намного более подходящие для этой цели.
— Я надеюсь, ты не эту Инессу имеешь в виду, что твоей соседкой представилась? — подозрительно прищурился он. — Среди моих знакомых просто нет лица, достойного этой инориты.
Я аж рот приоткрыла от удивления. Неужели он поверил этой врунье? Но посмотрела на своего собеседника и сразу поняла, что он шутит — в его глазах плясали веселые искорки.
— Боюсь, что инорита с таким набором достоинств не сможет найти себе подходящую пару, — после паузы продолжил Эвальд.
— Думаю, у нас есть и менее замечательные личности, — сказала я дипломатично.
— Возможно, но я уже выбрал тебя, — ответил он и нежно провел рукой по моей щеке.
Это оказалось неожиданно приятно. Он смотрел на меня, чему-то улыбаясь. Рука медленно спускалась все ниже, ласкающим движением прошлась по шее, но тут я опомнилась и крепко за нее ухватилась.
— Не надо, — я очень надеялась, что мой голос не звучит жалобно.
— Но это же так увлекательно, — промурлыкал он, нависая надо мной все ниже. — Ухаживать.
Меня охватила настоящая паника. Мне это совсем не казалось увлекательным. Более того, мне это и ухаживанием не казалось.
— Я буду кусаться, — я решила его сразу предупредить.
— Я еще ничего не делаю, — насмешливо сказал он, — а мне уже угрожать начинают.
— Отсядь, пожалуйста, подальше, а то ты меня смущаешь, и мысли путаться начинают, — несколько нервозно сказала я.
Тут, к моему огромному счастью, карета остановилась. Мы наконец-то приехали. Я подобрала юбки и выскочила наружу со скоростью, которой у себя и не подозревала. Сердце мое колотилось, как будто пыталось достучаться до мозгов и сказать им что-то важное и жизненно необходимое.
— Тебе нужно было подождать, пока я тебе руку подам, — наставительно сказал Эвальд, который вышел из кареты вслед за мной, неторопливый, полный чувства собственного достоинства. — Я же все-таки за тобой ухаживаю.
— А давай ты будешь ухаживать за кем-нибудь другим? — опять намекнула я.
— За кем мне ухаживать, выбираю я, — жестко ответил он. — И я собираюсь жениться на тебе. Но могу тебя успокоить, не раньше, чем ты сама согласишься.
— А если я никогда не соглашусь? — осторожно спросила я.
— Согласишься, — уверенно ответил Эвальд. — Ты просто пока немного меня боишься.
Если бы только немного! Я боялась его очень сильно. Но еще больше, как ни странно, я боялась того, что может сказать тетя Эльза, если узнает, что ее мечте породниться с королевской семьей не суждено будет исполниться по моей вине. Пока мы шли в ложу, принц галантно поддерживал меня под руку. Нас провожали завистливые женские взгляды, а я размышляла, как использовать обещание брата, данное деду. Берти ведь было поручено гонять от меня всяких подозрительных лиц мужского пола? Так вот, нужно ему сказать, что пора об этом вспоминать. Правда, возникает вопрос, можно ли считать Эвальда подозрительным типом. Я покосилась на своего спутника и пришла к выводу, что более подозрительной личности я в жизни своей не встречала.
Оказалось, что до нас докатились лорийские веяния — на сцене сегодня шла не опера, а балет. По-видимому, патриотизм нашего принца распространяется только на выбор цветов, но никак не на представления. На мой взгляд, выглядели артисты крайне неприлично — настолько короткие юбки у танцовщиц, что при некоторых движениях даже колени были видны, а у танцовщиков такие смешные короткие широкие штанишки. Но двигались они красиво, и смотреть было очень интересно. Я увлеченно наблюдала за происходящим на сцене, пока не почувствовала руку уже на своем колене, которая поползла вверх, собирая по пути мою собственную юбку. Я охнула, стукнула веером по наглой конечности и возмущенно посмотрела на Эвальда. Тот ответил невозмутимо-удивленным взглядом.
— Это не называется «ухаживать», — заметила я. — Это называется «приставать».
— Иногда между этими понятиями такая тонкая грань, — жарко промурлыкал он мне на ухо. — Я просто хотел убедиться, что у тебя ноги не хуже, чем у них, — кивнул в сторону сцены.
— Можешь быть уверен, — едко ответила я. — В списке моих дефектов кривые ноги не значатся.
— А вдруг ты дала целителю взятку, и он не отметил самого важного? Я не могу так рисковать. Я должен посмотреть сам.
Голос его вибрировал и проникал как будто в каждую клеточку моего испуганного тела. Мне ужасно захотелось очутиться где-нибудь подальше отсюда. И наше поместье казалось вполне подходящим местом. Как же права была Мартина, когда решила не ехать учиться!
— Если ты будешь продолжать убеждаться таким образом, — прошептала я, — то я просто уйду. Мне не нравится такое отношение.
— Что ж, поиграем по твоим правилам, — задумчиво сказал Эвальд. — Какое-то время…
После окончания спектакля я предложила возвращаться пешком — разве можно в такой прекрасный вечер трястись в душной карете? Настолько меня испугали его слова про 'поиграем'. Я вдруг почувствовала себя маленькой, беззащитной мышкой перед огромным котом, всю ярость которого я уже видела в его драке с собственным братом и совсем не хотела испытать на себе. За меня-то король Лауф заступаться не будет. Кот был пока вполне сыт и благодушен, но что будет, когда он проголодается? К сожалению, вечер был совсем не прекрасный, вдалеке погромыхивало, и на землю уже падали отдельные холодные капли, ветер трепал мою юбку в разные стороны. Эвальд невозмутимо заметил, что прогулка при такой погоде приравнивается к покушению на его жизнь и здоровье, и назад мы ехали тоже в экипаже. Принц молчал и явно был чем-то недоволен. Наверное, рассчитывал, что ухаживание в театре продлится не более часа, а потом я растаю и соглашусь на проверку прямо в ложе. Но сегодня явно был не его день. Я внимательно следила за его движениями и держала веер наизготовку — ведь удар им оказал такое благотворное влияние на поведение оборотня.
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12