Книга: Пролетая над орочьими степями
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

Когда Джанни вывалился из телепорта, первое, что он увидел — укоризненное лицо наставника с насмешливо приподнятой бровью. Он сначала было подумал, что первый мешок свалился как раз на Ардариона, но нет — оглядевшись, молодой дракон увидел настоящего хозяина этого места, незнакомого мага, со зло поджатыми губами и наливающейся шишкой на лбу.
— Вам бы приложить что-нибудь холодное, — участливо сказал он, — пока не сильно в размерах выросло.
Маг недовольно на него зыркнул и промолчал. Он смотрел на кучу мешков, из-под которых выливалась темно-бордовая жидкость, очень эффектно выглядевшая на бежевом ковре рабочего кабинета, в который попала наша компания. Телепорт, служивший украшением этого помещения, еще помигал немного и потух, явив за собой стену в веселых цветочных обоях.
— А я тебя предупреждал, Шарль, — наконец сказал Ардарион, — что подобные артефакты следует скомпоновывать с стазисной ловушкой.
— Да я уверен был, что из этой сети ни одного не осталось, — проворчал маг. — Даже если бы осталось, это же адрес знать нужно, телепорт частный был, в справочниках не указан. Да и сколько лет он стоял без малейшего движения.
— И уж совсем глупостью было подходить поближе, чтобы осмотреть внезапно оживший телепорт. Мало ли кто оттуда вывалиться может? Хорошо, что в этот раз мой ученик с друзьями. Правда, еще неизвестно, кого они на хвосте притащили.
— Никого, — честно ответил Роберто. — Просто у нас другой возможности выбраться не было. Джанни вон крыло прострелили, да и грузоподъемность у него маленькая. Так что уж извините, лорд, — он церемонно поклонился в сторону хозяина дома, — но мы просто вынуждены были воспользоваться вашим гостеприимством.
— Гостеприимством? — хмыкнул маг и с жадным любопытством уставился на грязные мешки, которые не особенно подходили к интерьеру его кабинета. — И откуда вы так спешили убраться? Мне кажется, хозяин этих вещей будет весьма недоволен.
— Хозяин этих вещей, — Джанни показал портрет Ардариону, — завещал их тому, кто найдет его записку о тайнике. Так что теперь хозяева — мы.
О том, где находилось место, из которого они вывезли столь ценный груз, молодой дракон решил пока не говорить. И так хозяин квартиры глаз не сводил с их добычи, пальцы его непроизвольно шевелились, выдавая желание покопаться в чужой тайне. А если он узнает, что это все из Лантена, и его личный телепорт дает возможность беспрепятственно туда попасть?
— Гольджи? — задумчиво протянул Ардарион, пристально посмотрел на ковер из Лантена, для которого мешка уже не хватило, и сделал свои выводы, делиться которыми, впрочем, не стал. — Лорд Метивье…
Продолжить он не успел.
— Метивье? — изумленно сказал Джанни. — Жерар Метивье?
— Шарль Метивье, — поправил его маг. — Жераром в нашей семье давно никого не называли.
— Думаю, это потомок того Метивье, которого в справочник внесли, — важно сказал Роберто. — Сам Жерар за столько лет так хорошо сохраниться просто не мог.
Действительно, хозяину дома можно было дать от силы лет пятьдесят. Маги, конечно, жили несколько дольше и не старели так быстро, как обычные люди, но все же адресат Гольджи уже давно должен был оправиться в мир иной, так же как и сам маг-завещатель.
— В справочнике? — заинтересовался лорд Метивье. — У вас есть справочник по старой телепортационной сети? Но откуда? Они же не сохранились, ни единого экземпляра не осталось. Вы дадите взглянуть на ваш?
Джанни посмотрел на Роберто, Роберто — на Джанни, а потом они оба — на Витторию. Виттория ответила им недоумевающим взглядом. Справочника она в руках не держала, и где он теперь, знать не могла.
— Он там остался, откуда мы выбрались, — наконец сказал младший дракон. — Для тех кто придет после нас.
За мраморной ванной, мрачно подумал Роберто. И за прекрасным креслом из кабинета Гольджи. Больше там брать было нечего.
— А вы туда когда в следующий раз? — спросил Метивье. — Я бы хорошо заплатил. Я вообще хорошо плачу за древние магические артефакты. Вам никто больше не даст, будьте уверены.
Он с явным намеком указал на мешки, но лезть туда без разрешения не стал. У него теперь даже пятно на собственном ковре вызывало скорее интерес, чем негодование. Пятна он чистить умел очень даже хорошо, после ухода непрошенных гостей от него и следа не останется, а кабинет получит первозданную чистоту. А вот покопаться в чужих вещах другой возможности не будет.
— Мне кажется, — вкрадчиво сказал он, — что я вправе рассчитывать на небольшую компенсацию за повреждения, нанесенные как мне, так и моему жилищу.
— Компенсацию ты уже получил, — насмешливо сказал ему Ардарион. — Кто из твоих ровесников может похвастаться, что он видел срабатывание столь древнего артефакта? Просто удивительно, что он не рассыпался в тот момент, когда мой ученик с друзьями через него проходили. Лично я бы не рискнул им воспользоваться…
В его словах сквозила столь явная укоризна, что его ученик почувствовал себя полностью виноватым. А ведь наставнику он давал понять, что нуждается в его появлении. Но Ардарион предпочел решить в первую очередь свои вопросы. Как выяснилось, ему жизненно необходимо было проконсультировать вот этого мага по вопросу древних артефактов. А родной ученик в это время и пострадать мог. Возможно, до смерти.
— У нас другого выхода не было, — хмуро сказал Джанни. — Покинуть то место другим путем мы не могли, а вода заканчивалась.
— Какое «то место»? — Метивье разве что не подпрыгивал от возбуждения.
Он выработанным за долгие годы магическим нюхом чуял, что сейчас речь идет о какой-то тайне, знание которой ему совсем не повредило бы. Любое знание в такой непростой области как магия иной раз дает просто огромное преимущество. И то, что ему не только ничего не хотели показать, но даже рассказать, крайне его возмущало, хоть он и старательно не подавал вида. И сейчас, так и не дождавшись ответа на вопрос от переглядывающейся троицы, лорд небрежно сказал:
— Я распоряжусь, чтобы нам принесли закуску. Думаю, ваш рассказ требует времени, и горло промочить будет совсем не лишним. Чай или, возможно, чего покрепче?
Но Ардарион не собирался давать возможности местному магу устроить допрос своего ученика и его товарищей:
— Шарль, мы тебе безмерно благодарны за гостеприимство, — предельно вежливо сказал он. — Но, думаю, ребята нуждаются в первую очередь в отдыхе.
— Я распоряжусь, чтобы им приготовили комнаты, — с готовностью к жертвам сказал Метивье. — И одежду подберем подходящую, будьте уверены.
— Я не сомневался в твоем благородстве, — Ардарион прикрыл веками насмешливо блеснувшие глаза, — но мы никак не можем злоупотреблять твоим гостеприимством. На все твои вопросы я ответил, так что нужды в моем пребывании больше нет. А ловушку со стазисом все же поставь.
Он открыл телепорт, не обращая внимания на несчастный вид хозяина кабинета и его уговоры, и выразительно посмотрел в сторону Джанни, кивнув на мешки и его друзей. Троицу уговаривать не пришлось. Скрылись они в телепорте тут же, а Ардарион, прежде чем скрыться с глаз Метивье, сказал:
— Думаю, вопрос с гонораром мы решим следующим образом. Мои друзья насорили в твоем доме, так что я настаиваю, чтобы ты оставил свои деньги себе. В качестве компенсации.
Он посмотрел на ковер, на котором не только багровели пятна, судя по запаху, от вина, но и лежали куски грязи, насыпавшиеся с обуви и одежды прибывших, нахмурился и плавным движением ликвидировал все следы беспорядка. Хозяин кабинета, настроившийся уже все это тщательно проанализировать, чтобы выяснить происхождение грязи, даже застонал от разочарования, чуть слышно, но Ардарион уловил, усмехнулся и сказал:
— Успехов, Шарль. Всего хорошего. И до следующей встречи.
Он шагнул в свой дом. Посмотрел на сгрудившихся вокруг мешков парней и девушку, вздохнул и сказал:
— Мыться, переодеваться. Рассказывать потом. — Джанни знает, где гостевые комнаты. Одежду возьмете в шкафу. Женская тоже есть, должна подойти.
— А… — начал было Роберто.
Нет, он полностью доверял хозяину этого дома, но маленький червячок сомнения все же оставался. Уже один маг пытался наложить лапу на их добычу, почему бы и другому этого не сделать?
— Вещи Гольджи без вас не трону, — усмехнулся Ардарион. — Не нужны они мне. А вино могли бы и поаккуратней переносить. Две бутылки уже разбили. Невосполнимая потеря…
— Так перекладывать нечем было, — огорченно сказал Роберто. — Мало мешков оказалось.
— Хорошо, что вообще нашлись, — заметила Виттория.
— Это да, — он посмотрел на девушку и счастливо улыбнулся, подумав при этом, что самое главное — саму Витторию — они вывезли из Лантена безо всяких повреждений.
— Идите уже, — прикрикнул на них дракон, — мне не терпится услышать историю ваших приключений в Лантене, — он посмотрел на переглянувшуюся троицу, усмехнулся и добавил. — А откуда еще вы могли притащить прижизненный портрет Гольджи? Хорошо еще Метивье его не узнал, а то вопросов с его стороны было бы намного больше.
Через полчаса исследователи Лантена, чистые и счастливые, сидели в гостиной. Волосы у Виттории еще не высохли, но она их все равно собрала, чтобы не выглядеть неаккуратно.
— Итак, объясни мне, Джанни, — ласковым тоном сказал Ардарион, — чего вдруг ты отправился в место, куда я с самого твоего появления в этом мире сказал не соваться? У нас не так много драконов, чтобы гробить их ради исследования мертвых, никому не нужных городов.
Джанни действительно вспомнил, что наставник предупреждал его об этом, и не раз, но у него, как уже неоднократно бывало раньше, все это вылетело из головы при виде найденного письма Гольджи.
— Мы сначала вас дождаться хотели, — попытался спасти ситуацию Роберто, — но вас все не было, а у нас вырисовались небольшие проблемы с эльфами. Вот мы и решили, пока вас нет, быстро слетать и там осмотреться. Адрес-то у нас был точный. Кто же знал, что орки там круглосуточно дежурят и стреляют даже в то, чего не видят?
— Вы понимаете, что выбрались оттуда чудом? — зло сказал Ардарион. — Как там вообще сохранился в таких условиях работающий телепорт? Там же все уничтожено было.
Виттория вспомнила вид, который открылся ей с Роберто снаружи дома мага, и невольно вздрогнула. Такое может только в кошмарах сниться, в жизни этому места не должно быть. Нет, она ни за что бы не отправилась на прогулку по мертвому городу.
— Гольджи очень хорошо защитил свое жилище, — пояснил Джанни. — Кроме того, два самых важных помещения он закрыл стазисом, и они к нашему прибытию не пострадали.
— Кабинет и лабораторию? — оживился дракон. — У него были крайне любопытные разработки, утерянные с его смертью. Хотелось бы посмотреть.
— Нет, кабинет и погреб. От лаборатории ничего не осталось. И из записей его одни лишь дневники, — Джанни порылся в одном мешке, в другом, вытащил стопку тетрадок и протянул наставнику.
Тот полистал немного, удивленно посмотрел на обложку, потом, как понял лишь Джанни, посмотрел особым взглядом, позволяющим найти самые незначительные следы магии, но так ничего и не узрел для себя любопытного. Да и не было там для мага ничего интересного, разве что для повара.
— А это точно записи Гольджи? — наконец спросил он.
— Мы нашли это в его кабинете и в ящике письменного стола, — пояснил Роберто. — А уж чьи это записи, мы знать не знаем, может и его управляющего. Но можно же почерк сравнить, у нас есть письмо, которое точно принадлежит Гольджи.
Джанни извлек письмо, которое уже немного на сгибе потерлось, и выдал учителю, и вот уже все четверо занялись сличением букв в письме и дневниках.
— Я не графолог, — наконец сказал Роберто, — но мне кажется, что это один человек писал. Вот характерная завитушка у большой буквы В, вот длинный верхний хвостик у буквы Р, да и Д сейчас никто так не пишет. Не думаю, что управляющий, если таковой у этого Гольджи и был, намеренно подделывал почерк своего нанимателя, да и не хранились бы тогда эти дневники в кабинете Гольджи. Других-то там не было. Так что его это. Думаю, что их нужно сразу на аукцион выставлять и никому не показывать.
— Так там же для магов ничего интересного нет, — заметил Ардарион.
— Так они же этого не знают, — намекнул ему Роберто. — Главное, чтобы до окончания аукциона не узнали. И продавать нужно по одному дневнику, только просмотреть их предварительно. Вдруг там есть для вас что-то ценное.
— Для вас? — удивился Ардарион. — А для тебя там ценного быть не может, думаешь?
— Он маг всего несколько дней, — пояснил Джанни. — Как в лантеновский огонь попали, Виттория стала опять человеком, а Роберто приобрел магию. У него Дара совсем не было.
— Сейчас вы мне расскажете все с самого начала и подробно, — твердо сказал Ардарион. — Я не вижу в ауре Виттории и следа того, что она была раньше чем-то другим.
— Не чем-то, а кем-то, — недовольно сказал Роберто. — Очень даже красивым филларом, в котором тоже никто человека не видел, кроме меня.
— С самого начала и подробно, — повторил Ардарион.
И Джанни начал рассказ о всех злоключениях, выпавших, в основном, на долю Виттории. О том, как она выскочила им навстречу в Унарре, как они оттуда улетели, и как по совету Юли отправились в эльфийское посольство, где им отказались помочь.
— Эльфы не любят признавать свои ошибки, — заметил Ардарион. — Уверен, что у вас и доказательств их участия не было.
— Так девушку же в филлара превратили? — удивился Роберто. — Превратили. Какие еще доказательства нужны?
— Это не только эльфийская магия может. Я так понимаю, отчим инориты не говорил при ней, где он зелье брал? Но вы продолжайте, не будем отвлекаться.
Джанни довольно бойко продолжил описывать все их заключения, рассказав и о том, что со стражей, интересовавшейся филларом, в опустевшую квартиру Роберто приходил, по словам служанки, и эльф, что спешно покинуть дом наставника их заставило появление отчима Виттории в компании ее жениха и эльфа. Скорее всего, того же самого. И что им удалось улететь незамеченными. Потом пошел рассказ непосредственно о Лантене, и о том, как они попали в жилище мага.
— Значит, так, — сказа Ардарион, выслушав их уже до конца. — В Лантене вы не были. Причин держать это в тайне несколько. И одна из главных — то, что орки начнут охотиться на вас уже здесь, как на людей, вынесших заразу из опасного места.
— Но превращение Виттории и мою магию, — растерянно сказал Роберто. — Как мы это объяснить сможем?
— Что один из поцелуев оказался удачным, и магия филлара во время него перетекла в вас, — предложил Ардарион. — У вас, кстати, связь так и осталась, так что должны поверить.
— А магию назад забрать никак нельзя? — мрачно спросил Роберто.
— Зачем? — удивился дракон.
— Да к чему она мне? У меня работа, которая мне нравится и я там на хорошем счету. А теперь нужно учиться сколько-то там лет, а потом заниматься тем, что мне совсем не по нраву.
— А чем тебя твоя нынешняя работа не устраивает?
— Да где вы видели мага-дипломата? — в сердцах сказал Роберто.
— Первым будешь, — невозмутимо ответил Ардарион. — Это, кстати, открывает такие перспективы…
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27