Книга: Плата за одиночество
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

По приютской привычке я проснулась очень рано и некоторое время просто лежала с закрытыми глазами, наслаждаясь мягким матрасом, тишиной и совершеннейшим покоем. Никто не требовал от меня немедленно встать и заняться чем-то, угодным Богине, и было это неожиданно приятно. Но долго валяться у меня все равно не получилось — поворочалась немного и встала. Просто так лежать оказалось неинтересно. Впереди был целый свободный день, и сейчас я строила на него всякие замечательные планы. Мне хотелось наконец пройтись по Гаэрре и увидеть все, о чем я раньше лишь читала, хотя провела всю жизнь в столичном приюте. Экскурсий по достопримечательностям нам почему-то не устраивали. Приют — рынок — фабрика, а больше я нигде не была. Рудольф вчера предлагал мне показать наиболее интересные места, и я бы согласилась, если бы не стойкая убежденность, что ему что-то от меня нужно. Что-то, помимо меня самой. Но какие секреты я могу знать? Склонностью делиться рецептами с помощниками за своей нанимательницей я не замечала. Возможности хоть как-то приобщиться к ним у меня не было. Так что глупо со стороны Рудольфа надеяться, что я помогу ему выведать желаемое. Тут я вспомнила, что пропавшая Марта подозревалась в похищении рецепта и последующем его использовании, а значит, по мнению хозяйки, имела возможность с этим рецептом ознакомиться. Но не полностью — инора Эберхардт была уверена, что нужного результата у пропавшей девушки не получится, а значит, есть что-то, что никогда и никому не показывается. Я подумала, что теперь, когда Рудольф знает, что я не родственница хозяйки, больше мной интересоваться не будет. Не знаю почему, но эта мысль была мне очень неприятна, даже есть расхотелось. Я заварила себе чай, который вчера купила, решив на нем не экономить, и стала прихлебывать понемногу, глядя в окно. Но смотрела я больше вдаль, на утреннее нежно-голубое небо с легкими облаками, поэтому Сабину заметила не сразу, а лишь когда она уже почти подошла к дому. Да и обратила внимание лишь потому, что шла она очень быстро, почти бежала. Платье ее было ярким, сразу бросающимся в глаза, привлекало внимание и довольно вызывающее декольте. Мне стало интересно, как относится Петер к манере одеваться своей жены. Не может же он одобрять такую, на грани вульгарности, одежду?
Так как Сабина явно шла ко мне, я открыла дверь и недолго прислушивалась к тому, как ее каблучки звонко перебирают ступеньки. Вскоре и сама она появилась. В руках сменщица держала огромную сумку, не очень подходящую к легкомысленному наряду не только размерами, но и цветом, совсем не сочетавшимся с платьем. Беспокойство с лица Сабины убежало, как только она увидела меня в дверях.
— Привет! Как хорошо, что ты уже не спишь, — торопливо проговорила Сабина, даже не отдышавшись после быстрого подъема, поэтому получилось у нее не очень внятно. — Я хотела тебя попросить заменить меня сегодня. А я выйду за тебя завтра. Пожа-а-а-луйста, — жалобно протянула она. — Просто у меня дело одно осталось незаконченным, а оно очень срочное, лучше не откладывать. Так как, выйдешь?
Она умоляюще глядела на меня. Видно было, ей этот свободный день очень важен и нужен. Мало ли какие проблемы могли возникнуть в ее положении. А мне все равно, когда гулять — сегодня или завтра. Гаэрра как стояла, так и стоит, ни убегать, ни проваливаться не собирается.
— Что-то серьезное? — все же уточнила я.
— Очень. Так как?
Рассказывать она ничего не стала, но смотрела на меня такими несчастными просящими глазами, что я решила ответить сразу, не мучить ее ожиданием.
— Хорошо, выйду.
Сабина счастливо заулыбалась и даже поцеловала меня от избытка чувств. Нельзя сказать, чтобы мне было приятно. Слишком многие за последнее время пытались это сделать. И то, что у нее поцелуй был в щеку и чисто дружеским, не делало его в моих глазах более ценным. Шел он не от души, а лишь для показа ее расположения, ко мне. Хорошо хоть, обниматься не полезла. Мало у кого из тех, кто воспитывался в нашем приюте, оставалась потребность для подобного внешнего проявления чувств. Монахини, присматривавшие за нами, не одобряли ни объятий, ни поцелуев. Обычно при виде такого безобразия они разражались лекцией о безнравственности и падении нравов. Но Сабину скорее остановило не воспитание, а тяжелая сумка в руках.
— Спасибо, дорогая. Ты не представляешь, как это для меня важно. Но ты не прогадаешь — в первый день недели покупательниц больше обычного, а значит, и заработаешь прилично, деньги ведь тебе сейчас очень нужны. Поняла, наверное, сколько здесь трат получается. Ну а завтра я непременно выйду. Ты же понимаешь, такую работу найти нелегко, терять ее не хотелось бы.
Она смотрела на меня с явным ожиданием, что сейчас я начну ее многословно благодарить за все, что она для меня сделала. Но теперь мне эта работа не казалась такой уж благотворительностью, более того, если бы я была уверена, что смогу безнаказанно оставить это место, я уже давно трудилась бы на фабрике. Пусть там условия много хуже и платят меньше, но зато не надо беспокоиться о собственной безопасности и улыбаться тому, на кого лишний раз и смотреть не хочется. Кроме того, приятно грела душу мысль, что я рано или поздно смогу учиться в Академии. Поэтому я лишь кивнула в ответ и улыбнулась, не спеша уверять в своей вечной признательности. В конце концов, не зря же она так усердно старалась найти себе сменщицу. Значит, тоже выиграла от моего появления в магазине. И квартиру я наверняка могла найти гораздо дешевле.
— Так ты собирайся тогда, — разочарованно сказала мне Сабина, когда поняла, что от меня восторгов не дождется. — А то инора Эберхардт не любит, когда опаздывают.
— Хорошо, я прямо сейчас оденусь и выйду.
Она радостно кивнула на прощание и застучала каблуками теперь уже вниз по лестнице. Странное дело, если ее так беспокоило мое возможное опоздание, могла бы прийти пораньше. Или даже вчера. Ведь не сию же минуту она узнала, что у нее образовались срочные дела? Наверняка знала о них еще вчера, а мне сообщила в последнюю минуту. Позавтракать я не успевала, лишь допила уже изрядно остывший чай и направилась в место, которое теперь вызывало у меня весьма противоречивые чувства.
Утро там выдалось очень тяжелым. Права была Сабина, уверявшая что на начало недели приходится много покупателей. Но она не предупредила, что не просто много, а очень много! Дамы шли одна за одной, и до обеда мне даже спокойно постоять не удалось, а о том, чтобы присесть или выпить пару глотков воды для облегчения натруженного горла, и речи быть не могло. Отвлечься нельзя было ни на миг. При такой нагрузке никакие заработки уже не казались привлекательными. Ближе к обеду наплыв дам схлынул, а там и инора Эберхардт подошла, посмотрела на мое бедственное состояние и отпустила отдохнуть немного раньше.
— Если бы я знала, что вы с Сабиной поменялись, — сказала она, — то непременно спустилась бы раньше. Непривычному человеку очень тяжело в такой день работать в одиночку. Но ты молодец, прекрасно справилась.
— Спасибо, инора Эберхардт, — немного хрипловато ответила я.
Я испытывала к ней огромную благодарность. А когда увидела входящего в этот момент в магазин Эдди, счастью моему, что я не окажусь с ним наедине, не было предела. А вот инора Эберхардт нахмурилась.
— Эдди, ты же должен был уехать? — недовольно сказала она.
— Да у меня здесь дело образовалось, — ответил он. — Пока подзадержался. Штеффи, детка, а ты куда это собралась? Я же только пришел.
— Эдди, я тебе сколько раз говорила, оставь моих девочек в покое.
— А может, у меня серьезные намерения? — нахально заявил он. — Я встретил любовь всей моей жизни, а ты, Маргарета, стоишь на пути двух любящих сердец. И не даешь нам воссоединиться.
Инора Эберхардт вопросительно на меня посмотрела. Я испуганно замотала головой. Нет уж, такого счастья воссоединения мне точно не нужно. Еще и Сабина, не дай Богиня, приревнует — отношения у них какие-то странные, слишком сильные эмоции он вызывает у моей сменщицы.
— Эдди, в твоем возрасте уже пора перестать липнуть к каждой юбке, — заявила инора Эберхардт.
— Так я и собираюсь остепениться, — ответил он. — Штеффи, детка, выходи за меня. Возможно, я уже успел произвести на тебя не самое благоприятное впечатление, но я постараюсь показать себя с лучшей стороны.
Тон его был на удивление серьезен. Он пристально на меня смотрел и явно ожидал ответа. Такого же серьезного, как его вопрос. Инора Эберхардт молчала и лишь удивленно переводила взгляд с меня на своего партнера. Такое его поведение было для нее в новинку. Я не представляла, как себя вести в подобной ситуации. Все это было странно и непонятно. Интерес Эдди ко мне не выходил за рамки того, что он мог проявить по отношению к любой другой привлекательной молодой женщине. Безумно влюбленным он не казался. Но, кроме внешности и воспитания, у меня не было ничего, что могло бы его привлечь. Разве что Дар, но он не такой уж большой, чтобы послужить основной причиной для предложения. Но отвечать что-то было нужно, а то мое молчание становилось уже неприличным.
— Инор Хофмайстер, мы недостаточно хорошо знаем друг друга, — сказала я.
— Вот и узнаем, — хохотнул он, принимая свой обычный вид. — Все равно, лишь в браке можно узнать, что тебе досталось. А до этого все показывают себя лишь с лучшей стороны.
— Тогда мне страшно представить ваши худшие стороны, — ответила я. — Извините, инора Эберхардт, с вашего позволения, я все же пойду на обед.
— Иди, конечно, Штефани, — ответила она и, увидев, что Эдди собирается пойти за мной, добавила: — Инор Хофмайстер, а с вами я хочу поговорить. Прямо сейчас.
— С чего такая официальность, Маргарета? — недовольно сказал он, но задержался.
А я быстро пошла на выход. Обедать в компании Эдди мне не хотелось. Его предложение меня больше напугало, чем обрадовало. Создавалось впечатление, что с каждым днем странности лишь множились, наматываясь друг на друга и перепутываясь между собой. До того заведения, в котором я уже несколько раз обедала, я шла, думая только о том, как мне из всего этого выбираться. Поэтому я даже не удивилась, когда за столик со мной рядом сел Рудольф, лишь вопросительно на него посмотрела. Интересно, он сейчас тоже предложит за него выйти, или у него на меня совсем другие планы?
— Добрый день, Штефани, — жизнерадостно сказал он. — Не ожидал, что ты здесь обедаешь. Но было необычайно приятно тебя встретить.
— Добрый день, — ответила я.
Стало ужасно стыдно за подозрения в его сторону. Но стыд меня недолго мучил. Ровно до его следующей фразы.
— Я вот подумал, чем смогу тебе помочь. Хотел зайти вечером, но раз уж все равно тебя встретил… Хочешь найти своих родителей?
Действительно, что еще может хотеть приютский ребенок, как не обрести семью? За это многие из тех, с кем я прожила столько лет бок о бок, готовы были бы сделать все. А уж выдать чужие секреты…
— Нет, — резко ответила я. — Меня это не интересует.
— В самом деле? — удивился он.
А вы уже обрадовались, да, Рудольф, что нашли замечательный подход? Помани приютского ребенка родителями, и он вам в зубах принесет все, что вас интересует. И даже обещание можно не выполнять. Сказать потом: «Мы старались, но, увы, так никого и не нашли».
— Да. Если я им не была нужна столько лет, то к чему они мне?
— Хотя бы ради интереса. — Он смотрел на меня в легком недоумении. — Неужели тебе никогда не хотелось увидеть свою мать?
— Я ее уже увидела, — ответила я. — И что? Стала я от этого счастливее?
— Увидела? — Теперь его интерес стал совсем не наигранным, а взгляд таким внимательным и цепким, что я очень пожалела о вырвавшихся словах. — И где?
— Неважно, — угрюмо ответила я, вспомнив ту высокомерную инору, что презрительно цедила слова, даже не глядя в мою сторону.
— Но ты же никуда не уезжала из Гаэрры, значит, встретилась с ней где-то здесь… — размышлял он вслух.
— Какое тебе вообще дело до моей матери? — возмущенно спросила я.
Больше всего мне хотелось бросить вилку на стол и уйти отсюда. Я не желала говорить о своей семье — для меня эго оказалось неожиданно больно. Останавливала лишь мысль, что не стоит дарить свой обед всяким проходимцам, ведь позавтракать мне так и не удалось. Его подход мне понравился много меньше, чем подход компаньона иноры Эберхардт. Лучше бы замуж предложил выйти, чем пытаться соблазнить поиском родных!
— Потому что мне кажется, женщина, что выдала себя за твою мать, сказала неправду, — спокойно ответил Рудольф, не обращая внимания на мою вспышку гнева.
— Она ни за кого себя не выдавала. Я с ней даже не разговаривала, — неохотно ответила я. — Я сама догадалась.
— То есть ты с ней даже не разговаривала, но уверена, что это твоя мать?
Он с интересом на меня смотрел, пытаясь понять… Но что понять, было для меня загадкой, которых и без него в моей жизни хватало.
— Рудольф, если ты не прекратишь мусолить эту тему, я уйду. — Вилку я все-таки отложила и теперь смотрела на собеседника с раздражением, граничащим со злостью. — Мне это неинтересно. Совсем неинтересно. И помощь твоя не нужна. Ни в этом вопросе, ни в другом.
— Извини, — сказал он.
Но раскаяния в его голосе слышно не было, скорее задумчивость, из чего закономерно следовало — разговор этот ведется не в последний раз, а моя мать его заинтересовала.
— Штефани, а партнер иноры Эберхардт, который тебя провожал, уже уехал? — неожиданно спросил Рудольф.
— Нет, — ответила я.
Все равно это никаким секретом не является. Достаточно сейчас зайти к нам в магазинчик, чтобы увидеть этого Эдди, с наглой улыбочкой болтающего с инорой Эберхардт.
— Тебе нужно держаться от него подальше, — серьезно сказал Рудольф.
Точь-в-точь теми же словами, что про него самого говорил мне несколько дней назад Эдди. Это совпадение неожиданно привело меня в хорошее настроение, даже захотелось подшутить над своим собеседником.
— Это будет довольно затруднительно, — ответила я ему. — Инор Хофмайстер выразил желание на мне жениться. И сейчас я раздумываю, не согласиться ли.
— Жениться? — ошарашенный вид Рудольфа сполна вознаградил меня за все неприятные мысли во время этого обеда.
— А что тебя так удивляет?
— Пожалуй, теперь ничего, — неожиданно ответил он. — Видно, инор Хофмайстер пришел к тем же выводам, что и я.
— К каким?
— Увы, Штефани, ты запретила мне говорить на эту тему. — Он хитро мне улыбнулся. — А я совсем не хочу лишать тебя обеда.
Теперь уж я ничего не понимала. Совершенно. Предложение Эдди было для меня полнейшей неожиданностью. Еще большей неожиданностью оказалось то, что Рудольф знает причину этого. Во всяком случае, так он думает. И считает, что это связано с моей семьей. Получается, Эдди хочет породниться с той дамой, которой предлагал сделать крем «по особому рецепту»? Тогда его интерес становился более понятен.
— Если у человека нет прямых наследников, то наследовать могут и незаконнорожденные, близкие по крови? — уточнила я.
— В корень смотришь, — во взгляде Рудольфа промелькнуло уважение. — Только боюсь, мы сейчас не об одном и том же говорим. Ты о чем?
Я свои выводы озвучивать не собиралась. Получается, пока я не выйду за Эдди, моя мать в безопасности? Если он нацелился на ее деньги, а их должно быть немало — платье эльфийского шелка и заказ крема лично у иноры Эберхардт прямо на это указывают, гарантию получения даст только брак, и должен он быть заключен до того, как меня признают наследницей. Так как после он окажется для меня не столь выгодным брачным партнером…
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Мышка
На редкость тупая героиня. Это не наивность, это тупость. Про такую даже читать не хочется. Не советую