(Carmichel, Stokely, р. 1941), американский леворадикал,
в 1966 г. руководитель Студенческого координационного комитета ненасильственных действий
58
Власть черных (Власть черным). // Black Power.
Лозунг марша протеста, провозглашенный Кармайклом 16 июня 1966 г. в Гринвуде (Миссисипи); первоначально имелись в виду местные органы власти в негритянских гетто.
Также в более ранней речи Адама Клейтона Пауэлла (A. C. Powell, 1908–1972) перед выпускниками университета Хауарда (Вашингтон) 29 мая 1966: «Требовать эти данные Богом права – значит добиваться власти черных». ♦ Shapiro, p. 604.
«Black Power» – загл. книги Кармайкла (1967, в соавторстве с Чарлзом Верноном Гамильтоном). С 1968 г. – лозунг изоляционистского движения американских негров. ♦ Rees, p. 219; Американа, с. 97.
Впервые это выражение появилось в 1954 г. в заглавии романа Ричарда Райта (R. Wright, 1908–1960).
(Carnot, Lazare, 1753–1823),
французский математик, политик-якобинец,
член Комитета общественного спасения,
член Директории
59
Горе республике, для которой становятся необходимыми достоинства или даже добродетели одного человека!
Доклад в Конвенте 1 апр. 1793 г.
♦ Tulard, p. 366
Имелся в виду Робеспьер.
(Caroline, 1752–1814),
жена неаполитанского короля Фердинанда I,
сестра Марии Антуанетты
60
Оставьте им только глаза, чтобы плакать.
Об оскорбивших ее подданных-неаполитанцах. ♦ Benham, p. 494a.
Фраза приписывалась и другим историческим лицам.
(Karr, Alphonse, 1808–1890), французский писатель и журналист
61
Чем больше все меняется, тем больше все остается по-старому. // Plus ça change, plus c’est la même chose.
«Осы» (сатирический ежемесячник Карра), янв. 1849 г.
♦ Guerlac, p. 174
Это замечание относилось к революции 1848 г.
62
Если нужно отменить смертную казнь, пусть господа убийцы начнут первыми; если они не будут убивать, не будут убивать и их.
Из статьи о смертной казни («Осы», 31 янв. 1849)
♦ Guerlac, p. 174
(Carrier, Jean Baptist, 1756–1794), французский якобинец; прославился крайней жестокостью
в качестве комиссара Конвента в Нанте
63
Тут виновны все, вплоть до звонка председателя!
3 сент. 1794 г. в Конвенте, привлекшем его к суду
как пособника террора
♦ Tulard, p. 625
(Carter, Jimmy, р. 1924),
в 1977–1981 гг. президент США
64
Моральный эквивалент войны.
Обращение к нации 19 апр. 1977 г. (о программе развития энергетики)
♦ Safire, p. 461
(Cartwright, John, 1740–1824), английский политик-радикал
65
Один человек должен иметь один голос.
«Принципы, максимы и главные правила политики»,
в кн. «Народный барьер против чрезмерного влияния» (1780), ч. 1
♦ Jay, p. 77
В Англии того времени избиратель мог иметь больше одного голоса, благодаря своему состоянию или образованию.
Отсюда: «Один человек – один голос» (не позднее 1884 г.). ♦ Shapiro, p. 138.
(Lucius Cassius Longinus Ravilla, II в. до н. э.),
римский судья, народный трибун в 137 г.,
консул в 127 г. до н. э.
66
Кому на пользу? (Кому выгодно?) // Cui bono?
Обычный вопрос Кассия во время суда, согласно Цицерону («Речь в защиту Секста Росция», 30, 84). ♦ Цицерон-93, 1:25. Это выражение встречается также в речах Цицерона «В защиту Милона», 12, 32; «Филиппики», 2, 14. ♦ Gefl. Worte-01, S. 328; Бабкин, 1:292.
Цитируется также в форме «Cui prodest?». У Сенеки: «Cui prodest scelus, is fecit» – «Кому выгодно преступление, тот его и совершил» (трагедия «Медея», 500). ♦ Бабкин, 1:292.
(Castelli, Carlo,? – 1666),
итальянский каноник
67
Чего не сделали варвары, то сделали Барберини. // Quod non fecerunt barbari, fecerunt Barberini (лат.).
Обычно считается, что эти слова были сказаны по поводу палаццо семьи Барберини, при постройке которого использовались обломки античных построек. ♦ Бабичев, с. 668.
На самом деле имелся в виду римский папа Урбан VIII (Маффео Барберини, 1568–1544). В 1625 г. он использовал бронзовые балки, поддерживавшие портики Пантеона, для отливки пушек и дарохранительницы в соборе Св. Петра. ♦ Gefl. Worte-01, S. 373–374.
(Castellion, Sébastien, 1515–1563),
французский гуманист, протестант
67а
Убить человека – не значит опровергнуть учение; это значит только убить человека. <…> Вера доказывается не сожжением людей на костре, но восхождением на костер ради своей веры.
«О еретиках» («De haereticis», 1554)
♦ fr.wikipedia.org/wiki/Sébastien_Castellion
Имелось в виду сожжение кальвинистами в Женеве Мигеля Сервета (1553). «Сжечь – не значит ответить» (Д-50).
(Castries, Charles, 1727–1800),
маркиз, маршал Франции,
в 1780–1787 гг. морской министр
68
Они желают рассуждать обо всем, не имея даже тысячи экю ренты.
О французских просветителях. В таком виде приведено в романе Стендаля «Красное и черное» (1831), II, 6. ♦ Guerlac, p. 217.
Согласно Никола Шамфору, «в дни ссоры Дидро и Руссо г-н де Кастри с негодованием заметил <…>: „Невероятно! У всех на языке только эти люди, хотя у них нет ни положения в обществе, ни даже своего дома: они ведь и живут-то на чердаках“» («Характеры и анекдоты», 1795). ♦ Шамфор Н. Максимы и мысли. Характеры и анекдоты. – М., 1966, с. 171.