Книга: Всемирная история в изречениях и цитатах
Назад: ГУГ, Олимпа де
Дальше: ДАМЬЕН, Робер Франсуа

Д

ДАВИД, Жак Луи

(David, Jaques Louis, 1748–1825), французский живописец,

деятель Великой Французской революции



1

Я выпью с тобой цикуту до дна!

М. Робеспьеру после его речи в Клубе якобинцев 26 июля (8 термидора) 1794 г., накануне «термидорианского переворота». ♦ Манфред А. З. Великая Французская революция. – М., 1983, с. 355.

ДАЛАДЬЕ, Эдуард

(Daladier, Èdouard, 1884–1970), премьер-министр Франции в 1933–1934, 1938–1940 гг.



2

Двести семей контролируют экономику, а в сущности, и политику Франции.

Речь на съезде Радикальной партии в Нанте

27 окт. 1934 г.

Формула «двести семей» восходит, возможно, к эпохе Консульства: число акционеров Банка Франции, основанного 14 апр. 1803 г., составляло 200 человек. ♦ Boudet, p. 399.

• «Верхние десять тысяч» (У-6).

Д’АЛАМБЕР, Жан Лерон

(D’Alembert, Jean Le Rond, 1717–1783), французский математик, механик,

философ-просветитель



Вырвал у неба молнию, и у тиранов – скипетр. // Eripuit coelo fulmen sceptrumque tyrannis (лат.).

Сокращенная цитата из приветствия Д’Аламбера Бенджамину Франклину от имени Французской Академии (1776): «Eripuit coelo fulmen, mox sceptra tyrannis» («Вырвал у неба молнию, и затем у тиранов – скипетр»). Имелись в виду заслуги Франклина как изобретателя громоотвода и борца за независимость Соединенных Штатов.

Авторство этих слов приписывалось экономисту Жаку Тюрго (1727–1781), который предложил их как надпись на бюсте Франклина работы Жана Гудона (1778), а также на памятных медалях.

Первая часть этого изречения восходит к стиху из дидактической поэмы Марка Манилия «Астрономика», I, 104 (ок. 12 г. до н. э.): «И вырвал[человеческий разум] у Юпитера молнию и силы грома» («Eripuitque Jovi fulmen viresque tonandi»). ♦ Gefl. Worte-01, S. 352; Markiewicz, s. 263; Бабичев, с. 223.

ДАЛЛЕС, Аллен

(Dulles, Allen Welsh, 1893–1969),

в 1942–1945 гг. руководитель секретных служб США

в Европе, в 1953–1961 гг. глава ЦРУ



…Мы бросим все, что имеем… все золото, всю материальную мощь на оболван и одурачивание людей. <…> Мы найдем своих единомышленников, своих союзников и помощников в самой России. <…> Эпизод за эпизодом будет разыгрываться грандиозная по своему масштабу трагедия гибели самого непокорного на земле народа; окончательного, необратимого угасания его самосознания.

С 1990-х гг. часто цитировалось в российской печати как выдержки из «секретного доклада» Даллеса 1945 г. об «американской послевоенной доктрине против СССР». На самом деле этот пассаж, почти без изменений, взят из последней редакции романа Анатолия Иванова «Вечный зов» (т. 2, ч. 5), опубликованной в 1981 г. Здесь этот план излагает штандартенфюрер СС, в прошлом начальник охранки Томска. ♦ Иванов А. С. Собр. соч. в 5 т. – М., 1981, т. 4, с. 513–514.

Вероятно, впервые «планом Даллеса» этот фрагмент был назван в антигорбачевском памфлете Николая Олейника «Князь тьмы» (1993), с пояснением: «в течение 10 лет эти слова выбрасывались[из романа „Вечный зов“] цензурой, находившейся под кремлевско-сионистским контролем». ♦ «Молодая гвардия», 1993, № 7, с. 37–38.

ДАЛЛЕС, Джон Фостер

(Dulles, John Foster, 1888–1959),

государственный секретарь США с 1953 г.



3

Освобождение[ «порабощенных народов»] не означает войну за освобождение.

15 янв. 1953 г. в сенатском комитете по внешней

политике, перед назначением на пост госсекретаря

♦ teachingamericanhistory.org/library/index.asp?document=1613; Клюкина, с. 67



4

Если Европейское оборонительное сообщество не станет дееспособным, а Франция и Германия так и останутся в стороне <…>, это повлечет за собой мучительную переоценку основ американской политики.

Речь в Совете НАТО в Париже 14 дек. 1953 г.

♦ Jay, p. 126

Выражение «мучительная переоценка» («agonizing reappraisal») вошло в политический язык.



5

Локальная оборона должна быть подкреплена усилением угрозы массированного возмездия.

Выступление 12 янв. 1954 г. в организации «Совет по международным отношениям»

♦ «Foreign Affairs», vol. 2, Apr. 1954; цит. по: Safire, p. 439

Под «массированным возмездием» («massive retaliation») имелось в виду применение, в случае конфликта с СССР, всех видов оружия, включая ядерное.

• «Балансирование на грани войны» (C-92).



6

Человечество делится на две группы: христиан-антикоммунистов и всех остальных.

Приписывается. ♦ Cohen, p. 111.

ДАМИАНИ, Петр

(Damiani, Piotr, ок. 1007–1072), итальянский кардинал, богослов



7

* Философия – служанка богословия. // Philosophia ancilla theologiae.

«О божественном всемогуществе» (ок. 1067), гл. 5

Согласно Дамиани, «школьная наука» (т. е. философия) «не должна дерзко присваивать себе право главенства; но, подобно служанке, <…> выполнять распоряжения госпожи». ♦ Ансельм Кентерберийский. Сочинения. – М., 1995, с. 368; Gefl. Worte-01, S. 388.

Еще раньше у Климента Александрийского (? – до 215): «[Христианская] мудрость – госпожа философии»; «Мирское знание <…> я <…> ценю <…> не больше, чем простую служанку» («Строматы», I, 5, 28, 1; I, 5, 32, 1). ♦ Отд. изд. – СПб., 2003, т. 1, с. 91, 95.

ДАМИД

(IV в. до н. э.), спартанец



8

Если ему так хочется, пусть называется богом.

Так, по Плутарху, сказал Дамид в народном собрании Спарты, когда Александр Македонский потребовал, чтобы спартанцы провозгласили его богом («Изречения царей и полководцев», 25). ♦ Плут.-99, с. 445.

Назад: ГУГ, Олимпа де
Дальше: ДАМЬЕН, Робер Франсуа