(Greeley, Horace, 1811–1872), американский издатель и политик,
основатель «Нью-Йорк таймс»
148
Отправляйся на Запад, молодой человек! // Go West, young man!
Этот призыв обычно приписывается Грили, со ссылкой (вероятно, ошибочной) на его статью 1850 г. В прижизненной биографии Грили (1855) приводилось его высказывание: «Друг, <…> обрати лицо к Великому Западу и создавай там свой дом и свою удачу» (Дж. Партон «Жизнь Хораса Грили», 1855). ♦ Shapiro, p. 323.
Однако почти тогда же в печати цитировался совет, который Томас Конвин (T. Conwin, 1794–1865; министр финансов в 1850–1853 гг.) дал человеку, просившему у него должность: «Молодой человек, отправляйтесь на Запад – берите землю, стройте дом – и живите, как свободный человек». ♦ «The Wisconsin Farmer», Madison, 1856, v. 8, № 5, p. 209.
(Grillparzer, Franz, 1791–1872), австрийский поэт и драматург
149
От гуманности через национальность – в бестиальность (От гуманности через национализм – к зверству). // Von Humanität / Über Nationalität / Zur Bestialität.
«Путь нынешнего воспитания» (1849), четверостишие
♦ Gefl. Worte-01, S. 190
(Grimm, Hans, 1875–1959),
немецкий писатель, один из ведущих представителей «литературы крови и почвы»
150
Народ без пространства.
Загл. романа («Volk ohne Raum», 1926)
Выражение «жизненное пространство» («Lebensraum») появилось в Германии ок. 1870 г.; широкую известность получило благодаря работам Фридриха Ратцеля «Политическая география» (1897) и «Жизненное пространство» (1901). ♦ Markiewicz, s. 513; Gefl. Worte-01, S. 475.
В 1930 г. финансист Хьяльмар Шахт, поддерживавший нацистов, заявил: «Дайте немецкому народу жизненное пространство в мире!» (речь в Мюнхене 7 дек.). ♦ Gefl. Worte-81, S. 626.
(Griffith-Jones, Mervin, 1909–1978), британский юрист
151
Вы бы дали читать эту книгу вашей жене или вашим слугам?На судебном процессе по поводу романа Д. Лоуренса «Любовник леди Чаттерлей» (Лондон, 20 окт. 1960 г.)
♦ Knowles, p. 353
(Gross, Johannes, р. 1932),
немецкий публицист
152
Создание Берлинской республики.
Загл. книги: «Создание Берлинской республики. Германия в конце ХХ века» («Begründung der Berliner Republik», 1995)
«Берлинская республика» – как третья после Веймарской республики («Дух Веймара», Э-3) и «Боннской республики».
(Grotius, Hugo, 1583–1645), нидерландский правовед
153
Свобода морей.
Термин восходит к трактату Гроция «Свободное море» («Mare liberum», лат.) (1609). Здесь обосновывались притязания Ост-Индской компании на свободное плавание по морям и свободную торговлю. В 1635 г. вышла в свет книга Джона Селдена «Закрытое море» («Mare clausum», лат.), написанная по поручению английского короля Карла I. ♦ Gefl. Worte-01, S. 411.
• «Море и воздух принадлежат всем» (Е-10).
154
* Франция – самое прекрасное царство в мире после Царствия Небесного. // …Le plus beau roayume après celui de ciel.
Перефразированная цитата из посвящения Людовику ХIII, предваряющего трактат «О праве войны и мира» (1625): «Когда Господь призовет тебя в свое царство, единственно превосходящее твое <…>». ♦ Отд. изд. – М., 1994, с. 42.
(Hoover, Herbert Clarc, 1874–1964), американский политик, в 1929–1933 гг. президент
154а
Наша страна сознательно пошла на великий социальный и экономический эксперимент, благородный по своим мотивам и преследующий далеко идущие цели.
Письмо к Уильяму Бора от 23 фев. 1928 г.
(о «сухом законе»)
♦ Shapiro, p. 369
Отсюда приписываемое Гуверу наименование «сухого закона» – «благородный эксперимент» («noble experiment»). ♦ History in Quotations, p. 762.
155
После войны <…> мы оказались перед выбором между американской системой грубого индивидуализма и диаметрально противоположной ей европейской философией патернализма и государственного социализма.
Речь в Нью-Йорке 22 окт. 1928 г.
♦ Stewart, p. 79
Отсюда: «Американская система грубого[незыблемого] индивидуализма» («The American system of rugged individualism»).
156
Лозунг прогресса – от полной кастрюли к полному гаражу.
Там же
♦ Andrews, p. 201
Отсюда: «Машина в каждом гараже и курица в каждой кастрюле». ♦ Jay, p. 182.
• «Своя курица в супе» (Г-40).
156а
Процветание уже за углом. // Prosperity is just around the corner.
Так будто бы заявил Гувер вскоре после «Великого краха» 1929 г. На самом деле эта фраза появилась ок. 1909 г., в 1920-е стала ходячей, а в 1929 г. иронически переосмыслена и приписана Гуверу, который нередко говорил нечто похожее, напр.: «Я убежден, что худшее уже позади и <…> мы быстро выздоровеем. У <…> американского народа есть одно только будущее – процветание» (речь в Торговой палате США 1 мая 1930 г.). ♦ Keyes, p. 174; presidency.ucsb.edu/ws/print.php?pid=22185.*
157
Улицы сотен городов зарастут травой. // Grass will grow in the street <…>.
Речь 31 окт. 1932 г. во время избирательной кампании
♦ Jay, p. 182
Имелось в виду разрушение экономики страны в случае избрания президентом Ф. Рузвельта, который собирался снизить протекционистские таможенные тарифы.
Этот образ восходит ко времени Гражданской войны в США. Президент Конфедерации «южан» Джефферсон Девис в своей речи при вступлении в должность (начало 1861 г.) заявил, что война будет недолгой и победоносной, потому что скоро «улицы северных городов зарастут травой». ♦ Safire, p. 297.
158
Пожилые люди объявляют войну, но сражаться и умирать приходится молодым. На их долю выпадают все беды, печали и все триумфы, которые несет с собой война.
Речь 27 июня 1944 г. на съезде Республиканской партии в Чикаго
♦ Bartlett, p. 626
Отсюда: «Старики объявляют войну, а умирать идут молодые».
Ср. также у Грантленда Райса (1880–1954): «Все войны затеваются стариками» (из стихотворения «Две стороны войны»). ♦ Bartlett, p. 643.