Книга: Не позже полуночи и другие истории (сборник)
Назад: Крестный путь
Дальше: Примечания

Прорыв

Мое участие в этом деле началось 18 сентября — в тот день босс объявил, что переводит меня на восточное побережье: он глубоко сожалеет, что ему приходится так поступить, однако другого выхода нет — я оказался единственным сотрудником, обладающим необходимыми знаниями и навыками для выполнения некоего специального задания. Нет, подробности он привести не может: тамошние работники — странные ребята, прячутся от внешнего мира чуть ли не за колючей проволокой. Еще несколько лет назад их учреждение было опытной радарной станцией, но сейчас прежняя работа свернута, и в Саксмире проходят совершенно другие эксперименты — нечто связанное с акустикой: исследуют высоту звука и звуковые вибрации.
— Буду с вами откровенен, — сказал босс. Тут он снял очки в роговой оправе и помахал ими в воздухе — этот жест следовало трактовать как извинение. — Джеймс Маклин — мой старый друг. Мы вместе учились в Кембридже, много общались и в студенческие годы, и после выпуска, но затем наши пути резко разошлись. Он занялся экспериментами довольно сомнительного свойства. Извел кучу государственных денег и здорово навредил своей репутации. Я полагаю, все это теперь забыто, раз его снова назначили начальником. Он руководит лабораторией в Саксмире и получает государственную субсидию на исследования. Сотрудников он подбирал самолично. Им не хватает инженера-электронщика — поэтому я к вам и обращаюсь. Маклин кинулся за помощью ко мне. Просит прислать кого-нибудь, кому можно доверять… Кто не станет болтать лишнего, попросту говоря. Вы очень меня обяжете, если согласитесь. Считайте это моей личной просьбой.
Что я мог ответить? Оставалось только кивнуть.
Конечно, это было очень некстати. Меньше всего на свете мне хотелось покидать компанию «АЭЛ» — «Ассошиэйтед электроникс лимитед», — где были созданы превосходные условия для научной работы, и тащиться на восточное побережье, чтобы помогать там какому-то типу, который однажды уже запятнал свою репутацию и может снова дать маху.
— Когда нужно ехать? — спросил я.
Босс виновато заерзал на месте.
— Чем скорее, тем лучше. Послезавтра сможете? Сондерс, поверьте, мне в самом деле очень жаль. Если все сложится удачно, вы вернетесь уже к Рождеству. Я написал Маклину, что одалживаю ему вас исключительно для работы в текущем проекте. О переводе на более длительный срок не может быть даже речи. Вы ценный работник и очень нужны здесь.
Пытается подсластить пилюлю, подумал я. Да через три месяца в «АЭЛ» обо мне попросту забудут. У меня имелся, однако, еще один вопрос.
— А что он за человек?
— Маклин? — Босс на секунду замялся и передумал возвращать очки на нос — значит разговор еще не окончен.
— Он из тех, кого я называю энтузиастами, — такие люди никому не дают спокойно жить. Словом, фанатик. Но вам не о чем беспокоиться, он не станет донимать вас своими фантазиями. Помню, в Кембридже он все свободное время наблюдал за птицами. У него была какая-то своя теория миграции, но он никому ее не навязывал. Потом у него возникла новая идея, и он даже чуть не поменял специальность — с физики на неврологию, правда, после одумался… Девушка, на которой он впоследствии женился, его отговорила. А дальше произошла трагедия. Его жена умерла, всего через год после свадьбы.
Босс наконец решительно надел очки. Это могло означать только одно: тема исчерпана; если и не до конца, то оставшиеся подробности уже ни на что не влияют. Я повернулся, чтобы выйти из комнаты, но он меня задержал:
— То, о чем я вам рассказал напоследок… Это лучше оставить при себе. Про его жену. Думаю, его сотрудники не в курсе.
Только потом, когда я уже уложил вещи, покинул свои удобные меблированные комнаты и сел в поезд на Ливерпульском вокзале, до меня стало доходить, в каком положении я оказался. Меня нагрузили работой, за которую я не хотел браться, в подразделении, о котором я не имел никакого понятия, — и все это в качестве личной услуги боссу, у которого, по-видимому, были свои причины прийти на выручку старому товарищу. Я мрачно смотрел в вагонное окно и с каждой минутой все сильнее чувствовал, как неприятно мне это назначение. Перед глазами стояло лицо коллеги в тот момент, когда я объявил, что еду в Саксмир и должен передать ему дела.
— В эту дыру? — удивился он. — Вы, наверное, шутите? Они там уже много лет никакой серьезной работой не занимаются. Министерство давно считает их чокнутыми и тихо надеется, что в один прекрасный день они сами себя подорвут.
Я осторожно, как бы между прочим, расспросил о Саксмире еще нескольких сослуживцев, и реакция у всех была точно такая же. Один приятель, с которым я говорил по телефону, большой шутник, посоветовал мне записаться в гольф-клуб и взять с собой побольше разного чтива.
— Там полный бардак, — сказал он. — Маклина окружает кучка поклонников, которые на него молятся и считают, что он посланник небес. Если ты не встроишься в их сплоченные ряды, он перестанет тебя замечать, и тогда ты получишь полную свободу и ни черта не будешь делать.
— Отлично. Меня это вполне устраивает. Мне как раз нужен отпуск, — солгал я и повесил трубку, злой на весь мир.
Как это часто со мной бывает, я не позаботился заранее свериться с расписанием, и в результате сам создал себе дополнительные сложности: пришлось выйти в Ипсвиче, прождать там сорок минут, а потом на тихоходном поезде тащиться до Тёрлуолла — ближайшей станции к Саксмиру. Когда я наконец доехал и сошел на продуваемый всеми ветрами перрон, заморосил дождь. Служитель, проверявший билеты на выходе с платформы, сказал, что такси, обычно ожидающее прибытия этого поезда, увели у меня из-под носа пять минут назад.
— Но тут неподалеку, напротив пивной «Три петуха», есть гараж, — добавил он. — Может, кто-то из таксистов еще работает и согласится отвезти вас в Саксмир.
Я подхватил свой багаж и мимо кассы пошел к двери на улицу, проклиная себя за неорганизованность. Выйдя наружу, я в нерешительности остановился, соображая, не лучше ли для начала воспользоваться сомнительным гостеприимством «Трех петухов». Пивная закрывается в семь, и, даже если свободной машины не окажется, я могу пропустить там стаканчик. И в эту минуту довольно древний «моррис» свернул к станции и затормозил возле меня. Шофер выскочил из машины и без лишних слов забросил в багажник мои чемоданы.
— Вы ведь Сондерс? — спросил он с улыбкой.
Это был совсем молодой, не старше девятнадцати лет, паренек с густой копной белокурых волос.
— Так точно, — ответил я. — Стою и ломаю голову, где же, черт побери, достать такси.
— В это время уже нигде, — откликнулся он. — В дождливые вечера все такси работают на янки. И не только такси — их устраивает любой транспорт, лишь бы вырваться из Тёрлуолла. Залезайте, что же вы стоите?
Я и забыл, что в Тёрлуолле находится американская авиабаза, и взял на заметку: в свободное время лучше держаться подальше от «Трех петухов». Загулявшие американские вояки не принадлежали к числу моих излюбленных собеседников.
— Вы уж простите за грохот, — извинился шофер, пока мы петляли по улицам городка под странный аккомпанемент: звук был такой, словно под задним сиденьем перекатывались канистры. — Все собираюсь заняться машиной, да как-то времени нет. Кстати, моя фамилия Райан. Кен Райан, все зовут меня просто Кен. У нас в Саксмире вообще формальности не в ходу.
Я промолчал. Меня зовут Стивен, и никогда в жизни никто не звал меня Стивом. Настроение совсем испортилось, и я закурил. Мы уже оставили позади Тёрлуолл. Примерно две мили дорога шла по ровной местности, мимо полей турнепса, а потом вдруг превратилась в песчаный проселок, тянущийся через вересковую пустошь. Здесь наш «моррис» принялся так подпрыгивать, что я чуть не расшиб голову о крышу.
Паренек снова извинился.
— Я мог бы подвезти вас со стороны главных ворот, — объяснил он, — но этот путь гораздо ближе. Вы не беспокойтесь, рессоры выдержат, дело привычное.
Песчаная дорога пошла в гору, и под нами открылась бесконечная, простирающаяся до самого горизонта пустошь — сплошь тростник да болота. С левой стороны ее окаймляли песчаные дюны, за которыми начиналось море. Здесь и там болота пересекали гати, по их сторонам тянулись заросли колыхавшегося под ветром и дождем тростника. Гати прерывались большими лужами — некоторые можно было назвать и озерцами, — тоже окаймленными тростником.
Дорога со временем стала каменистой и вдруг пошла резко вниз, по направлению к этой безотрадной картине, и узкой лентой запетляла среди болот. Вдалеке показалась приземистая квадратная башня, сложенная из серого камня. Она одиноко возвышалась над горизонтом, и, когда мы подъехали поближе, стало видно, что к ней примыкает заброшенная радарная установка, нависавшая над пустошью, как гигантская устричная раковина. Значит, мы прибыли в Саксмир. Даже в своих худших предчувствиях я не мог вообразить более отталкивающего зрелища.
Водитель, видимо догадавшись по моему молчанию, что я не испытываю восторга от увиденного, искоса взглянул на меня и заметил:
— При таком освещении выглядит мрачновато. Но это все из-за дождя. А вообще, погода тут обычно хорошая, хотя и ветрено. Закаты зато изумительные.
Последнее замечание я встретил смехом — по замыслу саркастическим, однако мой собеседник, по-видимому, принял мою веселость за чистую монету, поскольку с готовностью добавил:
— А если вам птицы нравятся, то лучше места вы не найдете. Тут весной кулики-шилоклювки высиживают птенцов, а в марте я сам слышал, как кричит выпь.
Я едва сдержал словечко, которое вертелось на кончике языка. Уж очень наивными показались мне откровения юного натуралиста. Вслух я заметил только, что довольно равнодушно отношусь к представителям дикой природы, не важно, чем они покрыты — мехом или перьями; удивительно, что в таком унылом месте у кого-то вообще возникает желание заводить потомство. Однако мой сарказм не достиг цели. Кен ответил вполне серьезно:
— Подождите, вы еще не так удивитесь!
Он остановил «моррис» перед воротами в высокой ограде из колючей проволоки.
— Сейчас открою, — бросил он, выпрыгивая из машины, и я понял, что теперь-то мы точно добрались до Саксмира.
Территория была обнесена оградой футов десять высотой — по виду сущий концлагерь. Это прекрасное впечатление дополняло присутствие немецкой овчарки: пес неожиданно выскочил откуда-то слева от нас, из болота, и стоял, мотая хвостом, пока Кен отпирал ворота.
— А где автоматчики? — спросил я, когда юноша снова забрался на водительское сидение. — Или вожатый караульной собаки наблюдает за нами из какого-нибудь дота на болоте?
На этот раз Кен соизволил рассмеяться — мы как раз проезжали внутрь укрепления.
— Да нет тут ни автоматчиков, ни охранников, — ответил он. — А Цербер — он кроткий как ягненок. Я, вообще-то, не ожидал его тут увидеть. Видимо, Мак собирается взять его под контроль.
Он снова вышел из машины — запереть ворота. Пес повернул голову в сторону болот и замер, больше не обращая на нас никакого внимания. Потом вдруг навострил уши и кинулся в заросли тростника. Я видел, как он мчится по узкой тропинке по направлению к башне.
— Он окажется дома раньше нас, — заметил Кен, выжимая педаль сцепления.
Машина тронулась с места и покатила по широкой асфальтовой дороге. По сторонам были уже не болота, а кустарник и гравий.
Дождь прекратился, от облаков остались только длинные полосы, и черный силуэт приземистой башни Саксмира резко выделялся на медно-красном небе. Может, это и есть один из их хваленых закатов? — подумал я. Если и так, никто из здешних сотрудников не вышел на него полюбоваться. Вокруг было пустынно. Мы проехали развилку: одна из дорог вела к главным воротам, а другая — к старой радарной установке и башне. Возле них теснились сараи и бетонные корпуса. Внутри все еще больше напоминало заброшенный Дахау.
Кен проехал мимо башни и свернул на дорогу, ведущую к морю. В конце ее виднелись выстроившиеся в ряд, примыкающие друг к другу типовые сборные домики.
— Ну вот мы и приехали! — объявил он. — А, что я вам говорил? Цербер нас обогнал.
Пес вылетел со стороны шедшей через болота тропинки и, не сбавляя скорости, понесся куда-то за домики.
— А на что он так реагирует? — спросил я. — На свист определенной частоты?
— Не совсем, — уклончиво ответил мой спутник.
Я вышел из машины, а Кен вытащил мои чемоданы с заднего сиденья.
— Вы там спите? — спросил я, глядя на сборные домики. На вид довольно прочные, от ветра и дождя, по крайней мере, скорее всего защитят.
— И спим, и едим, и все остальное.
Никак не ответив на мой изумленный взгляд, он двинулся вперед, ко входу. Внутри был небольшой холл, дальше коридор, по которому можно было пойти направо или налево. Никого. Стены в холле и коридоре были выкрашены в скучный серый цвет, полы покрыты линолеумом. Все это напоминало поликлинику в маленьком городке в нерабочие часы.
— Мы ужинаем в восемь вечера, до этого еще куча времени, — сказал Кен. — Так что если хотите пока посмотреть свою комнату, принять душ — пожалуйста.
Я не очень хотел принимать душ, куда больше мне хотелось выпить. Я последовал за ним по коридору налево. Кен открыл дверь и включил свет. Потом подошел к окну и раздвинул занавески.
— Вы уж извините, — сказал он. — Янус обычно отправляет всех спать очень рано, а потом уходит на кухню. Шторы задергиваются в шесть тридцать и зимой, и летом, и в такое же время с кроватей снимаются покрывала. Он ужасный педант.
Я оглядел комнату. Тот, кто выбирал для нее обстановку, наверняка раньше работал в больнице. Тут было только самое необходимое. Кровать, раковина, комод, шкаф, один стул. Окно выходило на ту же сторону, где был главный вход. Одеяло на кровати сложено по-больничному, даже по-госпитальному, на военный манер.
— Все в порядке? — спросил Кен.
Он выглядел озадаченным. По-видимому, его смутило выражение моего лица.
— Все отлично, — ответил я. — А выпить тут можно?
Мы снова вышли в коридор, прошли через холл и вращающуюся дверь в дальнем конце. Я услышал стук мячика от настольного тенниса и приготовился увидеть, как развлекаются обитатели лаборатории. Однако комната, в которую мы вошли, оказалась пуста. Игроки в пинг-понг, кто бы они ни были, забавлялись в соседней комнате. А здесь стояли мягкие кресла, пара столов и электрический обогреватель. В углу помещалась барная стойка, куда и устремился мой юный спутник. Я с изумлением увидел там два огромных электрических чайника.
— Что будете — кофе или какао? — спросил Кен. — Или, может быть, что-нибудь холодное? Советую попробовать апельсиновый сок с содовой.
— Мне бы лучше виски.
Кен огорчился, словно хозяин дома, у которого гость попросил свежей клубники посреди зимы.
— Я ужасно извиняюсь, — заговорил он, — но мы тут спиртного не пьем. Мак не разрешает даже держать алкоголь в баре, это один из его пунктиков. Но вы, разумеется, можете запастись спиртным и пить у себя в комнате. Как же это я вас не предупредил? Ведь мы могли остановиться и взять бутылку для вас в «Трех петухах».
Он был так искренне расстроен, что я сумел сдержать вулкан эмоций, который рвался извергнуться из меня, и только сказал, что сойдет и апельсиновый сок. Кен облегченно вздохнул и налил в стакан тошнотворной жижи, сдобрив ее содовой.
Мне пора было наконец уразуметь, как тут все устроено. С Кеном понятно — он здесь что-то вроде монастырского служки. Ну а другие? Какой устав в этом богоугодном заведении? Что у них за орден — бенедиктинцев, францисканцев? В какое время звонят к заутрене, а в какое к вечерне?
— Вы уж простите мое невежество, — начал я, — но мне едва удалось перекинуться парой слов с начальником перед отъездом из «АЭЛ». Так что я почти ничего не успел узнать про Саксмир и про то, чем вы тут занимаетесь.
— Ну, об этом не беспокойтесь, — улыбнулся Кен. — Мак вам все объяснит.
Он налил себе немного сока и сказал:
— Ваше здоровье!
Я не ответил и прислушался к стуку мячика в соседней комнате.
— Вы мне сказали, — продолжил я затем, — что все работают здесь, в этом здании.
— Совершенно верно, — подтвердил он.
— А где же размещается персонал?
— Персонал? — переспросил он, удивленно сдвинув брови. — Но тут нет никакого персонала. То есть мы и есть персонал: Мак, Робби, Янус — думаю, его тоже надо посчитать, — ну и я. А теперь еще вы, конечно.
Я поставил стакан и вытаращил на него глаза. Он что, разыгрывает меня? Нет, не похоже, парень как будто говорит всерьез. С жадностью пьет свое пойло — словно виночерпий, подающий богам амброзию, наконец-то и сам урвал глоток, — и наблюдает за мной из-за стойки.
— Но мы не жалуемся, — сказал он. — Мы тут всем довольны.
Я и не сомневался. Кофе, какао, пинг-понг и крик болотной выпи по ночам — чего еще желать? Рядом с такой командой любой институт благородных девиц будет выглядеть как логово троллей.
Какой-то бес подтолкнул меня пощекотать гордость молодого человека.
— А вы-то сами, — спросил я, — на какой должности? Служите Ганимедом у профессора Юпитера?
Как ни странно, Кен в ответ засмеялся. Потом, прислушавшись к звукам в соседней комнате, где как раз смолк стук мячика, наполнил соком еще два бокала.
— Как вы догадались? — ответил он. — Действительно, идея состоит в том, чтобы… так сказать, унести меня с привычной земли на небеса, про которые, впрочем, ничего толком не известно. Я не шучу. Я тут играю роль подопытной морской свинки для экспериментов Мака. Такую же роль, как дочка Януса и пес Цербер.
В этот момент дверь отворилась, и в комнату вошли двое мужчин.

 

Я сразу понял, кто из них Маклин. Лет пятидесяти, высокий, угловатый, с бледно-голубыми глазами: такие бывают у пьяниц, преступников и летчиков-истребителей (по-моему, эти три категории часто пересекаются). Русые волосы зачесаны назад, открывая высокий лоб, а рельефный нос гармонирует с выступающим упрямым подбородком. Одет он был в мешковатые вельветовые брюки и широченный свитер с высоким воротом.
Второй был приземистый, в очках, с землистым цветом лица. Шорты и широкая рубашка делали его похожим на бойскаута. Круги от пота под мышками тоже не прибавляли ему шарма.
Маклин подошел ко мне и протянул руку для пожатия. Судя по широкой улыбке, он уже считал меня полноправным членом своего маленького братства.
— Я несказанно рад вас видеть, — сказал он. — Надеюсь, Кен окружил вас заботой? День сегодня, прямо скажем, не самый удачный для знакомства с Саксмиром, но завтра все будет гораздо лучше. Правда, Робби?
Его голос и манера изъясняться были несколько старомодными. Так мог бы говорить радушный хозяин загородного имения с гостем, прибывшим на охоту, когда все остальные уже собрались. Он положил руку мне на плечо, приглашая пройти к стойке бара.
— Налей-ка всем апельсинового сока, Кен, — сказал он и снова обратился ко мне: — Про вас необыкновенно лестно отзываются в «АЭЛ». Вы не представляете, как я благодарен всем — и Джону в первую очередь — за то, что вас сюда отпустили. Но прежде всего я признателен вам. Мы приложим все силы, чтобы эта поездка вам запомнилась. Робби, Кен, давайте выпьем за… Вы ведь Стивен, верно? Можно называть вас Стив? Итак, за вас и за успех нашей совместной работы!
Я через силу улыбнулся, и улыбка намертво прилипла к моему лицу. Похожий на бойскаута Робби подмигнул мне из-за толстых стекол очков.
— Ваше здоровье! — поднял он бокал. — Я здесь мастер на все руки. Занимаюсь всем на свете: взрываю газы, измеряю Кену температуру, а еще дрессирую собаку. В случае чего сразу зовите меня.
Сказано это было таким фальцетом, что я засмеялся, однако тут же осекся, осознав, что Робби вовсе не изображает этот клоунский голосок: он так звучал у него от природы.
Мы прошли в другую комнату. Обстановка здесь была такая же простая, как и в первой, посередине стоял стол, накрытый на четверых. Возле буфета ждал какой-то мрачный тип с длинным узким лицом и коротко остриженными седеющими волосами.
— Познакомьтесь, это Янус, — представил его Мак. — Уж не знаю, как вас кормили в «АЭЛ», но с Янусом вы точно от голода не умрете.
Я весело кивнул управляющему, но тот в ответ только пробурчал что-то невнятное. И я сразу засомневался в том, что он охотно помчится для меня в «Три петуха» за виски.
Я почти ожидал, что Маклин произнесет благодарственную молитву перед едой, — это вполне бы соответствовало всей его повадке, но ничего подобного не последовало. Янус просто принес и поставил на стол огромную старинную супницу, по форме напоминавшую цилиндрическую шляпу с маленькими полями, и мой новый босс принялся черпать из нее горячее, шафранного цвета варево. Суп оказался на удивление хорош. А последовавшая за ним дуврская камбала — еще лучше. Завершило обед воздушное сырное суфле. Вся трапеза заняла минут пятьдесят, и под конец я был уже настроен на мирное сосуществование со своими новыми товарищами.
Юный Кен за обедом говорил мало — всего пару раз обменялся с Робби какими-то им одним понятными шутками. Маклин тем временем рассказывал о восхождении на критские горы, потом о красоте камаргских фламинго в полете, а затем перешел к особенностям композиции картины Пьеро делла Франческа «Бичевание Христа». Кен первым поднялся из-за стола и попросил прощения за то, что вынужден нас покинуть.
Маклин кивнул.
— Только не читай долго на ночь, — сказал он. — А то Робби вывернет у тебя в комнате лампочку. До половины десятого, не позже.
Юноша улыбнулся и, пожелав нам спокойной ночи, удалился. Я спросил, не готовится ли Кен соревноваться в беге со здешним псом на дистанции до болота и обратно?
— Нет, — кратко ответил Маклин, — но ему нужно как следует высыпаться. Сыграем на бильярде!
Он повел нас из столовой обратно в комнату, называвшуюся «баром». Я уже мысленно приготовился провести полчасика за бильярдом в соседней игровой — и даже был не прочь: я вполне уверенно чувствую себя с кием в руке. Однако в комнате оказался только стол для пинг-понга и мишень для метания дротиков, к тому же мы там не задержались, а прошли в следующую. Робби, заметив мое удивление, шепнул мне на ухо:
— Про бильярд — это цитата из Шекспира. Из «Антония и Клеопатры». Мак имел в виду, что хочет провести с вами короткий инструктаж.
Он легонько подтолкнул меня вперед и исчез. Я последовал за вождем в соседнюю комнату — дверь в нее была, похоже, обита звуконепроницаемым материалом. Мы оказались в неприютной атмосфере не то операционной, не то амбулатории, строгой и обставленной совсем не для игр. Тут был даже операционный стол под центральной лампой, а также инструменты и разнообразные склянки на застекленных полках по стенам.
— Здесь царство Робби, — сказал Маклин. — У него есть все необходимое, какая бы задача перед ним ни стояла — вывести новый вирус или удалить миндалины.
Я промолчал, но про себя подумал, что не горю желанием стать жертвой сомнительных опытов этого бойскаута. Из операционной мы прошли в смежную комнату.
— Ну а здесь вы почувствуете себя в своей стихии, — заметил Маклин и включил свет.
Я увидел, что мы находимся в отделе электронного оборудования. Первая установка, к которой он меня подвел, оказалась очень похожей на ту, что мы несколько лет назад построили для Главпочтамта. Это был электронный синтезатор, способный воспроизводить человеческую речь, хотя его словарь был, конечно, весьма ограничен, а «голос» далек от совершенства. Однако у маклиновской машины явно имелись какие-то дополнительные возможности, и мне захотелось тут же в ней как следует покопаться.
— Хорош, а? — спросил Маклин, точь-в-точь как молодой отец, демонстрирующий родне новорожденного младенца. — Я его назвал «Харон Первый».
Мы все придумываем шутливые прозвища своим изобретениям. Машине, сделанной для Главпочтамта, прекрасно подошло имя крылатого посланника богов Гермеса. А Харон, если не ошибаюсь, перевозил души умерших через Стикс. По-видимому, у Маклина своеобразное чувство юмора, подумал я.
— И что он умеет? — осторожно спросил я.
— У него несколько функций, — ответил Маклин. — Я все объясню позже. Ваша главная забота — это голосовой модуль.
Он начал загрузку данных. Процедура была очень похожа на то, что мы делали в «АЭЛ», но конечный результат оказался совсем другим. Голос звучал просто превосходно, почти без задержки звука.
— Я использую машину для экспериментов с гипнозом, — объяснил Маклин. — Для этого ее нужно запрограммировать на серии вопросов. Ответы поступают обратно и модифицируют последующие вопросы. Как вам?
— Фантастика! — ответил я. — Вы на голову впереди всех, кто над этим работает.
Я действительно был ошеломлен и не мог понять, как ему это удалось, а еще непонятней было, как он сумел сохранить все в тайне. Мы-то в «АЭЛ» наивно считали, что уже сделали все возможное в данной области.
— Да, — признал Мак. — Ваши специалисты вряд ли смогли бы улучшить нашу работу. «Харон Первый» найдет применение во многих сферах, в медицинской в первую очередь. Я бы не хотел сегодня вдаваться в детали, скажу только, что устройство предназначено для эксперимента, который я сейчас провожу и о котором ничего не знают в министерстве.
Он улыбнулся, а я подумал: вот мы и добрались до «экспериментов сомнительного свойства», о которых предупреждал босс. Я ничего не ответил, и Маклин перешел к следующей установке.
— Вот это, — сказал он, — действительно заказ правительства, а точнее, военного министерства. Вы, разумеется, знаете, что взрывом очень трудно управлять. Когда самолет преодолевает звуковой барьер, в домах на земле ударной волной могут быть выбиты стекла — все или несколько, но не какое-то одно, заранее намеченное. Так вот, «Харон Второй» способен выполнять эту задачу.
Маклин подошел к застекленному шкафчику, взял из него стеклянную банку и поставил ее на верстак у стены. Затем переключил рубильник на второй машине, и банка разлетелась на куски.
— Неплохо, правда? — улыбнулся он. — Разумеется, речь идет о дистанционном использовании, когда нужно причинить серьезный ущерб неким объектам, находящимся на большом расстоянии. Мне эта работа не очень интересна, но военным она пригодится. Тут все дело в особом способе передачи энергии. Меня же интересует реакция некоторых людей на высокочастотные импульсы. Точнее — людей и животных. И эту тему я держу в секрете от руководства, которое дает нам деньги на исследования.
Маклин положил руку на другой рубильник второй машины.
— Вы ничего не заметите, — сказал он. — Это сигнал вызова, который слышит Цербер. Люди его не воспринимают.
Мы молча подождали несколько минут, затем я услышал, как пес скребется в дальнюю дверь. Маклин впустил его.
— Молодец, молодец. Хорошая собака. Лежать!
Он повернулся ко мне с улыбкой:
— Ничего особенного. Цербер был в другом крыле здания. Но мы уже приучили его подчиняться командам, которые подаются издалека. Очень полезно в случае опасности.
Он посмотрел на часы и пробормотал:
— Может быть, миссис Янус меня простит? Сейчас всего лишь четверть десятого. Мне не терпится продемонстрировать вам свое достижение.
Он улыбнулся совсем как школьник, и улыбка неожиданно оказалась такой заразительной, что я не мог не улыбнуться в ответ.
— Что вы собираетесь сделать? — спросил я.
— Попросить миссис Янус позвать ее маленькую дочку к телефону. Если она уже спит, придется ее разбудить.
Он произвел какие-то манипуляции с установкой, затем мы снова подождали пару минут. Зазвонил телефон. Маклин подошел к аппарату.
— Алло! Прошу простить меня, миссис Янус. Это всего лишь эксперимент. Простите, что разбудил ее. Да, пожалуйста, дайте ей трубку. Привет, Ники. Нет, все хорошо. Возвращайся в кроватку. Спи спокойно.
Он повесил трубку, а потом погладил Цербера, разлегшегося у его ног.
— Дети, как и собаки, очень быстро приучаются, — сказал он. — Или скажем так: у них сильно развито шестое чувство, то самое, которое помогает воспринимать эти сигналы. У Ники, как и у Цербера, есть свой призывный звук на определенной частоте. А то, что она отстает в умственном развитии, делает ее превосходным исследовательским материалом.
И он погладил свой компьютер, как раньше гладил собаку. Затем с улыбкой взглянул на меня:
— У вас есть вопросы?
— Разумеется, — сказал я. — Во-первых, я хотел бы знать, в чем именно задача исследования? Вы пытаетесь доказать, что определенные высокочастотные сигналы не только обладают деструктивным потенциалом, но и могут быть использованы для управления рецептивными механизмами мозга животных — и даже человека?
Я заставлял себя говорить спокойно, хотя внутри у меня все кипело. Если в Саксмире занимаются подобными экспериментами, то нет ничего удивительного в том, что Маклина со товарищи считают психами.
Он задумчиво посмотрел на меня и сказал:
— Пожалуй, можно сказать, что «Харон Второй» доказывает именно это. Но моя цель состоит в другом. И скорее всего, министерство ждет большое разочарование. Нет, я стремлюсь достичь куда более масштабной цели.
Немного помолчав, он положил руку мне на плечо:
— Давайте оставим на сегодня в покое обоих «Харонов». Выйдем на воздух, подышим.
Мы вышли через ту дверь, в которую Маклин впустил пса, и оказались в другом коридоре — с черным ходом. Маклин отодвинул засов, и мы попали на улицу. Дождь уже закончился, воздух был холоден и свеж, небо усыпано звездами. Вдали, за полосой песчаных дюн, слышался шум прибоя, перекатывавшего гальку на пляже.
Маклин повернулся лицом в сторону моря и глубоко вдохнул. Потом поднял голову и поглядел на звезды. В ожидании, когда он заговорит, я закурил.
— Вы когда-нибудь сталкивались с полтергейстами? — спросил Маклин.
— Это те, которые стучат по ночам? Нет, не приходилось.
Я предложил ему сигарету, но он покачал головой.
— То, что вы сейчас видели — я имею в виду разбившуюся банку, — это, в сущности, то же самое. Высвобождение электромагнитной энергии. Миссис Янус неоднократно сталкивалась с тем, что вещи ни с того ни с сего вдруг разлетаются на куски, — задолго до того, как я научил этому «Харона». Кастрюли и разные чашки-плошки так и летали по домику, где живет семья Януса. Причина заключалась, разумеется, в Ники.
Я не верил своим ушам.
— Вы имеете в виду девочку?
— Да.
Засунув руки в карманы, он принялся расхаживать передо мной туда-сюда.
— Конечно. Сама она ни о чем не ведала, — продолжил Мак. — Как, впрочем, и ее родители. Тут все дело во взрыве психической энергии, чрезвычайно сильном в ее случае как раз из-за умственной неполноценности. А поскольку она к тому же единственная выжившая из пары однояйцевых близнецов, ее энергия удваивается.
Это было уже чересчур, и я поневоле рассмеялся. Маклин резко повернулся ко мне и спросил:
— У вас есть лучшее объяснение?
— Нет, — признался я, — но все-таки…
— Вот именно! — прервал он меня. — И ни у кого нет и не было. А между тем сотни, тысячи сообщений о подобных «аномальных феноменах» говорят о том, что почти каждый раз где-нибудь неподалеку находился ребенок или тот, кого считают умственно отсталым.
Он снова начал ходить взад-вперед. Я пристроился рядом, а пес вслед за нами.
— Ну и… — поторопил его я.
— Ну и напрашивается вывод, что у каждого из нас есть потенциальный источник энергии, которая ждет, когда ее высвободят. Можете называть ее шестой силой. Эта сила действует таким же образом, как и высокочастотный импульс, который на ваших глазах был выпущен из «Харона». Вот вам и объяснение телепатии, ясновидения и вообще всех так называемых психических феноменов. Энергия, которую мы получаем с помощью электронного прибора, ничем не отличается от энергии, которой обладает дочь Януса. Только с одной оговоркой: на сегодняшний день первой мы управлять можем, а второй — нет.
Я понимал, о чем речь, но пока не догадывался, к чему он клонит. Видит бог, думал я, жизнь и так достаточно сложна, и не надо ее усложнять еще больше, пытаясь разбудить дремлющие в человеке силы, особенно если связующим звеном в эксперименте оказывается животное или умственно неполноценный ребенок.
— Ну хорошо, — сказал я. — Допустим, вам удастся выявить эту самую шестую силу, как вы ее называете. И не только у дочери Януса, но и у всех животных, психически больных детей и в конечном итоге — у всего человечества. Банки будут биться, кастрюли летать, люди — телепатировать друг другу свои мысли и так далее. Но разве это не увеличит, причем стократ, клубок неразрешимых проблем, и разве не закончится это полным хаосом, из которого, как принято думать, все сущее когда-то и вышло?
На сей раз засмеялся Маклин. Дорожка привела нас на край возвышенности, откуда открывался вид на дюны и море. Длинный галечный пляж, казалось, тянулся до самого горизонта — такой же скучный и безликий, как и граничащее с ним болото. Море монотонно гудело, ворочая гальку туда и обратно, туда и обратно. Столько усилий, и никаких перемен — каждый раз морю приходится все начинать заново.
— Да, именно так и будет, — ответил Мак. — Но я отнюдь не сторонник хаоса. В свое время люди придумают, как поставить шестую силу себе на службу. Я же хочу заставить ее работать на человека после того, как тело умирает.
Я выбросил сигарету и посмотрел, как она еще несколько мгновений мерцает на земле, прежде чем превратится в мокрый окурок.
— Ради всего святого, что вы имеете в виду? — спросил я.
Он внимательно смотрел на меня, оценивая мою реакцию. А я не мог понять, кто передо мной — сумасшедший или нет? Он стоял, сутулясь, погруженный в раздумье, похожий в своем широком старом свитере и вельветовых штанах на школьника-переростка. Независимо ни от чего во всей его фигуре было что-то привлекательное.
— Я говорю совершенно серьезно, — ответил Маклин. — Энергия, покидающая тело в момент смерти, — вещь вполне материальная. Подумайте, какие ужасающие потери мы несем на протяжении многих веков: сколько энергии пропадает впустую после смерти, в то время как ее можно было бы использовать на благо человечества. Вы, конечно, знаете, что, по древнейшим верованиям, душа покидает тело через ноздри или рот… В это верили древние греки и сейчас еще верят некоторые африканские племена. Мы с вами в души не верим, мы знаем, что наше сознание умирает вместе с телом. Сознание — но не искра жизни! Жизненная сила продолжает существовать в форме энергии, неуправляемой и — по крайней мере до сего времени — бесполезной. Она везде — над нами и вокруг нас, пока мы тут с вами стоим и беседуем.
Он снова взглянул вверх, на звезды, а я подумал о том, как одинок, должно быть, этот человек, тщетно пытающийся ухватить нечто неосязаемое. Потом припомнил, что у него умерла жена. Тогда понятно: Мак искал в своих теориях спасения и успокоения.
— Боюсь, что на поиск доказательств может уйти вся жизнь, — сказал я ему.
— Нет, — отозвался он. — Не больше пары месяцев. У нас есть еще и «Харон Третий», которого вы пока не видели. У него имеется запоминающее устройство, способное принимать и хранить энергию или, точнее, принимать и сохранять шестую силу в те моменты, когда она доступна.
Он смолк и посмотрел на меня — с любопытством и в то же время задумчиво. Я ждал, что он скажет дальше.
— Предварительная работа завершена, — продолжил Маклин. — Мы готовы к эксперименту, в котором «Хароны» первый и третий выступят совместно. Но в решающий момент мне потребуется помощник, хорошо разбирающийся в обеих машинах. Буду с вами откровенен. Ваш предшественник здесь, в Саксмире, не пожелал с нами работать. Да, у вас был предшественник. Я просил вашего босса в «АЭЛ» не говорить вам об этом, предпочел сообщить лично. Так вот, предыдущий специалист отказался сотрудничать по соображениям этического толка. И я уважаю его выбор.
Я поглядел на него в недоумении: при чем тут этика?
— Он католик, — пояснил Маклин. — Верит в бессмертие души — в то, что после смерти тела душа временно пребывает в чистилище. Поэтому ему претила сама мысль держать жизненную силу в заточении и заставлять ее работать на нас здесь, на бренной земле. А именно в этом, как я вам уже говорил, и состоит моя цель.
Он повернулся к морю спиной и зашагал по тропинке назад. Сборные домики — где, как я предполагал раньше, нам предстояло есть, спать и работать в течение восьми недель, — стояли с неосвещенными окнами. За ними маячила квадратная башня брошенной радарной станции, памятник изобретательскому гению человечества.
— В «АЭЛ» мне сказали, что вы свободны от религиозных предрассудков, — продолжил Маклин. — Мы в Саксмире тоже не из верующих, хотя и преданы идее. Как говорит юный Кен, это все равно что подписать согласие на посмертное использование каких-то своих органов — гла́за, например, или почек. Сам-то он куда решительней нас всех.
Я вдруг отчетливо вспомнил молодого человека за стойкой бара — как он, наливая в стакан апельсиновый сок, назвал себя подопытной морской свинкой.
— В чем состоит роль Кена в этом деле? — насторожился я.
Маклин замедлил шаг и посмотрел на меня в упор.
— У мальчика лейкемия, — ответил он. — Робби считает, что жить ему осталось не больше трех месяцев. Он умрет без боли. У него чрезвычайно сильная воля, и он всем сердцем уверовал в наш эксперимент. Хотя вполне вероятно, что попытка не удастся. Но даже если так, то мы ничем не рискуем: его жизнь все равно закончится. Зато если нас ждет успех…
Мак остановился: казалось, от внезапно нахлынувших чувств у него перехватило дыхание.
— Если нас ждет успех, то понимаете ли вы, что это значит?! — воскликнул он. — Мы наконец разрешим загадку этой невыносимой бессмыслицы всего сущего перед лицом смерти.
Когда я проснулся на следующее утро, за окном сиял великолепный день. Я выглянул в окно спальни и увидел асфальтовую дорогу, ведущую к брошенной радарной башне. Башня возвышалась как страж над пустующими ангарами и грудами ржавого металла возле болот. И тут я бесповоротно решил: уезжаю.
Побрившись и приняв ванну, я отправился на завтрак, твердо настроившись вести себя со всеми приветливо и любезно, а потом попросить Маклина уделить мне пять минут для разговора. Сяду на первый же поезд и, если повезет, уже к часу дня вернусь в Лондон. Если у «АЭЛ» возникнут из-за этого неприятности, то на ковер вызовут моего босса, а не меня.
В столовой сидел один только Робби, пытавшийся справиться с огромной тарелкой маринованной селедки. Я сдержанно поздоровался с ним и принялся за бекон. Поискал глазами утреннюю газету, но ее нигде не оказалось. Значит, разговора не избежать.
— Прекрасное утро… — начал я.
Робби ответил не сразу. Он был сосредоточен на селедке — надо сказать, разделывал ее он просто мастерски. Затем до меня донесся его фальцет:
— Решили выйти из игры? Хотите вернуться?
Вопрос застиг меня врасплох, и мне не понравился насмешливый тон.
— Я инженер-электронщик, — ответил я, — физические опыты мне не очень интересны.
— Коллегам Листера тоже было неинтересно открытие антисептики, — хмыкнул он. — И какими же идиотами они выглядели потом!
Он поддел на вилку половину селедки, отправил в рот и принялся жевать, поглядывая на меня сквозь свои бифокальные очки.
— Значит, вы верите во все эти россказни насчет шестой силы? — спросил я.
— А вы нет?
От возмущения я даже отставил в сторону тарелку.
— Послушайте, — сказал я, — я отдаю должное акустическим опытам Маклина. Он решил задачу воспроизведения голоса, что не удалось нам в «АЭЛ». Кроме того, он разработал систему, благодаря которой высокочастотные импульсы могут восприниматься животными, а также, возможно, одним умственно неполноценным ребенком. За первое из этих достижений я даю ему высший балл. Имеет ли потенциальную ценность второе, я не уверен. Что же касается третьего проекта: уловить жизненную силу, или как там он ее называет, в тот момент, когда она покидает тело… Если кто-нибудь заикнется об этом в министерстве, вашего босса объявят сумасшедшим.
Уверенный, что поставил Робби на место, я снова взялся за бекон. Он доел селедку и принялся за тост с джемом.
— Скажите, а вам приходилось видеть, как люди умирают? — спросил он неожиданно.
— Нет, не приходилось.
— А мне, как врачу, доводилось довольно часто, — сказал он. — И в больнице, и на дому, и в лагерях беженцев после войны. Не перечесть, сколько смертей я повидал за время своей работы. Приятного в этом мало. Здесь, в Саксмире, мой пациент — на редкость отважный и очень обаятельный парень; я должен облегчить не только последние его часы, но и те несколько недель жизни, которые ему остались. И мне очень пригодилась бы помощь технического специалиста.
Я поднялся из-за стола и поставил пустую тарелку на сервант. Потом налил себе кофе и сказал:
— Мне очень жаль.
Он подвинул подставку с тостами поближе ко мне, но я отрицательно покачал головой. Завтрак никогда не был моей излюбленной трапезой, а этим утром у меня совсем пропал аппетит. Снаружи послышался звук шагов по асфальту, и в открытом окне показалась голова. Это был Кен.
— Привет! — сказал он с улыбкой. — Отличное утро. Если вы не нужны Маку в аппаратной, то я могу показать вам окрестности. Можно прогуляться до домиков береговых сторожей и дальше, до Саксмирской скалы. Ну что, идем?
Он принял мои колебания за согласие.
— Отлично! Робби я даже не спрашиваю. Он проведет утро в своей амбулатории, любуясь моими анализами крови.
Голова исчезла, и я услышал, как Кен кликнул Януса через соседнее, кухонное, окно. Мы с Робби не проронили ни слова. Он жевал тост, и слушать его громкое чавканье было невыносимо. Я встал и спросил:
— А где мне найти Маклина?
— В аппаратной, — ответил Робби, не прекращая жевать.
Я немедленно отправился туда уже знакомым путем: через вращающуюся дверь амбулатории. Операционный стол под центральной лампой приобрел теперь особое значение, и я поневоле отводил от него взгляд. Открыв дверь в аппаратную, я увидел Маклина, стоявшего возле «Харона Первого». Он поманил меня к себе.
— Посмотрите, вот тут в блоке обработки данных небольшой сбой, — сказал он. — Я заметил это вчера вечером. Сможете устранить?
Тут бы мне и выразить сожаление и объявить, что я отказываюсь участвовать в работе его команды и немедленно возвращаюсь в Лондон. Момент был самый подходящий, но я им не воспользовался. Я подошел к «Харону» и стал слушать объяснения Мака о конфигурации электрических цепей. Сработала профессиональная гордость — профессиональная ревность, если хотите, — в соединении с острейшим любопытством: почему же этот прибор эффективнее того, который мы собрали в «АЭЛ»?
— Там на стене рабочие халаты, — сказал мне Маклин. — Облачайтесь, будем разбираться вместе.
С этой минуты я перестал сопротивляться — или, лучше сказать, меня обезоружили. Дело было не в его безумных теориях и не в предстоявшем эксперименте с жизнью и смертью. Меня покорила великолепная красота умной машины — «Харона Первого». Может быть, слово «красота» звучит странно по отношению к электронному прибору. Но мне так не кажется. С самого детства меня тянуло создавать технические устройства, к ним я испытывал самые сильные чувства, настоящую страсть. В них заключалась вся моя жизнь. Меня не интересовало, как будут в конечном итоге использованы машины, в создании и усовершенствовании которых я принимал участие. Мое дело — добиться, чтобы они безотказно выполняли ту функцию, для которой спроектированы. До приезда в Саксмир у меня не было другой цели, как только заниматься тем, что я умел, и стараться делать это хорошо.
«Харон Первый» пробудил во мне что-то новое: понимание своей власти. Едва я коснулся переключателей, как у меня возникло неодолимое желание досконально разобраться в его устройстве и научиться им управлять. Это было главное, все остальное не имело значения. Тем утром я не только выявил неисправность — весьма незначительную, — но и сумел ее устранить. Маклин стал для меня Маком, а когда я слышал от него «Стив», это уже не резало мне слух. Вся здешняя фантастическая обстановка больше не пугала и не раздражала меня. Я стал своим, членом команды.
Робби не выказал никакого удивления, увидев меня в столовой во время ланча, а я даже намеком не дал понять, что помню наш разговор за завтраком. Ближе к вечеру я с разрешения Мака отправился на прогулку с Кеном. Глядя на бодрого, неугомонного юношу, мне не верилось, что он обречен на скорую смерть, и я старался гнать от себя эти мысли. В конце концов, возможно, и Мак, и Робби просто ошибались. В любом случае меня это, слава богу, не касалось.
Кен, без умолку болтая и смеясь, неутомимо вышагивал по дюнам впереди меня в направлении моря. Светило солнце, воздух был холодный и чистый, и даже панорама бесконечного пляжа, накануне нагонявшая тоску, теперь приобрела какое-то скрытое очарование. Крупная галька сменилась песком, скрипевшим у нас под ногами. Увязавшийся с нами Цербер прыжками несся вперед. Мы бросали ему палки, и он вытаскивал их из бесцветного и почти неподвижного моря, которое тихо и безобидно плескало в берег. Ни о Саксмире, ни о том, что с ним связано, мы не говорили. Вместо этого Кен развлекал меня забавными байками об американской базе в Тёрлуолле: он работал там техником, пока Мак, почти год назад, не забрал его сюда.
Внезапно Цербер, бросившийся было в очередной раз со щенячьим лаем за палкой, замер, повернул голову против ветра и навострил уши. Потом кинулся большими прыжками назад, в ту сторону, откуда мы пришли, и вскоре его гибкое, черное с рыжими подпалинами тело слилось с галечным пляжем и дюнами.
— Услышал зов «Харона», — сказал Кен.
Накануне вечером, когда Мак демонстрировал мне работу установки, поведение пса, который прибежал откуда-то и начал скрестись в дверь, казалось вполне естественным. Но здесь, за три мили от дома, на пустынном берегу, его внезапное бегство выглядело странным и пугающим.
— Здо́рово, правда? — спросил Кен.
Я кивнул, однако настроение у меня разом упало, желание продолжать прогулку куда-то исчезло. Если бы я бродил по берегу один, ничего подобного бы не случилось. Но, глядя на юношу, я сталкивался лицом к лицу, если можно так выразиться, с будущим — с дьявольским проектом Мака и маячившей впереди целью.
— Хотите вернуться? — спросил Кен.
Его слова напомнили мне вопрос Робби за завтраком, хотя смысл был другой.
— Как скажете, — ответил я безразлично.
Он свернул влево и начал взбираться, то и дело оскальзываясь, по крутому склону к возвышавшимся над пляжем скалам. Карабкаясь вслед за ним на вершину, я запыхался, однако Кен был совершенно свеж. Он с улыбкой протянул мне руку, чтобы помочь выбраться наверх. С вершины открывался вид на все четыре стороны — повсюду только вереск и низкий кустарник. Ветер дул в лицо гораздо сильнее, чем внизу. Примерно в четверти мили от нас на фоне неба резко выделялся ряд белых домиков береговых сторожей. В окнах горели холодные отблески заходящего солнца.
— Давайте зайдем, засвидетельствуем почтение миссис Янус, — предложил Кен.
Я согласился, хотя и неохотно, поскольку терпеть не могу являться без предупреждения, не важно к кому. Место, где проживали Янусы, привлекательным назвать было трудно. Когда мы подошли поближе, я понял, что обитаем здесь только один дом, самый крайний. У остальных вид был заброшенный — по-видимому, в них никто не жил уже давно, пожалуй, несколько лет: в двух даже были выбиты стекла. И за садиками никто не ухаживал, они совсем заросли. С покривившихся, сгнивших столбов ограды свисали остатки колючей проволоки. Возле дома Янусов, опершись о калитку, стояла маленькая девочка. У нее было бледное личико, обрамленное темными прямыми волосами, и тусклый, невыразительный взгляд. Во рту не хватало переднего зуба.
— Привет, Ники! — обратился к ней Кен.
Девочка молча поглядела на него, оторвалась от калитки и, сердито указав на меня, спросила:
— Кто это?
— Его зовут Стив, — ответил Кен.
— Мне его ботинки не нравятся, — объявила девочка.
Кен рассмеялся и отворил калитку. Девочка попыталась запрыгнуть на него и усесться верхом, однако он ссадил ее на землю и направился по дорожке к открытой двери.
— Миссис Янус, вы дома? — позвал он.
В дверях показалась женщина — такая же бледная и черноволосая, как ее дочь. Но стоило ей увидеть Кена, с ее лица сошло выражение озабоченности и появилась улыбка. Она пригласила нас в дом, извинившись за беспорядок. Меня представили как Стива.
Некоторое время мы неловко топтались в гостиной, где повсюду были разбросаны детские игрушки. Хозяйка предложила нам чаю, но Кен поспешно отказался:
— Спасибо, мы уже пили.
Однако миссис Янус упорно повторяла, что вода только-только вскипела, и принесла из кухни большой коричневый чайник, две чашки и блюдца. Нам ничего не оставалось, как усесться прихлебывать чай под ее настороженным взглядом. Девочка не отходила от Кена, время от времени недовольно косясь на мои ни в чем не повинные парусиновые туфли.
Мой юный спутник вел себя выше всяких похвал. Он полюбезничал с миссис Янус и приласкал Ники, хотя она симпатии не вызывала. Я молча осматривал комнату. Мое внимание привлекла фотография, висевшая на самом видном месте над камином. На ней была запечатлена Ники, и я удивился тому, насколько изображение милее оригинала.
— Да, зимой тут очень холодно, но это бодрящий холод, — говорила тем временем миссис Янус, остановив на мне свой печальный взгляд. — Я всегда говорю: мороз лучше, чем сырость.
Она предложила мне еще чашку чая, и я кивнул. В этот миг девочка вдруг замерла, словно окаменев. Несколько секунд она стояла неподвижно, с закрытыми глазами, и я испугался, что с ней сейчас случится припадок. Потом, совершенно спокойным тоном, Ники объявила:
— Меня зовет Мак.
Миссис Янус пробормотала извинения и направилась в коридор. Я услышал, как она крутит диск телефона. Кен не двигаясь смотрел на девочку. Мне стало не по себе. Спустя минуту миссис Янус заговорила с кем-то по телефону, а потом позвала дочь:
— Ники, иди поговори с Маком!
Девочка выбежала из комнаты. Впервые с тех пор, как мы появились, она выглядела оживленной и даже смеялась. Миссис Янус вернулась в комнату и улыбнулась Кену.
— Думаю, Мак и с вами захочет побеседовать, — заметила она.
Кен поднялся и вышел в коридор. Оставшись наедине с хозяйкой дома, я не знал, о чем говорить. Совсем отчаявшись, я показал на фотографию над камином и заметил:
— Ники очень хорошо здесь вышла. Наверное, года два назад снимали?
Глаза миссис Янус наполнились слезами.
— Это не Ники, это ее сестра-двойняшка, — ответила она. — Это наша Пенни. Мы потеряли ее, когда им только-только исполнилось пять лет.
Мои сбивчивые извинения прервала вернувшаяся Ники. На этот раз она не обратила внимания на мои туфли, а решительно подошла ко мне, положила руку мне на колено и объявила:
— Мак сказал, что Цербер уже прибежал. И вы с Кеном можете идти домой.
— Спасибо, — только и сумел я ответить.
Мы покинули домик и направились обратно в Саксмир коротким путем, напрямик через болото и поля, поросшие вереском и кустарником. Я спросил у Кена, всегда ли призывный зов «Харона» дает такой эффект, как мы видели: пробуждает интеллект у девочки, казалось бы лишенной его от природы?
— Да, именно так, — подтвердил он. — И мы не знаем, почему это происходит. Робби думает, что ультракороткая волна сама по себе имеет целебную силу, но Мак с этим не согласен. По его мнению, сигнал вызова подключает Ники к тому, что он называет шестой силой, а в ее случае импульс удваивается из-за ее покойной сестры-двойняшки.
Кен говорил так, словно это была не фантастическая теория, а нечто само собой разумеющееся.
— Вы имеете в виду, — спросил я, — что умершая сестра тоже принимает сигнал?
Кен рассмеялся. Он шел вперед так быстро, что я едва поспевал за ним.
— То есть не вызываем ли мы духов и призраков? Да нет, конечно! От бедняжки Пенни не осталось ничего, кроме электрической энергии, которая все еще передается ее сестре. Вот почему Ники является особенно ценной подопытной свинкой.
Кен оглянулся на меня с улыбкой.
— Когда я умру, — сказал он, — Мак мою энергию тоже перехватит. Только не спрашивайте как. Понятия не имею. Но пусть попытается, я только рад.
Мы пошли дальше. Кислый запах стоячей воды доносился с болот, простиравшихся по обе стороны от нашей тропы. Ветер усиливался и гнул к земле тростник. Вдалеке маячила саксмирская башня, резким черным пятном выделяясь на фоне закатного неба.

 

Следующие несколько дней я занимался отладкой голосового модуля. Мы заправили в устройство магнитную ленту с той же программой, что раньше использовалась в «АЭЛ», хотя словарь был пошире. Сеанс начинался с позывных: «Говорит Харон… Говорит Харон…»; затем шла серия цифр, которую механический голос произносил очень четко. Дальше следовали вопросы, по большей части простые, вроде: «У вас все в порядке?» или «Вас что-нибудь беспокоит?». Потом шли высказывания посложнее, например: «Вас с нами нет. Вы в Тёрлуолле. Это два года назад. Скажите, что вы видите» и т. д. В мою задачу входило следить за четкостью голоса, а корректировкой программы Мак занимался сам. Вопросы и реплики казались мне бессмысленными, но для него какой-то смысл в них, несомненно, был.
В пятницу Мак объявил, что, по его мнению, испытания можно проводить уже в субботу. Робби и Кен были предупреждены, что в одиннадцать утра Мак лично встанет к пульту управления. Мне также предписывалось находиться на своем месте. Я, наверное, должен был спокойно воспринимать происходящее, поскольку уже довольно много знал. Однако, как ни странно, я не чувствовал себя готовым к работе.
Я занял свое место в комнате, примыкавшей к аппаратной, а Кен растянулся на операционном столе.
— Не волнуйтесь, — подмигнул он мне. — Робби меня не зарежет.
Над его головой был закреплен микрофон, соединенный с «Хароном Первым». На стене мигала желтая лампочка — сигнал готовности. Затем ее цвет сменился на красный. Я видел, как Кен закрыл глаза. И после этого донесся смодулированный машиной голос:
— Говорит Харон… Говорит Харон…
Прошла серия цифр и затем, после паузы, голос спросил:
— У вас все в порядке?
— Да, все в порядке, — ответил Кен, но я не услышал в его голосе обычного оптимизма: он звучал плоско, отрешенно, на тон ниже обычного.
Я посмотрел на Робби. Тот протянул мне листок бумаги, на котором написал: «Он под контролем».
И тут я наконец понял, какую роль играет в эксперименте голосовой модуль и почему так важно было его усовершенствовать. Кен вошел в состояние гипноза именно под воздействием электронного голоса. Вопросы, включенные в программу, не были случайны, их записали специально для Кена. Осознав это, я испытал шок даже больший, чем когда увидел, как пес и девочка на расстоянии повинуются призыву. Так вот, значит, о чем Кен в шутку говорил, что ему пора «отправляться на работу».
— Вас что-нибудь беспокоит? — спросил голос «Харона».
Последовало продолжительное молчание, а затем прозвучал нетерпеливый, чуть ли не раздраженный ответ:
— Оно висит надо мной. Скорее бы уж. Лучше сразу покончить с этим, я ни за что не держусь.
Я словно оказался в исповедальне, и только теперь вполне мог понять, отчего мой предшественник наотрез отказался от такой работы. Робби не отрывал от меня глаз: по-видимому, демонстрацию устроили не только для того, чтобы посмотреть, как Кен ведет себя под гипнозом, — это наверняка испытывалось уже десятки раз, — но и для того, чтобы проверить мои нервы. Опыт продолжался. Ответы Кена по большей части слушать было тяжело, и мне не хотелось бы их повторять. Скажу только, что в них прорывалось наружу подспудное напряжение, в котором он постоянно жил и которое в обычных условиях было скрыто и от нас, и от него самого.
Программа несколько отличалась от того, что я слышал раньше, и заканчивалась такими словами:
— Все будет хорошо, Кен. Ты не один. Мы всегда рядом с тобой на этом пути. Ты понял?
На губах Кена появилась умиротворенная улыбка:
— Понял.
Затем снова зазвучали цифры — быстрее, чем раньше, — и наконец последовала команда:
— Кен, просыпайся!
Юноша потянулся, открыл глаза и сел на столе. Он взглянул сначала на Робби, потом на меня и усмехнулся:
— Ну что, старик Харон сделал свое дело?
— На все сто! — откликнулся я, и в моем бодром ответе отчетливо звучала фальшь.
Кен слез с операционного стола: на сегодня его работа закончилась. Я направился к Маку, стоявшему за пультом управления.
— Спасибо, Стив, — сказал он мне. — Теперь ты понимаешь, как нам нужен «Харон Первый». Электронный голос плюс заранее продуманная программа — это гарантия отсутствия эмоций. У любого из нас они все равно бы проявились в решающий момент. Вот почему мы приучаем Кена к машине. Он адаптируется очень хорошо. Но когда рядом девочка, результат намного лучше.
— Девочка? — переспросил я.
— Да. Ники — незаменимый участник эксперимента. Она тоже приучена к электронному голосу, и на пару с Кеном они щебечут, как птички. Потом, разумеется, ничего не помнят.
Мак смолк и поглядел на меня так же пристально, как раньше смотрел Робби.
— Кен в конце концов почти наверняка впадет в кому. И тогда девочка станет единственным связующим звеном между ним и нами. Думаю, сейчас тебе самое время взять машину и съездить в Тёрлуолл за выпивкой.
С этими словами он повернулся и вышел — угловатый и невозмутимый, похожий на какую-то симпатичную, но несомненно хищную птицу.
В Тёрлуолл я не поехал. Вместо этого направился к морю, в дюны. День выдался неспокойный, море волновалось. Непокорные пенисто-серые волны вздымались и с грохотом обрушивались вниз, на прибрежную гальку. Где-то вдали американские курсанты с авиабазы учились подавать сигналы на горне. Ветер доносил резкие, фальшивые звуки. У меня в голове почему-то вертелись строчки негритянского спиричуэла. Раз за разом я повторял одно и то же:
Бог держит целый мир в своих руках,
Бог держит целый мир в своих руках…

Пробные сеансы повторялись каждые три дня в течение нескольких следующих недель — программа всякий раз корректировалась. Мы с Маком сменяли друг друга за пультом управления. Вскоре я свыкся — мало-помалу ко всему привыкаешь.
Как и говорил Мак, сеансы проходили легче, если в них участвовала девочка. Отец приводил ее в лабораторию и оставлял с нами, когда Кен уже лежал на столе и находился под контролем, то есть под гипнозом. Девочку сажали на стул рядом с ним, над ее головой тоже закрепляли микрофон для записи. Ей говорили, что Кен спит. Затем она получала сигнал от «Харона»: звучал ряд цифр — не таких, как у Кена, — и Ники погружалась в гипнотический сон. Когда в опытах участвовали они оба, применялась другая программа. «Харон» переносил Кена в детство, в возраст Ники. Голос говорил: «Тебе семь лет. Ники пришла поиграть с тобой. Вы друзья». Аналогичное сообщение получала и девочка: «Кен пришел поиграть с тобой. Вы с ним одних лет».
Они принимались болтать, и «Харон» больше не вмешивался. Результат получался совершенно фантастический. За несколько месяцев эти двое стали закадычными друзьями «во времени»: они делились самым сокровенным, фантазировали, играли в воображаемые игры. Ники, в обычной жизни отстававшая в развитии и замкнутая, под гипнозом превращалась в живую и веселую девочку. Записи разговоров после каждого сеанса тщательно изучались, и по ним было видно, что взаимопонимание между Ники и Кеном раз от раза крепнет. Эти материалы служили основой при написании следующих программ. Однако, находясь в сознании, Кен относился к Ники всего лишь как к дочери Януса, умственно отсталому ребенку, которому он сочувствовал — и только. О том, что происходило, когда он был под гипнозом, Кен не имел ни малейшего понятия. Но о Ники я бы этого не сказал. Похоже, ее интуитивно влекло к Кену, и она при любой возможности крутилась возле него.
Я спросил Робби, как относятся к сеансам родители девочки.
— Для Мака они в лепешку расшибутся, — ответил он. — А кроме того, они верят, что это может помочь Ники. Ведь ее сестра-двойняшка была совершенно нормальной.
— А про Кена они понимают?..
— Что он умирает? — уточнил Робби. — Да, им говорили, но мне кажется, они не поверили. Да и кто бы поверил, глядя на него?
Разговор происходил в баре, и через открытую дверь нам было видно, как Кен и Мак сражаются в соседней комнате в пинг-понг.
В начале декабря у нас начались неприятности. Из министерства пришло письмо с вопросами о саксмирских экспериментах: когда можно прислать инспектора — ознакомиться с ходом дел? Мы собрались на совещание и решили, что мне нужно съездить в Лондон и попытаться отговорить их от этой затеи. К тому времени я был уже полностью на стороне Мака и во всем его поддерживал. За несколько дней, проведенных в Лондоне, мне удалось убедить начальство, что посещение станции пока преждевременно, но к Рождеству мы надеемся представить результаты. Интерес сотрудников министерства вызывал, конечно, «Харон Второй» с его военным потенциалом; о подлинных планах Мака они не догадывались.
По возвращении в Саксмир я сошел на перрон совсем в другом настроении, чем три месяца назад. «Моррис» поджидал меня у вокзала, но за рулем сидел не Кен, а Янус. Этот малый общительностью не отличался, и на мой вопрос, где Кен, ответил, пожав плечами:
— Простудился. Робби на всякий случай уложил его в постель.
Прибыв на место, я направился прямиком в комнату Кена. У него на щеках выступили красные пятна, но в остальном он выглядел как обычно и бурно протестовал против деспотизма Робби:
— Подумаешь, какое дело! Просто промочил ноги, когда подкрадывался к птице на болоте. Ничего страшного.
Я присел возле его кровати и принялся болтать о своей поездке, пересыпая рассказ шутками о Лондоне и министерстве. Потом направился к Маку — доложить о своем возвращении.
— У Кена температура, — без предисловий объявил Мак. — Робби сделал анализ крови, и результат нехорош. — Он немного помолчал. — Наверное, это оно и есть.
У меня по спине пробежали мурашки. Однако я взял себя в руки и рассказал о поездке в Лондон. В ответ он только кивнул.
— Как бы ни повернулось, сейчас их сюда допускать нельзя.
Робби я нашел в его амбулатории, он что-то изучал под микроскопом, меняя предметные стекла. Времени на разговоры у него явно не было.
— Пока рано делать выводы, — ответил он на мои расспросы. — Через двое суток станет ясно. У Кена инфекция в правом легком, и при лейкемии это может привести к летальному исходу. Пойдите пока развлеките его чем-нибудь.
Я взял переносной граммофон и направился в комнату больного. Мы прослушали с десяток пластинок, и настроение у Кена заметно улучшилось. Потом он задремал, а я остался сидеть возле него, не зная, куда себя деть. Во рту было сухо, и я все пытался протолкнуть подступивший к горлу комок. В голове без конца вертелось: «Только не это, держи себя в руках».
Разговор за ужином не клеился. Мак начал что-то рассказывать о первых годах учебы в Кембридже, а Робби — вспоминать свои спортивные подвиги: он был полузащитником в университетской команде по регби. Я, кажется, просто все время молчал. После ужина я заглянул к Кену пожелать спокойной ночи, но бедняга уже спал. У него дежурил Янус. Я дошел до своей комнаты и повалился на кровать. Попытался читать, но никак не мог сосредоточиться. На море стоял густой туман, и каждые несколько минут на расположенном дальше по берегу маяке включалась предупредительная сирена. Больше ничего слышно не было.
На следующее утро Мак явился ко мне без четверти восемь.
— Кену хуже, — объявил он. — Робби собирается сделать переливание крови, Янус будет ему ассистировать.
Янус был опытным санитаром.
— А моя задача? — спросил я.
— Поможешь мне привести первого и третьего «Харонов» в состояние готовности, — распорядился он. — Если Кену не полегчает, запустим первую фазу операции «Стикс». Я предупредил миссис Янус, что нам может понадобиться девочка.
Одеваясь, я лихорадочно говорил себе, что наступает момент, к которому мы готовились последние два с половиной месяца. Но это не помогло. Я быстро выпил кофе и прошел в аппаратную. Дверь в операционную была закрыта. Там находился Кен, ему делали переливание крови. Мы с Маком занялись «Харонами», проверяя одну за другой все системы, чтобы в нужный момент не вышло заминки. Программы, магнитные ленты, микрофоны — все было готово. После этого нам оставалось только ждать, что скажет Робби. Он появился в половине первого и доложил:
— Ему получше.
Кена перевезли обратно в его комнату. Янус остался ухаживать за больным, а мы все отправились перекусить. На этот раз никаких натужных разговоров не было. Дело, которое нам предстояло, сплачивало нас воедино. Я чувствовал себя гораздо спокойнее и увереннее. Утренняя работа привела меня в чувство. После ланча Мак предложил сыграть в пинг-понг. Еще накануне такое предложение меня бы ужаснуло, но сегодня показалось в порядке вещей. Выглянув в окно в промежутке между партиями, я увидел Ники, гулявшую по двору под присмотром миссис Янус. Странная маленькая девочка бродила туда-сюда, как потерянная, — подбирала с земли палочки и камешки и складывала их в старую кукольную коляску. Ники находилась здесь с десяти утра.
В половине пятого в комнату с теннисным столом вошел Робби. По его лицу мы сразу догадались, что дело плохо. Мак предложил сделать еще одно переливание, но Робби только покачал головой и ответил, что это была бы напрасная трата времени.
— Он в сознании? — спросил Мак.
— Да, — ответил Робби. — Я привезу его, как только вы будете готовы начать.
Мы с Маком вернулись в аппаратную. Вторая фаза операции «Стикс» подразумевала перенесение сюда операционного стола. Требовалось поместить его между тремя «Харонами» и подсоединить аппарат подачи кислорода. Микрофоны были уже включены. Мы не раз отрабатывали все нужные действия ради тренировки, но сейчас побили собственный рекорд на целых две минуты.
— Отличный результат, — заметил Мак.
Я внезапно осознал, как долго он ждал этого мгновения: месяцы, а может быть, и годы. Мак нажал на кнопку, включив сигнал готовности, и меньше чем через четыре минуты Робби и Янус привезли каталку с Кеном. Они переложили больного на стол. Кена было не узнать. Его глаза, всегда такие лучистые, совсем запали и были почти неразличимы на осунувшемся, растерянном лице. Мак быстро подключил электроды: два к вискам, остальные — к груди и шее. Теперь Кен был соединен с «Хароном Третьим».
Мак склонился над юношей и сказал:
— Все будет хорошо. Мы привезли тебя сюда, чтобы провести кое-какие исследования. Расслабься, и все будет в порядке.
Кен поглядел на Мака и улыбнулся. Все понимали: мы видим его в сознании в последний раз. Это было прощание. Мак взглянул на меня, и я запустил «Харона Первого». Голос прозвучал ясно, совсем по-человечески:
— Говорит Харон… Говорит Харон…
Кен закрыл глаза. Он был уже под воздействием гипноза. Робби стоял рядом и держал его за руку — считал пульс. Я запустил программу, которая отличалась от всех остальных и проходила под меткой «Икс».
— Как ты себя чувствуешь, Кен?
Микрофон был придвинут к самым губам больного, но ответ прозвучал еле слышно:
— Сам знаешь как.
— Где ты находишься, Кен?
— В аппаратной. Робби выключил здесь отопление. Я знаю зачем. Чтобы заморозить меня, как мясо в морозильнике. Попросите Робби включить отопление. — Последовала долгая пауза, затем Кен продолжил: — Я стою у входа в туннель. Похоже на туннель. Или на телескоп, если смотришь с обратного конца. Все такие маленькие… Пусть Робби включит отопление.
Мак, стоявший рядом со мной у пульта, переключил рубильник, и программа перешла в немой режим. До определенного момента она работала без звука, а затем снова включился голос, чтобы еще раз пробиться к сознанию Кена.
— Кен, тебе пять лет. Скажи, как ты себя чувствуешь?
Ответа долго не было. Наконец он прозвучал — и мне стало страшно, хотя, по идее, я давно был к этому готов.
— Мне плохо, — жалобным детским голосом прошептал Кен. — Я не хочу играть.
Мак нажал на кнопку, и дверь в конце комнаты отворилась. Янус втолкнул внутрь свою дочь и тут же закрыл за ней дверь. Мак сразу же взял ее под контроль с помощью сигнала вызова, и она не успела увидеть Кена на столе. Ники села и закрыла глаза.
— Ники, скажи Кену, что ты здесь.
Девочка схватилась за ручки кресла.
— Кен болеет, — сказала она. — Он плачет. Он не хочет играть.
Но безжалостный голос «Харона» настаивал:
— Ники, пусть Кен что-нибудь скажет.
— Он не хочет со мной говорить, — ответила девочка. — Он хочет помолиться.
Почти неслышный голос Кена прошел через микрофон и достиг репродуктора. Кен бормотал что-то почти неразличимое:
Добрый Боже, Господи,
Ты к ребенку снизойди,
В простоте благослови
И к престолу призови.

После этого последовало продолжительное молчание. Ни Кен, ни Ники ничего не говорили. Я не снимал рук с пульта управления, готовый запустить программу, как только Мак подаст сигнал. Ники принялась постукивать ногой по полу. Вдруг она сказала:
— Я не пойду за Кеном в туннель. Там темно.
Робби, следивший за состоянием больного, поднял голову.
— Кен впал в кому, — объявил он.
Мак кивнул, и я снова запустил «Харона Первого».
— Ники, иди за Кеном, — произнес механический голос.
Девочка не хотела подчиняться и почти плача пожаловалась:
— Там совсем темно.
Ники сгорбилась в кресле и заерзала, дергая руками и ногами, словно куда-то ползла.
— Не хочу туда, — говорила она. — Там далеко идти, и Кен не будет меня ждать.
Она задрожала всем телом. Я посмотрел на Мака. Тот, в свою очередь, вопросительно взглянул на Робби.
— Он уже не выйдет из этого состояния, — сказал Робби. — Оно может продлиться много часов.
Мак приказал запустить кислородный аппарат, и Робби приложил к лицу Кена дыхательную маску. Мак перешел к «Харону Третьему» и включил монитор. Он поправил несколько настроек и кивнул мне:
— Дальше я сам.
Девочка плакала, но «Харон Первый» отдавал команду за командой, не давая ей передышки.
— Ники, оставайся с Кеном, — приказал механический голос. — Рассказывай нам, что ты видишь.
Я верил Маку и надеялся, что он отдает себе отчет в своих действиях. Но вдруг девочка тоже впадет в кому? Сможет ли он вернуть ее обратно? Сгорбившаяся в кресле Ники была тиха и неподвижна, как Кен, словно из нее тоже почти ушла жизнь. Робби велел мне закутать ее в одеяло и пощупать пульс. Пульс был слабый, но ровный. Больше часа ничего не происходило. Мы следили за вспыхивающими на экране беспорядочными сигналами: электроды передавали слабеющие мозговые импульсы Кена. Девочка молчала.
Прошло много, очень много времени, и вдруг Ники задвигалась — странными, круговыми движениями. Она скрестила руки на груди, поджала колени. Голова ее низко склонилась вперед, и я даже подумал, что она произносит какую-то детскую молитву, как Кен. Но потом меня осенило: Ники воспроизвела позу зародыша в утробе. Лицо ее изменилось, с него как будто стерли привычные черты. Девочка вся как-то сморщилась, постарела.
— Он уходит, — сказал Робби.
Мак жестом подозвал меня и велел взять на себя управление. Робби склонился над Кеном, по-прежнему считая пульс. Сигналы на экране слабели и прерывались. Внезапно кривая резко дернулась вверх, и Робби сказал:
— Все. Он умер.
Теперь сигнал равномерно поднимался и опускался. Мак отключил электроды и снова взглянул на экран. Ритм не прерывался, кривая вздымалась и опускалась, словно отражая биение сердца, пульсацию крови.
— Получилось! — выдохнул Мак. — О господи… Получилось!..
Мы, все трое, неотрывно следили за сигналом, который пульсировал на экране без единого сбоя ритма. Казалось, он заключает в себе, в постоянстве своего движения, самую суть жизни.
Не знаю, как долго мы простояли перед экраном — может, минуты, а может, и часы. Наконец Робби спросил:
— А что девочка?
Мы совсем забыли про Ники — как забыли и про неподвижное тело, которое еще недавно было Кеном. Девочка по-прежнему сидела в странной скорченной позе, голова ее почти касалась коленей. Я подошел к «Харону Первому», чтобы включить голос, но Мак остановил меня жестом:
— Прежде чем ее будить, послушаем, что она скажет.
Он запустил совсем слабый сигнал вызова, чтобы она не пришла в сознание от испуга. И следом я повторил последнюю голосовую команду:
— Ники, оставайся с Кеном. Рассказывай нам, что ты видишь.
Сперва никакой реакции не последовало. Затем Ники стала распрямляться, неуклюже и неуверенно. Руки ее безвольно упали вдоль тела. Она начала раскачиваться вперед-назад, словно вторя движению луча на экране. Затем заговорила — голос был странно высокий, пронзительный:
— Он хочет, чтобы вы его отпустили. Вот чего он хочет. Пустите… Пустите… Пустите…
Продолжая раскачиваться, она тяжело задышала. Потом вскинула руки и стала молотить воздух кулаками:
— Пустите… Пустите… Пустите…
— Мак, нужно ее разбудить, — встревоженно сказал Робби.
Ритм сигнала на экране ускорился. Девочка задыхалась. Не дожидаясь сигнала от Мака, я включил голос:
— Говорит Харон… Говорит Харон… Ники, проснись!
Девочка вздрогнула, и кровь отхлынула у нее от лица. Дыхание нормализовалось. Она открыла глаза.
Безразлично поглядев на нас, Ники принялась ковырять в носу.
— Хочу в туалет, — угрюмо объявила она.
Робби вывел ее из комнаты. Сигнал на экране, который в момент припадка Ники значительно ускорился, теперь поднимался и опускался спокойно и равномерно.
— Почему менялась скорость? — спросил я.
— Если бы ты не ударился в панику и не разбудил ее, то мы, вероятно, узнали бы почему! — ответил Мак.
Он говорил грубо и вообще был непохож на себя.
— Но послушай, Мак, — возразил я, — ты же видел: ребенок задыхался.
— Нет, — ответил он, — я так не думаю.
Он посмотрел мне прямо в глаза:
— Эти движения имитировали мучительный момент рождения, — сказал Мак. — А то, что ты принял за недостаток воздуха, было попыткой младенца, инстинктивно борющегося за жизнь, сделать первый вдох. Кен, впав в кому, вернулся назад, к этому начальному моменту, и Ники была с ним!
Я к тому времени уже понимал, что в состоянии гипноза возможно очень многое, и все же его слова меня не убедили.
— Послушай, Мак, «борьба» Ники началась после того, как Кен уже умер и на «Хароне Третьем» появился новый сигнал. Кен не мог вернуться к моменту рождения: он был мертв. Понимаешь ты это или нет?
Мак ответил не сразу.
— Я не знаю. Я просто не знаю, — ответил он наконец. — Думаю, надо снова взять ее под контроль и выяснить.
— Ну уж нет, — вмешался Робби. Он вошел в аппаратную и слышал наш разговор. — С девочки довольно. Я отослал ее домой и велел матери уложить ее в постель.
Никогда раньше я не слышал, чтобы Робби говорил так безапелляционно. Он оторвал взгляд от мерцающего экрана, посмотрел на лежавшее на столе неподвижное тело и спросил:
— А может, и с нас тоже хватит? Ты доказал свою теорию, Мак. Завтра я с удовольствием с тобой это отпраздную. Но только не сегодня.
Он был совершенно вымотан, и я подумал, что все мы, наверное, выглядим не лучше. Почти ничего не ели целый день. Янус вскоре вернулся и принялся готовить нам ужин. Известие о смерти Кена он воспринял с обычной невозмутимостью. Что касается Ники, то она, по его словам, уснула тотчас же, как только добралась до подушки.
Значит… все кончено. Мы были измучены до предела, наши чувства притупились, и мне, как и Ники, хотелось одного — забыться сном.
Однако прежде чем дотащиться до кровати, какое-то безотчетное чувство заставило меня преодолеть ужасную усталость, сковавшую мое тело, и вернуться в аппаратную. Там все было точно так же, как в тот момент, когда мы ее покинули. Тело Кена лежало на столе, прикрытое одеялом. Экран мерцал, и сигнал на нем равномерно поднимался и опускался. Я поглядел на него, а потом отмотал магнитную ленту назад, до момента, когда у девочки начался тот странный приступ. Я вспомнил, как раскачивалась взад-вперед ее голова, вспомнил судорожные движения рук — словно Ники пыталась вырваться на свободу. Я включил запись.
— Он хочет, чтобы вы его отпустили, — проговорил высокий, пронзительный голос. — Вот чего он хочет. Пустите… Пустите… Пустите!..
Она судорожно вдохнула и снова повторила:
— Пустите… Пустите… Пустите!..
Я выключил запись. Загадочные слова. Сигнал — всего лишь поток электрической энергии, перехваченный в момент смерти Кена. Как же Ники смогла перевести его в мольбу о свободе?.. А если…
Я поднял голову. Мак стоял в дверях и глядел на меня. К его ногам жался пес.
— Цербер неспокоен, — сказал Мак. — Мечется по моей комнате. Не дает спать.
— Послушай, Мак. Я еще раз прокрутил эту запись. Тут что-то не так.
Он подошел и встал рядом со мной.
— Что значит «не так»? Запись тут вообще ни при чем. Лучше погляди на экран. Сигнал ритмичный. Это значит, что эксперимент удался на все сто процентов. Мы добились того, к чему стремились. Вот она, энергия.
— Я понимаю, что это энергия, — ответил я. — Но ты думаешь, это все?
Я снова запустил запись. Мы услышали, как тяжело дышит девочка, потом раздался ее голос:
— Пустите… Пустите…
— Мак, послушай меня. Когда она это произносила, Кен был уже мертв. Следовательно, между ними не могло быть больше никакого общения.
— Ну и?..
— Так как же тогда после его смерти она могла отождествлять себя с его личностью — той личностью, которая и говорит: «Пустите… Пустите…». Только если…
— Что «если»?
— Если произошло нечто такое… Мы знаем, что это невозможно, но… Что если на экране — некая неведомая нам сущность Кена?
Он ошеломленно уставился на меня, а потом мы вместе снова взглянули на экран — пульсирующий сигнал вдруг приобрел совсем другое значение, другой смысл, наполнивший нас тоской и страхом.
— Мак! Что мы наделали?

 

Утром позвонила миссис Янус. Она сказала, что Ники проснулась и ведет себя странно: без конца раскачивается взад-вперед. Миссис Янус пыталась ее успокоить, но девочка не слушается. Нет, температуры у нее нет, она не простужена. Только вот эти странные телодвижения все время. Завтракать Ники отказалась, говорить не хочет. Хорошо бы Мак послал ей свой сигнал вызова. Это может ее успокоить.
На ее звонок ответил Янус — мы были в столовой. Он передал нам слова своей жены. Робби встал и пошел к телефону. Он почти сразу вернулся к нам.
— Надо туда съездить, — объявил он. — Да, не следовало мне допускать того, что вчера произошло.
— Ты знал, что риск есть, — ответил Мак. — Мы все знали, с самого начала, какое это рискованное дело. Но ты уверял меня, что никакого вреда это не нанесет.
— И был не прав, — отрезал Робби. — Но я не про эксперимент… Видит бог, ты своего добился, и на судьбу бедняги Кена это не повлияло. Ему уже все равно. Моя ошибка в том, что я разрешил привлечь девочку.
— Без нее ничего бы не получилось, — ответил Мак.
Робби вышел, и мы услышали, как он заводит машину.
Мы с Маком пошли в аппаратную. До нас тут побывали Янус и Робби — они вынесли тело Кена. Теперь комната снова имела самый обычный вид, но за одним исключением. «Харон Третий», а точнее, его информационный блок все еще функционировал точно так же, как вчера и сегодня ночью: кривая по-прежнему равномерно поднималась и опускалась на экране. Я поймал себя на том, что украдкой поглядываю на него в надежде, что пульсация прекратится.
Некоторое время спустя раздался телефонный звонок. Я услышал голос Робби.
— Девочку нужно отвезти в клинику, — сказал он с ходу. — Судя по всему, у нее кататоническая шизофрения. Впадет она в агрессию или нет, миссис Янус одной не справиться. Если Мак разрешит, я сам отвезу девочку в психиатрическую клинику в Гай.
Я позвал к телефону Мака, объяснив, в чем дело. Он взял трубку.
— Послушай, Робби, — сказал он. — Я готов рискнуть и попробовать взять Ники под контроль. Это может сработать — а может и нет.
Они заспорили. По разочарованному виду Мака было понятно, что Робби уперся — и был, разумеется, прав. Возможно, мы уже нанесли психике ребенка непоправимую травму. Хотя если Робби отвезет девочку в клинику, то как он там объяснит, что с ней случилось?
Мак жестом показал мне, что я должен перехватить у него трубку.
— Скажи Робби: пусть остается на месте и будет наготове, — распорядился он.
Я был у Мака в подчинении и не мог его ослушаться.
Мак подошел к передатчику на «Хароне Втором» и включил сигнал вызова. Я взял трубку, передал Робби приказ Мака и стал ждать, что произойдет.
Было слышно, как Робби крикнул миссис Янус: «Что случилось?» Потом трубка на том конце провода со стуком упала.
Несколько секунд не было слышно ничего, кроме неясных отдаленных голосов. Миссис Янус, похоже, о чем-то умоляла Робби. Я расслышал: «Ну пожалуйста, пусть попробует…»
Мак подошел к «Харону Первому». Жестом показал мне, что надо поднести телефон как можно ближе к нему, и дотянулся до трубки.
— Ники, — сказал он, — ты слышишь меня? Это Мак.
Я стоял рядом и потому расслышал тихий ответ:
— Да, Мак.
Голос был растерянный, почти испуганный.
— Скажи мне, что с тобой не так, Ники.
Девочка захныкала:
— Не знаю. Часы тикают. Мне не нравится.
— А где тикают часы, Ники?
Она не ответила. Мак повторил вопрос. Я расслышал, как возмущается Робби. Он, должно быть, стоял рядом с девочкой.
— Везде тикают, — ответила она наконец. — У меня в голове. Пенни это тоже не нравится.
Пенни. Кто это — Пенни? И тут я вспомнил. Умершая двойняшка.
— А почему Пенни это не нравится?
Это было невыносимо. Робби совершенно прав. Не следовало Маку втравливать ребенка в такие мучительные опыты. Я покачал головой, выражая неодобрение. Мак будто и не заметил и снова повторил вопрос. Я услышал, как девочка расплакалась.
— Пенни… Кен… Пенни… Кен…
Мак мгновенно переключился на голос «Харона Первого» — прозвучала команда из вчерашней программы:
— Ники, оставайся с Кеном. Рассказывай нам, что ты видишь.
Девочка пронзительно вскрикнула и, должно быть, упала: я услышал испуганные голоса Робби и миссис Янус. Что-то с грохотом стукнулось об пол, — по-видимому, телефонный аппарат.
Мы с Маком взглянули на экран. Ритм колебаний ускорился, кривая двигалась быстрыми всплесками.
Робби поднял трубку на том конце провода.
— Мак, ты убьешь ее! — крикнул он. — Ради бога!..
— Что она делает? — спросил Мак.
— То же, что вчера, — ответил Робби. — Качается непрерывно взад-вперед. Она задыхается. Подожди…
Он снова выпустил трубку. Мак толкнул рубильник обратно, на сигнал вызова. Пульсация на экране пришла в норму. Затем, после долгой паузы, до нас снова донесся голос Робби.
— Она хочет поговорить с тобой, — объявил он.
Снова молчание, а потом голос девочки глухо, без всякой интонации, произнес:
— Пусти их.
— Как ты себя чувствуешь, Ники? — спросил Мак.
— Пусти их, — повторила она.
Мак повесил трубку.
Сигнал на экране пульсировал с нормальной скоростью.
— Ну и о чем это говорит? — спросил я.
Мак как-то вдруг сразу состарился. Он выглядел страшно изможденным, но меня поразили его глаза — в них застыло выражение, которого я раньше у него не замечал: недоумение и растерянность. Казалось, все его существо — чувства, тело, мозг — противилось одолевавшим его мыслям и отрицало их.
— Возможно, все это означает, что ты был прав, — ответил он. — Что сознание после смерти тела продолжает существовать. Возможно, это означает, что мы совершили прорыв.
Эта мысль, совершенно ошеломляющая, если додумать ее до конца, лишила нас дара речи. Мак опомнился первым. Он подошел к «Харону Третьему» и остановился перед ним, не сводя взгляда с экрана.
— Ты видел, как изменилась пульсация, когда девочка заговорила? — спросил он. — Но сама Ники не могла быть причиной этих изменений. Импульс исходил от шестой силы Кена — и от умершей сестры-двойняшки. Ники — проводник. Их энергия может проходить через нее, и только через нее. Да ты понимаешь…
Мак вдруг смолк и резко повернулся, взглянув мне прямо в глаза. Он пришел в невероятное возбуждения.
— Ники — единственное связующее звено. Надо привести ее сюда, срочно закачать в «Харона» новую программу и задать ей следующую серию вопросов. Если у нас под контролем действительно сознание плюс энергия…
— Послушай, Мак, — прервал я его, — ты ведь не хочешь погубить ребенка? Или хуже того — обречь Ники на пожизненное пребывание в психиатрической лечебнице?
Он глядел на экран, и на лице его застыло отчаяния.
— Я должен знать, Стив, — ответил он. — Я должен выяснить!.. Если сознание выживает, если шестая сила побеждает материю, то это означает, что не только один человек победил смерть. Это означает, что так происходит со всеми людьми, с самого начала мироздания. Это доказывает существование бессмертия — в той или иной форме. Это переворачивает все наши представления о смысле земной жизни человека.
Да, мысленно согласился я, еще как переворачивает, притом необратимо. Произойдет слияние науки и религии, поначалу радостное; но потом неизбежно наступит разочарование, потому что ученые, а с ним и священники осознают: если существует бессмертие, то человеческая жизнь здесь, на земле, сильно теряет в цене. И значит, долой калек, стариков, слабых и больных. Не страшно уничтожить весь мир — ибо в чем смысл существования здесь, на бренной земле, если нас ждет иная жизнь?
— Мак! — позвал я. — Ты ведь слышал, что говорила девочка: «Пусти их».
Снова раздался звонок. На сей раз звонил не Робби, а Янус — по внутреннему телефону, из холла. Он извинился: не хотел нам мешать, но приехали два джентльмена из министерства. Янус попытался объяснить им, что идет совещание, однако они настаивают. У них срочное дело к мистеру Маклину.

 

Я вышел в бар и увидел там наших гостей — с одним из них я уже встречался в Лондоне. Он принес свои извинения и объяснил: мой предшественник по работе в Саксмире побывал в министерстве и изложил причины своего ухода от Маклина. У него возникли определенные сомнения по поводу проводимых здесь экспериментов и создалось впечатление, что в министерстве ничего об этом не знают. Теперь чиновники хотели немедленно получить от Маклина разъяснения.
— Он скоро выйдет, — ответил я. — Но если вы хотите о чем-то спросить меня, то я к вашим услугам.
Они переглянулись, и разговор продолжил второй чиновник:
— Вы ведь работаете со звуковыми вибрациями, верно? Исследуете взрывную силу ударной волны? Так вы говорили нам в Лондоне.
— Да, мы над этим работаем, — ответил я. — И добились определенных успехов. Но, как я вам уже объяснял, остается еще много нерешенных задач.
— Мы приехали посмотреть на результаты ваших исследований.
— Сожалею, — ответил я, — но после того, как я вернулся, работы были приостановлены. У нас случилась беда: скончался один из сотрудников. Это несчастье не имеет никакого отношения к нашим исследованиям. Юный Кен Райан умер вчера от лейкемии.
Они снова быстро переглянулись.
— Мы слышали, что он болен, — сказал первый чиновник. — Об этом рассказывал ваш предшественник. И нам дали понять, что текущий эксперимент — тот самый, который проводился без санкции министерства, — был как раз связан с болезнью этого юноши.
— Вас ввели в заблуждение, — ответил я. — Его болезнь не имела отношения к эксперименту. С минуты на минуту вернется наш врач: он представит вам всю клиническую картину.
— Мы хотели бы видеть Маклина, — упорствовал второй чиновник. — И осмотреть ваше электротехническое оборудование.
Я вернулся в аппаратную, понимая, что никакие слова не заставят их отказаться от своих намерений. Настал час расплаты.
Маклин стоял возле «Харона Второго» и возился с пультом управления. Я быстро взглянул на «Харона Третьего». Экран все еще был включен, но сигнал исчез. Я ничего не сказал, только молча посмотрел на Мака.
— Да, — сказал он. — Я его демонтировал. Все соединения отключены. Энергия потеряна.
Услышав это, я поначалу испытал чувство облегчения. Но оно тут же сменилось сожалением — сочувствием к человеку, который за считаные минуты потерял все, чего упорно добивался многие годы. Уничтожил все своими руками.
— Нет, ничего не кончено, — сказал он, встретив мой взгляд. — Все только начинается. Окончен первый этап. «Харон Третий» теперь бесполезен, и то, что здесь произошло, будет известно нам троим — мне, тебе и Робби: Робби не должен остаться в неведении. Мы были в двух шагах от открытия, в которое никто на свете не поверил бы. Но лишь в двух шагах. Вполне может быть, что мы оба не правы и что все сказанное девочкой вчера вечером и сегодня утром — всего-навсего результат каких-то сдвигов в ее отключенном сознании. Не знаю. Просто не знаю… Но благодаря ее словам я не стал удерживать энергию. Теперь девочка свободна. Кен свободен. Он ушел от нас. Куда? К каким неведомым пределам? Этого мы, возможно, никогда не узнаем. Но я готов искать ответ до конца моих дней — вместе с тобой, Стив, и с Робби, если он согласится.
Я передал Маклину требование чиновников из министерства. Он только пожал плечами.
— Я объявлю им, что эксперимент провалился. И что я собираюсь сворачивать работу. С этого момента, Стив, мы сами по себе. Странно: я теперь чувствую себя куда ближе к Кену, чем раньше. И не только к Кену, но и ко всем, кто нас покинул. — Он отвернулся, помолчал, затем продолжил: — С девочкой все будет в порядке. Ты можешь сходить к ней и попросить Робби прийти сюда? А я пока управлюсь с ищейками из министерства.
Я вышел через черный ход и зашагал по тропинке к домикам береговых сторожей. Со мной увязался Цербер. Он уже дышал не так тяжело и не волновался, как прошлым вечером, а только бешено несся вперед, по временам возвращаясь проверить, следую ли я за ним.
Мне казалось, что я совершенно выпотрошен и не способен беспокоиться ни о том, что случилось, ни о том, что ждет впереди. Мак собственными руками разорвал единственную ниточку, которая привела нас от вчерашнего вечера к сегодняшнему рассвету. Заветная мечта любого ученого — первому проникнуть в тайну смерти — была у нас в руках в течение нескольких незаметно промелькнувших часов. Нам удалось ухватить энергию, она зажгла искру, и казалось, что впереди замаячили бесконечные возможности все новых и новых открытий.
Но теперь… теперь моя вера почти угасала. Может быть, мы ошиблись, введенные в заблуждение собственными эмоциями и страданиями напуганного умственно отсталого ребенка. Заветные вопросы никогда не получат ответов — ни от нас, ни от кого бы то ни было еще.
По обе стороны от тропы тянулись болота. Я стал взбираться на поросший кустарником холм к домикам береговых сторожей. Пес с лаем несся вперед. А на скале справа от меня вырисовывались силуэты американских курсантов: они снова затеяли дуть в свои горны. Сиплые, нестройные, визгливые звуки оглашали окрестности. Ребята изо всех сил старались сыграть сигнал побудки.
Я увидел, как из дома Янусов выходит Робби и с ним девочка. Она выглядела вполне здоровой. Завидев собаку, Ники кинулась ей навстречу. Потом она услышала звуки горна и подняла руки кверху. Темп сигналов нарастал, и девочка принялась в такт им покачиваться и подпрыгивать. Потом сорвалась с места и побежала в сторону скал, с поднятыми над головой руками, смеясь и танцуя на ходу, а пес крутился у ее ног и весело лаял. Курсанты заметили ее и тоже засмеялись. И я вдруг почувствовал, что больше нет ничего — ничего, кроме лая собаки, танца девочки и тонкого, высокого звука горна в вышине.

notes

Назад: Крестный путь
Дальше: Примечания