Книга: Огненная проповедь
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26

Глава 25

На следующее утро мне все еще трудно было говорить. Мы сидели на берегу реки и доедали хлеб из припасов, что захватили с Острова. Корка настолько зачерствела, что я порезала десну. Взгляд скользил по течению туда, где река впадала в море. Из снеди у нас осталось лишь несколько кусков вяленого мяса, которые мы забрали из своей комнаты, но Кип вспомнил о рыболовной леске в лодке, поэтому пришлось вернуться к дюнам, прежде чем отправиться дальше вверх по течению.
От лодки мы отошли недалеко, и вскоре Кип, стоя на коленях в траве рядом с бортом, нащупывал леску под сидением, а я снова смотрела на устье реки и безбрежное море. Огромный спокойный простор без какого-либо намека на присутствие Острова на горизонте. Ничего из того, что я видела прошлой ночью. Я не могла оторвать взгляда от моря и, возможно, именно поэтому не заметила подходящего человека, однако почувствовала его как раз перед тем, как услышала хруст песка под его ногами.
Повернувшись, я увидела, как он мчится на Кипа, спускаясь с дюны так быстро, что тот никак бы не успел обернуться на мой предупреждающий окрик. Незнакомец не схватил Кипа, но сбил с ног, и они оба завалились на песок. Когда я подбежала ближе, нападавший обмотал леску вокруг шеи Кипа и затянул сзади. Та светлой полосой впилась в плоть. Я остановилась, подняв руки, но человек все равно завопил:
— Я оторву ему голову! Ты знаешь, что оторву!
Кип даже не вскрикнул, хотя, может, просто не мог — шея над леской вспухла из-за перекрытого кровотока. Слева у горла выступила налитая вена, пульсирующая как мотылек, бьющийся о стекло.
— Остановитесь! Мы сделаем все, что скажете. Просто прекратите! — Я услышала свой голос до того, как сообразила, что говорю.
— Вот уже точно, черт возьми, ты сделаешь все, что я захочу. — Он возвышался позади Кипа, который все еще стоял на коленях. Бородатый коренастый альфа с густой светлой шевелюрой и волосатой грудью, видневшейся в вырезе рубахи.
Когда он ослабил леску, Кип судорожно вздохнул. Удавка все еще обхватывала шею, но ослабла так, что я разглядела отпечатавшуюся полосу.
Кип медленно поднялся, схватившись рукой за горло. Он все еще располагался лицом ко мне и не мог видеть нож, который альфа занес над его шеей. Я постаралась скрыть свой страх, чтобы Кип не догадался, что происходит. Но нож не опустился, а мужчина заговорил:
— Вы оба пойдете со мной. Шаг вправо, шаг влево, и я разделаю его как рыбу.
Я быстро кивнула. Незнакомец указал ножом направление, другой рукой удерживая удавку вокруг шеи Кипа.
— Иди вперед к вершине дюны, чтобы я мог тебя видеть, но если решишь сбежать, его кровь оросит песок, не успеешь и пяти шагов сделать.
Я снова кивнула и пошла вверх. Песок был рыхлым, и я споткнулась, но когда бросила взгляд через плечо и едва увидела лицо Кипа, раздался гневный окрик:
— Не верти головой, если не хочешь, чтобы твой дружок лишился второй руки!
Я отвернулась и поковыляла дальше, думая о ноже в боковом кармане мешка, висевшего у меня на плече. Но, попытавшись незаметно залезть в карман и нащупать нож, тут же поняла, что это бессмысленно. Напавший был не один. Я чувствовала, что в высокой траве затаился и наблюдает за нами кто-то еще. Как только мы взобрались на дюну, показалась девушка. Альфа. В скрещенных на груди руках бликовал под утренним солнцем металл клинков. Я замерла метрах в трех от нее и услышала, что Кип и его пленитель остановились поодаль.
— Тебе не удастся таким образом доставить их обоих в город живыми. — Девушка говорила спокойно, почти безучастно. Высокая, с явно выраженной мускулатурой под смуглой кожей. За спиной — ранец. Вьющиеся волосы собраны в плотный пучок на затылке. Она стояла неподвижно, с безразличием взирая на нас. Человек хмыкнул и двинулся вперед, послышалось их с Кипом дыхание. Я сосредоточилась на правой руке, ужасно медленно пробиравшейся в кармашек мешка. Вот рукоятка ножа, и я попыталась ухватить ее пальцами за самый кончик. Как бы еще незаметно вытащить?
— Я не собираюсь делиться вознаграждением с первой встречной! — крикнул мужчина в ответ. — Найди себе других уродов. Солдаты говорят, их тут скоро будет как грязи.
— Ага. Но ты не доведешь этих до города в одиночку.
— Я уже сказал, что не намерен делить вознаграждение, тем более с какой-то дерзкой девчонкой! Один справлюсь, а ты иди своей дорогой.
Воспользовавшись тем, что альфа отвлекся, я осмелилась проникнуть глубже в мешок и обхватила подрагивающим кулаком прохладную стальную рукоятку.
Девушка развернулась.
— Ну и пожалуйста. — Она пошла вдоль вершины, бросив через плечо: — А ты, как я посмотрю, вовсе не против, что та, что впереди, уже почти достала нож из мешка, который кое-кто даже не додумался отнять.
Она обернулась, и не успела я моргнуть, как почувствовала толчок. Мгновение — и моя рука пуста, нож на песке, а рядом торчит еще один, который метнула девушка. Немного крови пролилось на песок там, где метательный нож выбил кинжал из моей ладони, но я не остановилась, лишь развернулась, чтобы увидеть Кипа.
Мужчина дернул на нем удавку, и кончик ножа прижался к шее, снова отекшей над леской. Я закричала, но альфа даже не глянул на меня, не отрывая взгляд от девушки на гребне. Та по-прежнему невозмутимо продолжила:
— Если хочешь, можешь перерезать ему горло и, полагаю, попытаться поймать вторую и взять вознаграждение за нее одну. Хотя солдаты не будут особо счастливы, когда узнают, что одного из них ты порешил, ведь их приказали доставить живьем. Или мы можем вместе довести обоих и получить денежки, а то и срубить побольше, если из них выбьют что-нибудь жирненькое.
Он хмыкнул, однако нож от шеи Кипа отодвинул. Я всматривалась столь пристально, что различала светлые волоски на тыльной стороне ладони, сжимающей обернутую засаленной кожей рукоятку.
— И мне придется с тобой делиться?
Девушка пожала плечами:
— Я делаю это не ради благотворительности. Не появись я сейчас, ты бы потерял одного или даже обоих. Я заберу свою половину, но дополнительную плату, если она будет, оставлю тебе. Не собираюсь торчать там и ждать допроса.
Захватчик ослабил леску и толкнул Кипа на землю. Тот упал на четвереньки, задыхаясь от рвотных спазмов. Я подбежала, чтобы помочь ему освободиться от удавки. А мужчина поднял оба клинка, тщательно разглядывая метательный нож.
— Ловкий трюк, — заметил он, отдавая их девушке, а затем развернулся к нам. — Надеюсь, теперь, когда к нам присоединилась она, вам больше не придет в голову чудить.
Девушка никак не прокомментировала, лишь молча стояла, постукивая лезвием по костяшкам левой руки.
— Брось мне мешок, — приказала она.
Я сняла его с плеча и кинула туда, где чуть ранее валялись ножи. Кровь на песке заставила меня взглянуть на руку, однако кровотечение из небольшого пореза на костяшках, куда попал метательный нож, уже почти прекратилось. Девушка вытряхнула из мешка все содержимое: одеяло и флягу, которую мы набрали из реки рано поутру.
Я вздрогнула, когда в песок полетели последние кусочки вяленого мяса, но потом одернула себя — еда для нас сейчас не самое главное.
Девушка осмотрела наш скарб и бросила мне пустой мешок:
— Собери все обратно. Понесешь.
— Зачем? — проворчал мужчина.
— Я не выбрасываю полезные вещи. Сам хочешь тащить?
Тот повернулся и плюнул на песок, а девушка кивнула, чтобы я продолжила собирать вещи. Когда я выпрямилась, она толкнула ко мне Кипа:
— Вы двое пойдете впереди. Не тормозите и не болтайте, если не хотите поймать нож в шею.
Я попыталась посмотреть на Кипа, не поворачивая головы. На его горле еще оставалась яркая полоса, в глазах полопались сосуды. Взяв его за руку, я почувствовала ответное рукопожатие.
— Мило, — фыркнул мужчина.
* * *
Забравшись на вершину, мы увидели внизу дорогу. Она уходила влево обратно к дюнам и вилась вдоль побережья. Вправо же вела от моря к покрытой подлеском возвышенности. Спускаться с дюны было легче, чем подниматься, и девушка дважды приказывала замедлить шаг, но когда мы добрались до дороги и мужчина велел повернуть налево, я решила, что наши похитители отстают шагов на десять. Глядя перед собой, я прошептала Кипу:
— В ней есть что-то такое. Что-то неправильное.
— Это и непровидец скажет. Что-то более конкретное?
— Мне казалось, с ним я могла бы справиться, но вот с ней… совсем другая история.
Кип прикоснулся к горлу:
— Не сказать, что я бы решился пойти против него, если честно. — Пауза. — Куда они нас?
— Неподалеку крупный город.
— Ты его чувствуешь?
Я не смогла покачать головой, понимая, что за нами следят.
— Как будто. Но вообще-то, стоит лишь оглядеться. Такие широкие дороги не прокладывают в никуда, тут рядом должно быть большое поселение.
Он посмотрел вперед на тракт.
— Можно попробовать сбежать. Там за поворотом заросли.
— Ты видел, на что она способна. Не успеем шагу в сторону ступить, как будем валяться трупами.
— В городе нас ждет кое-что похуже смерти.
— Что-то происходит. Что-то с этой девушкой не так.
— Если не считать охоту за головами?
— Каким-то образом она связана с Дудочником.
Кип отпустил мою руку:
— Дудочник нам сейчас не помощник, у него самого забот полон рот.
— Помолчи, мне нужно сосредоточиться. — Я чувствовала явственное присутствие Дудочника, хотя четко осознавала, что он еще на Острове.
Ровная дорога позволила закрыть глаза на ходу, чтобы сосредоточиться на ощущениях. И в тот же миг я поняла, что не так с девушкой.
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26