Глава 21
У входа в библиотеку две женщины взяли с трио плату за вход и предложили программки. Сара только тут вспомнила про голосование «Выбор зрителей» и огорчилась, потому что они безнадежно опоздали.
— Пойдемте, пойдемте, — торопила миссис Компсон. — Иначе мы все прозеваем!
Галерея библиотеки была полна восторженных фанатов квилтинга, молодых и пожилых. На стендах, которые Сара помогала накануне собирать, теперь висели яркие одеяла. Зрители разглядывали поочередно каждый квилт, читали в программке имена мастериц и информацию об их работе. Члены гильдии в белых перчатках ходили возле стендов и по просьбе собравшихся заворачивали край квилта, чтобы желающие посмотрели изнанку.
Миссис Комптон знала так много об узорах, элементах дизайна и технике сборки, что Саре и Мэтту казалось, будто они совершают экскурсию по музею с опытным экскурсоводом. Часто Сара замечала, что и другие зрители прислушивались к словам миссис Компсон, ее анализу образцов и согласно кивали.
Сара с радостью обнаружила, что понимает, как построен незнакомый ей блок. Она видела, что благодаря незначительным вариациям цвета и контраста самый обычный квилт начинал сверкать и что в некоторых работах традиционные элементы использовались как отправная точка для подлинных инноваций. Шоу вскоре превратилось в головокружительно прекрасную, восхитительную демонстрацию расцветок и узоров; Сара открыла для себя столько новых возможностей и одновременно с огорчением почувствовала, что ее собственные блоки не шли ни в какое сравнение с выставленными квилтами.
— Я никогда не сумею сшить вот так, — пробормотала она, разглядывая особенно впечатляющую вариацию «Дрезденского орнамента», где в круглые блоки были вшиты «спицы», все более яркие по мере удаления от центра. По краям шел составленный из кусочков бордюр, похожий на витую ленту. Стежки были такие крошечные, что даже не верилось, как это возможно.
— Вам и не нужно шить такой квилт. Сшейте собственный, — с упреком возразила миссис Компсон.
— Нет, я имела в виду, что никогда не сошью настолько хорошую вещь, как эта.
— И не сошьешь при таком настрое, — усмехнулся Мэтт.
— Вот–вот, я как раз хотела это сказать, но вы опередили меня. — Миссис Компсон строго посмотрела на Сару. — Эта мастерица оттачивала свое умение, когда вы еще учились в школе. Если вы решили, что никогда не сошьете такой квилт, значит, и не сошьете, и все мои уроки окажутся напрасной тратой времени. Но если вы проявите упорство и будете помнить, что первые работы редко получаются удачными, ну, тогда, пожалуй, у вас все–таки останется надежда. — Она повернулась и пошла к следующему квилту.
— Видишь? Я ведь говорил тебе — мысли позитивно, — обронил через плечо Мэтт, следуя за ней.
Сара вздохнула и поплелась следом.
Мастерицы запутанной паутины выступили успешно. «Кельтский узелок», голубой с золотом квилт Бонни, занял первое место в номинации «Аппликация/большое покрывало», а вариация Джуди на узор «Домик из бревен» получила голубую ленточку в категории «Пэчворк/малое покрывало». Гвен и Саммер заняли второе место в разделе инноваций за работу на тему генеалогического древа, соединив технику пэчворка, аппликации и фототрансфера. Когда Сара подошла к цветочному настенному коврику Дианы, то с восторгом обнаружила, что на нем тоже висит ленточка — за третье место. Она порадовалась первой награде Дианы и обещала себе, что на будущий год тоже выставит квилт.
Мэтту не терпелось узнать судьбу одеяла миссис Компсон, и он пошел вперед.
— Миссис Компсон, как вы думаете, я сумею закончить квилт к августу? — спросила Сара, когда муж уже не мог ее слышать.
— Ну, не знаю. Когда точно вам нужно?
— Пятого августа. Мне хочется подарить его Мэтту. Это будет первая годовщина нашего переезда в Уотерфорд, и я хочу сделать ему приятное. А что может быть лучше, чем первый квилт? Мне бы хотелось применить сборку «Садовый лабиринт» и, пожалуй, бордюр в технике пэчворк.
Миссис Компсон подняла кверху руки и засмеялась.
— Не разгоняйтесь. Вам еще нужно сшить несколько блоков. К пятому августа? Хм-м… Если даже я помогу вам, все равно времени в обрез. — Она немного подумала. — Да, пора научить вас, как сшивать детали на машинке. Пожалуй, я даже позволю вам пользоваться моей.
— Правда?
— Если вы пообещаете, что будете осторожно с ней обращаться.
— Конечно! — Они завернули за угол и увидели Мэтта. Он стоял перед квилтом миссис Компсон, на его лице сияла широкая улыбка. — Только ничего не говорите при Мэтте. Я хочу, чтобы это стало сюрпризом.
Миссис Компсон кивнула и прошла через толпу к своему одеялу. Сара сразу узнала голубые, пурпурные, зеленые и желтоватые восьмиконечные звезды. Это был тот самый квилт, который она видела на диване во время первого приезда в Элм — Крик.
Возле квилта висела голубая ленточка за первое место в номинации «Пэчворк/большое покрывало», пурпурная ленточка «Выбор судьи», еще одна пурпурная ленточка за лучшую ручную работу и золотая ленточка «Лучший из всех».
— Вот мы и встретились, — произнесла Бонни.
Миссис Компсон любезно кивнула, потом повернулась к Гвен.
— Профессор, я рада с вами познакомиться. Жду с нетерпением встречи с вашими студентами на следующей неделе.
— А они с нетерпением ждут встречи с вами. Они будут поражены, когда узнают об этом. — Гвен махнула рукой в сторону призов миссис Компсон.
— О-о, как вы это сделали? Объясните, пожалуйста, — попросила Саммер, проталкиваясь сквозь толпу. Миссис Компсон отправилась с ней, на ходу отвечая на лавину жадных вопросов девушки.
Гвен ухватила Бонни за локоть, не дав ей пойти за ними.
— Где миссис Эмберли? — прошептала она, с беспокойством оглядываясь вокруг.
— Ушла с Джуди и Эмили. — Бонни повернулась к Саре. — Джуди устроила страшный скандал, когда ей не разрешили привезти сюда Эмили в прогулочном стульчике. Даже Диане было до нее далеко.
— Вот и хорошо, — пробормотала Гвен, отпуская руку Бонни. — А то чуть не встретились.
Сара удивленно подняла брови.
— Ты о чем? Что такое?
Гвен и Бонни переглянулись.
— Миссис Компсон и миссис Эмберли не очень… — Бонни замялась. — Ну, ты помнишь, как миссис Эмберли сказала, что у них вышла размолвка. Но все гораздо хуже. Получилось бы неловко, если бы они случайно встретились.
— Ходят слухи, что они враждуют больше пятидесяти лет, — добавила Гвен. — До сих пор старушки просто игнорировали друг друга, потому что жили в разных городах. Но теперь все осложнилось после возвращения миссис Компсон.
Сара задумалась.
— Миссис Эмберли была одной из тех, кто исключил миссис Компсон из Уотерфордской гильдии квилтинга?
Гвен вытаращила глаза, потом они с Бонни удивленно переглянулись.
— Ее исключили? Вот новость для меня. Мы никогда и не знали, что она была ее членом.
— Впрочем, дело не в этом, — пояснила Бонни. — Это семейная ссора. Миссис Эмберли невестка миссис Компсон.
— Невестка? О Господи! Миссис Эмберли та самая Загадка.
— Кто?
— Да так — ну, ее зовут Агнес, правильно? Она была замужем за Ричардом, братом миссис Компсон?
— Верно. — Гвен кивнула.
Бонни грустно покачала головой.
— Как печально. Почти никого не осталось из всей семьи, только они. Честное слово — зачем избегать на квилт–шоу собственной родственницы? Не лучше ли поговорить друг с другом?
— Может, и нам не стоит их оберегать? — размышляла Гвен. — Мне кажется, что они сумеют простить друг друга, если встретятся и поговорят.
Бонни с сомнением покачала головой.
— Не знаю. Насколько я могу судить, характер у Сильвии Компсон такой же огненный, как ее квилты.
— Я думала, что ты скажешь — такой же взрывоопасный, — заметила Гвен. — Но я понимаю, что ты имела в виду. А ты как считаешь, Сара? Ведь ты хорошо знаешь миссис Компсон.
— Очевидно, я еще многого не знаю. — Она не понимала, что и думать. Если миссис Эмберли та самая Загадка, тогда ее должны были бы звать Агнес Шевалье, а не Агнес Эмберли. Нет–нет, неправильно, ее должны звать Агнес Бергстром.
Только Сара хотела выведать у Бонни и Гвен новые детали, как вернулись миссис Компсон и Саммер.
— Вы готовы посмотреть остальные работы? — спросила миссис Компсон.
Сара кивнула. К ним присоединились и Мастерицы запутанной паутины. Миссис Компсон любезно беседовала с ними, особенно с Саммер, но Сара почти не прислушивалась к их разговорам. Как она не догадалась по репликам миссис Эмберли, что Элм — Крик для нее не чужое место?
Потом Сара, Мэтт и миссис Компсон пообедали в ресторане и пошли на стадион колледжа смотреть на фейерверк. Пока Мэтт и миссис Компсон громко восхищались красочным зрелищем, развернувшимся в небе, Сара молчала и, лишь поймав на себе удивленный взгляд старой рукодельницы, изобразила на лице восторг. Казалось, миссис Компсон успокоилась, но в душе у Сары затаилась тревога. Спокойная, приятная пожилая женщина, с которой Сара познакомилась тогда в магазине, совсем не походила на глупую и эгоистичную девчонку из рассказов миссис Компсон. И теперь миссис Компсон казалась Саре еще большей загадкой, чем Агнес Шевалье.