Книга: Не зная пощады
Назад: Глава 10. Ревность
Дальше: Глава 12. Два мира — две сущности

Глава 11. Жестокий расчет

Муж действительно уехал по делам, но обещал вернуться к вечеру. Я в волнении ждала его приезда, когда меня вдруг позвали к сыну нашей кухарки. У малыша поднялся сильный жар, и служанка умоляла сделать для ребенка настойку. Спустившись вниз, я посмотрела на мальчика, а потом отправилась за мешочками с травами. Нужно будет сходить в лес, пополнить собственные запасы, иначе скоро не из чего станет варить эликсиры. Необходимых ингредиентов оказалось очень мало, но их хватило на одну порцию. Я быстро смешала все в котелке, поварила немного и налила в большую глиняную кружку. Передав напиток служанке, встала рядом с постелью, глядя на метавшегося в бреду ребенка.
— Отчего он заболел?
— Застудился вчера. В озеро полез, лягушек ловил, просидел там до вечера, а я и не знала. Мальчишка соседский, приятель его, мне рассказал.
— Это может быть воспаление, но отвар снимет жар, нужно лишь сходить в лес за травами.
— Госпожа, я так вам благодарна! Вы как светлая хранительница, которая послана нам на счастье.
— Что вы, какая же я хранительница? Мне просто приятно помогать, это не сложно.
— Сердце у вас золотое. Пусть в жизни тоже все сложится хорошо, — обхватив мои руки, проговорила женщина, пытаясь поцеловать ладони.
— Да перестаньте же! — воскликнула я, отстраняясь. — Не волнуйтесь так, я сию минуту отправлюсь в лес.
Вернувшись в свою комнату, подхватила сумку, в которую всегда собирала травы, и пошла в лесок неподалеку от поместья. Отыскав нужные растения, вернулась домой, когда уже стемнело. Ребенок, почувствовавший временное облегчение после первой кружки напитка, снова метался в жару. Его мать не отходила от постели, постоянно обтирая сына влажной салфеткой, а я, сварив свежий отвар, заставляла его пить и пить, вливая в маленький ротик кружку за кружкой.
— Вам отдохнуть надо, — взглянув на меня, сказала кухарка. Очевидно, сильная бледность и участившееся дыхание натолкнули ее на мысль о нездоровье хозяйки.
— Отвар может закончиться и придется варить новый. Я проведу эту ночь с вами, а отдохнуть смогу, когда мальчику станет легче. Если будем всю ночь отпаивать и обтирать его, то к утру состояние должно улучшиться.
Эти слова оказались пророческими. Когда за окном рассвело, ребенку стало намного легче. За ночь пришлось еще дважды варить новый напиток, но именно это и помогло. Заметив рано утром, что жар ушел, я вздохнула с облегчением. У кухарки слезы навернулись на глаза, женщина не переставала благодарить меня.
— Не стоит, — ответила я, улыбнувшись.
И с чистой совестью ушла отдыхать.
На следующий день после обеда, едва я поднялась с постели, чувствуя сильнейшую усталость оттого, что не провела вчерашней ночью необходимую подпитку энергией, мне вдруг передали, что муж ждет в кабинете. Позавтракав, с тяжелым сердцем отправилась на встречу с Реналем.
— Алира, дорогая жена, вы неважно выглядите.
— Я сильно устала.
— Мне доложили о вчерашнем подвиге. Стоит ли так утруждать себя при вашем слабом здоровье? Знаете ли, дорогая жена, я был неприятно удивлен тем, что вы изволили не подчиниться моему прямому приказу. Я, кажется, ясно дал понять, чего ожидал вчера вечером, а вы улизнули к ребенку кухарки и просидели с ним до утра вместо того, чтобы провести эту ночь со мной.
— Я должна была помочь малышу.
— Вы всем помогаете, я знаю. Слуги едва не молятся на свою хозяйку. Вот только ко мне законная жена проявляет полнейшее безразличие.
— Чего вы вообще хотите от меня? Почему мы не можем жить так, как жили в самом начале? Мы ведь абсолютно чужие друг другу люди.
— Чего я хочу? — задумчиво ответил мужчина. — Видишь ли, Алира, ты разбудила мои чувства, зажгла во мне страсть, и теперь я хочу вызвать ответное желание и в тебе.
— Не стоит пытаться. Лучше оставьте меня в покое.
— Я ведь могу быть очень жестоким, дорогая Алира. Вот только причинять боль именно тебе у меня нет никакого желания. Однако в поместье полно других людей, так ведь? Например, тех, кому ты столь усердно помогаешь. Что если я запрещу варить эликсиры, не позволю больше и на шаг приближаться ни к одному больному ребенку, а то и велю наказывать одного из слуг за каждое твое неповиновение моей воле?
Я просто молча стояла, ошарашенно глядя на улыбающегося холодной улыбкой Реналя. Невозможно поверить! Неужели он такое чудовище? Почему Арика так любила этого человека? Вопросы стучали в мозгу словно тяжелый молот, и ответ родился сам собой. Они были похожи с моей сестрой, он был близок ей по духу, этот мужчина, оттого она и влюбилась столь страстно.
— Ты будешь подчиняться, и начнем мы прямо сейчас. Подойди.
Я приблизилась, испытывая еще большее отвращение, чем вначале. Реналь вытянул руку, усадил к себе на колени и заставил развернуться к нему лицом.
— Алира, — шепнул он, обхватывая ладонями мое лицо, — я ведь могу быть очень нежным, я могу доставить тебе необычайное удовольствие. Поцелуй меня.
— Не желаю!
— Не желаешь? Хорошо. Что с тем ребенком, которого ты спасла вчера? Он теперь в порядке?
— Да, — тихо ответила я.
— А хочешь, чтобы и дальше был в порядке?
Я промолчала, опуская голову, но он обхватил пальцами за подбородок, заставляя вновь посмотреть на себя, и приказал:
— Поцелуй меня.
— Мерзавец! — выдохнула я.
— Если не будешь слушаться, то я причиню боль. Сильную боль. Но не тебе. Зато позволю наблюдать.
Я ощущала, как вскипает в душе моей ярость, как струится темными нитями по телу. Вот только сил было совсем мало, злость не могла найти выхода, отравляя душу черным ядом. Я склонилась вперед и коснулась его губ своими, а он резко притянул к себе, открывая рот языком, заставляя разжать крепко стиснутые зубы, проник внутрь и вызвал приступ тошноты своими прикосновениями.
— Ты сводишь с ума, — простонал он, отстранившись и покрывая поцелуями шею. — Я могу дать тебе все, что пожелаешь. Стань моей, согласись добровольно, и все эти твои дети, звери, растения, все, кому ты покровительствуешь, они тоже будут счастливы. Я позабочусь о них.
Я молчала, испытывая просто жесточайшие муки. Реналь обхватил меня за бедра, крепче прижимая к себе, потерся о мое тело, дав понять, насколько возбуждает его близость собственной жены. Его дыхание вырывалось громкими хрипами, он стал целовать плечи, расслабив завязки на спине и приспустив платье. Его поцелуи перемежались с его же собственными стонами, а я опять крепче сжимала кулаки, ненавидя его за все. Мужчина вновь ухватил за бедра, то прижимая, то немного отстраняя от себя, уткнувшись носом в шею, затем опять припал к губам, словно желая вытянуть из меня весь воздух.
— Моя сладкая, моя желанная, Алира, что ты делаешь со мной? Почему так сводишь с ума? Я превращаюсь в подобие мужчины, теряю разум. О, Алира! — шептал он словно в бреду, обнимая, скользя горячими руками по телу.
— Мне плохо, — еле слышно ответила я. — Отпустите, иначе меня сейчас стошнит прямо на вас.
Он раскрыл глаза, бешенство исказило черты красивого лица, и резко столкнул меня с колен. Я упала на спину, но быстро перевернулась на бок, отползая от поднявшегося со стула Реналя, и, вскочив на ноги, бросилась к раскрытому высокому окну.
— Я убью тебя, слышишь? Если хоть раз услышу что-то подобное, просто убью! — прокричал он.
Вспрыгнув на низкий подоконник, я выскочила в сад, пытаясь спастись от бросившегося за мной мужчины. На глазах изумленных слуг, которые занимались своими делами, я успела сбежать по лужайке вниз, когда муж внезапно настиг, схватил за талию и резко вскинул на плечо.
Развернувшись к дому, он широкими шагами направился внутрь, не обращая внимания на удары и кулаки, которые колотили по его спине. Я просто физически ощущала его ярость. Дойдя до моей комнаты, Реналь пинком отворил дверь.
— Пошла вон! — крикнул он остолбеневшей служанке, наводившей в спальне порядок.
Девушка в ужасе посмотрела на сопротивляющуюся меня, а потом выскочила в коридор. Реналь грубо бросил на кровать, схватил со столика кувшин с водой и вылил холодную жидкость прямо себе на голову, пытаясь обуздать собственное бешенство. Тряхнув мокрой головой, облокотился о стол руками и склонился вперед, впившись в меня взглядом.
— Ты даже не представляешь, насколько я сейчас разъярен! Ухожу только затем, чтобы не придушить тебя прямо здесь. Сегодня ночью я вернусь, и все будет по-моему. Больше не желаю принимать никаких отговорок. Ты будешь повиноваться мне, я твой хозяин!
Пинком отбросив несчастный стол, с которого с жалобным звоном упал кувшин, он вышел за дверь, заперев ее снаружи.
Меня всю колотило, как при ознобе. Какой ужас! Сперва этот шантаж, а теперь откровенная угроза, и он ее точно выполнит. Я сползла с кровати и на дрожащих ногах подошла к окну. Через него мне не сбежать, поблизости не растет ни одного дерева, точно сломаю себе что-нибудь и не смогу уйти далеко. Дверь он запер. Я даже не могу отправиться в лес, чтобы набраться столь необходимых сил и избавиться наконец от своей слабости. Все кончено, хватит, больше не могу так! Пусть приходит сегодня, я буду защищаться. Отдам по крохам последние крупицы дара, но не позволю принудить меня. Насколько же он мерзок!
Назад: Глава 10. Ревность
Дальше: Глава 12. Два мира — две сущности

Ольга
Как человек, я понимаю масштаб труда автора. Пытаюсь найти то, что мне понравилось. Но увы. Автор не последоватен. Язык ограничен. Порой настолько наивен, что кажется лепетом пупертата. Сумбурно ,слишком много лишних сюжетных линий. Да и повествование от первого лица не удалось. Не хочу обижать, просто наверно не мое.
Екатерина
Прочитала быстро и легко. Потрясающе написано. Отдохнула душой.