Книга: Не зная пощады
Назад: Глава 15. Рождение ведьмы
Дальше: Часть II

Глава 16. Побег

Я распахнула ресницы и увидела над головой светлеющее небо. Неужели пролежала без сознания так долго, что на смену вчерашнему уже пришел новый день? Я пошевелилась, ощутив поверх своего тела тонкую ткань и заметив, что накрыта белой мужской рубашкой. Опершись на локоть, приподнялась и сразу же натолкнулась взглядом на неподвижную фигуру инквизитора.
Он сидел, уперев локоть в колено, и смотрел куда-то вдаль на синие горы, на встающее за ними солнце. Я медленно выпрямилась, неловко прикрывая обнаженную грудь соскользнувшей рубашкой, а потом огляделась в поисках платья. Оно лежало чуть ниже на берегу и оказалось порвано. Наверное, Вильдан слишком сильно рванул его тогда из моих рук. Вновь перевела взор на инквизитора, а он посмотрел на меня, и взгляд этот снова был холоден, в нем не мелькала больше страсть и ничем не прикрытое откровенное любование. Мужчина опустил глаза на мою грудь, прикрытую рубашкой, и произнес:
— Теперь ты проявленная ведьма, я пробудил твой дар и прошу в награду медальон.
Мне захотелось рассмеяться ему в лицо, но вдруг руки сами по собственной воле потянулись к шее, выпуская белую ткань и расстегивая замочек тонкой цепочки, а потом ладони вытянулись к нему, поднося в дар амулет. Мужчина взял его, едва не поморщившись, словно прикосновение к тонкой белой коже было ему противно, а потом сжал ладонь в кулак. Вот тогда я и пришла в себя.
— Мой медальон! — вскрикнула я, бросившись к сидящему на земле мужчине. — Отдай, верни его!
Он только схватил мои запястья одной рукой и оттолкнул от себя.
— Больше не твой, — промолвил Вильдан.
Дыхание перехватило от бессильной ярости, а инквизитор вдруг поднял свои холодные синие глаза, посмотрел на меня и сказал:
— Ступай в дом да попробуй починить свое платье, нам пора.
— Куда пора? — прошептала я, чувствуя, как холодок пробежался по коже.
— Отвезу тебя обратно.
— В камеру?
— На казнь.
Я зажала ладонями рот, в отчаянии глядя в зимние морозные очи невозмутимого мужчины.
— Не пытайся сбежать, — был ответ на мой невысказанный вопрос.
Молча поднялась на ноги, спустилась к берегу за почти бесполезной тряпкой, бывшей раньше моим платьем, и пошла в избушку. Отыскала на полке все необходимое и, сев на скамью возле стола, принялась дрожащими руками вдевать нитку в иголку.
Дверь со скрипом отворилась, и инквизитор зашел в дом, склонив голову в низком проеме, прошел к столу и уселся на скамью напротив. Руки задрожали еще сильнее, нитка упорно не желала вдеваться в тонкое ушко. Мужчина молча понаблюдал за моими бесплодными попытками, а потом, ни слова не говоря, отобрал иглу и велел:
— Надевай так. Мы торопимся, я слишком много времени потерял тут с тобой.
Губы задрожали от его слов, а глаза защипало.
— Ты совсем безжалостный, — прошептала я.
Он вдруг резко наклонился над столом, заставив меня отшатнуться, и прорычал:
— Не я один не знаю жалости. Ты ведь ведьма, не так ли? Пусть пока тебе непонятно, каково это, но совсем скоро в твоей душе проснется желание подчинять себе других людей, а потом придет ощущение власти и безнаказанности. Начнешь уничтожать тех, кто отважится противиться твоей воле, а может, захочешь отомстить всем, кто посмел причинить тебе вред, и произойдет это очень скоро, поверь!
— Я никогда никому не причинила вреда.
— Верю. Но это не значит, что не причинишь. Твоя сущность уже пробудилась вчера ночью. Пройдет совсем немного времени и ты станешь забирать чужие жизни для проведения своих мерзких ритуалов.
— Я не знаю таких ритуалов.
— Пока не знаешь. Твоя сестра ведь тоже не знала когда-то. Одевайся! — крикнул он. — Живо!
Я протянула непослушные пальцы к так и непочиненному платью, натянула его через голову, запахивая порванный ворот, потом бросила на пол его рубашку, которую продолжала держать на коленях, и встала. Инквизитор молча наблюдал за моими действиями, а затем наклонился, поднял тонкую белую ткань, взглянул на нее, как мне показалось, брезгливо, но все же надел и, ухватив меня за запястье, поволок наружу.
Подведя к своему коню, Вильдан почти закинул меня в седло, а сам запрыгнул сзади и, тронув бока животного шпорами, заставил лошадь направиться к дорожке, ведущей в город. Я сидела впереди, едва живая от страха за свою дальнейшую судьбу. Я ведь думала, что у меня появился шанс, и на какое-то мгновение поверила, что он отпустит, но жестоко ошиблась. Кусая губы, напряженно пыталась найти какой-то выход. Он сказал, что моя сущность пробудилась. Ведь мы, ведьмы, на то и владеем чарами, что легко можем соблазнить любого. Что если попытаться применить магию к нему сейчас, когда инквизитор не ждет сопротивления с моей стороны, а потом попробовать сбежать? Вскоре впереди появится река, и это мой шанс. Плавать я умею, Арика научила очень давно, еще когда мы были детьми. Лишь бы представилась возможность!
Я молча сидела, спиной чувствуя, как напряжен Вильдан, и по-новому ощущала свое тело, испытывая невероятное чувство от проснувшейся в крови силы. Эти крохотные огненные змейки, которые я ощутила еще вчера, бежали под кожей в любом нужном мне направлении, стоило лишь приказать. Я расслабилась, выжидая момент и вспоминая то, чему учила Арика. Она говорила, что даже сильного инквизитора можно подчинить себе, надавив на слабое место, а слабость у Вильдана была только одна. Я должна сыграть на той страсти, что пробудило в нем мое тело, а потом в тот миг, когда он будет ослаблен больше всего, опутать разум мужчины своей магией, заставив освободить меня. Наконец я заметила, как инквизитор отвлекся на мгновение, напряженно всматриваясь в дорогу, чтобы не пропустить неприметную развилку. Рядом уже шумела река, до переправы оставалось совсем недалеко. Он не ждет нападения с моей стороны сейчас, значит, справлюсь. В миг, когда отвлеченный спутник перехватил поводья другой рукой, положив вторую мне на талию, я послала тонкие змейки силы вперед в его ладонь, ощущая, как они, послушные моей воле, проникают по его руке в вены и дальше к сердцу, затуманивая разум, волнуя тело, не позволяя взять контроль над чувствами.
— Ах ты, зараза! — выдохнул застигнутый врасплох инквизитор, но в следующий миг подчинился моей магии, склоняясь к тонкой белой шее и впиваясь в нее поцелуем.
Я откинула голову назад, позволяя его губам скользить по нежной коже. Сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди. Магия переливалась в его тело, оставляя ощущение слабости. Рука мужчины, державшая поводья, напрягалась, и послушный конь тотчас же остановился. Вильдан, крепче обхватив меня за талию и не отпуская от себя, спрыгнул с лошади, умудрившись приземлиться на обе ноги и не выпустить свою добычу. Он осторожно уложил меня тут же на травку совсем рядом с крутым речным обрывом. Мужчина принялся покрывать поцелуями плечи, шею, глаза, волосы. Я ощущала, как страсть туманит его разум, и не прекращала отдавать собственные силы, боясь, что он сможет поставить щит, и усилия пропадут даром. Сильные ладони скользнули к груди, талии, бедрам. У самой дыхание перехватывало, и я отчаянно пыталась сдерживать собственное желание, чтобы мозг оставался ясным. Невольный искуситель сжал в ладони ткань юбки, поднимая ее и покрывая поцелуями ноги. Потом резко лег сверху и проникнул в меня, заставив застонать от чувственного наслаждения. Я едва не позабыла обо всем от удовольствия. Кажется, вторая натура проявляла себя все сильнее. Закусив губу, пыталась изо всех сил держать себя в руках. Мужчина внезапно наклонился и провел кончиком языка по верхней губе, отчего вновь перехватило дыхание. Грудь судорожно вздымалась, ужасно хотелось выгнуться навстречу. Движения его становились быстрее и сильнее. Я собрала всю волю в кулак в ожидании завершающего мгновения. Хотелось расслабиться, отдаться этим восхитительным ощущениям, впитывая их кожей, вдыхая запах разгоряченных тел, потерять самой голову в дымке бешеной страсти. Я едва не утратила выдержку, лишь стремление выжить любой ценой помогло сохранить остатки разума, и в момент, когда Вильдан застонал, крепче обхватывая меня руками, я собрала всю свою магию, поймав этот миг его слабости, позволяя силе перелиться в него, и прошептала:
— Отпусти меня.
И тут же выгнулась от резкой сладкой судороги, прошедшей горячей волной по всему телу, с хрипом втянула в себя прохладный речной воздух.
Он замер на мгновение, а затем, привстав на колени, отнял руки от моего тела. Глаза его были затуманены темной магией, а я едва пошевелиться могла от слабости. Я ждала, пытаясь восстановить срывающееся дыхание, ждала…
Мужчина поднес руки к волосам, запуская пальцы в густые пряди, обхватывая голову сильнее. Он пытался бороться. Я потратила почти все силы, а он пытается побороть мои чары! Осторожно отодвинувшись от замершего, напряженно дышащего мужчины, я поднялась сперва на колени, потом едва встала на ноги, слегка опершись о его плечо. Он вздрогнул от моего прикосновения и попытался ухватить ладонью за руку, но я резко отскочила. Страх придал мне силы, и, не задумываясь больше над тем, справился ли он с заклятием или нет, я бросилась к реке. Кажется, он вскочил следом. Не оборачиваясь, я подскочила к самому краю берега и кинулась в холодные бурные воды.
Назад: Глава 15. Рождение ведьмы
Дальше: Часть II

Ольга
Как человек, я понимаю масштаб труда автора. Пытаюсь найти то, что мне понравилось. Но увы. Автор не последоватен. Язык ограничен. Порой настолько наивен, что кажется лепетом пупертата. Сумбурно ,слишком много лишних сюжетных линий. Да и повествование от первого лица не удалось. Не хочу обижать, просто наверно не мое.
Екатерина
Прочитала быстро и легко. Потрясающе написано. Отдохнула душой.