Книга: Неофит
Назад: Глава 49
Дальше: Глава 51

Глава 50

Флетчер сидел в темноте тюремной камеры, и сердце колотилось в груди, будто птица в клетке. Он надеялся, что сможет следить за турниром, но правила были таковы, что всех бойцов держали по отдельности. Казалось, с начала турнира прошли часы. Ожидание было сущей пыткой.
Он глядел на руку, различая темные линии, которые аккуратно прочертил на его ладони Атол. В центре ладони был пентакль, пятиконечная звезда внутри круга. Если все сработает так, как он запланировал, он будет способен вызывать Игнатия и делать слияние, просто выставив руку, а не разворачивая лист кожи и помещая демона поверх него. Но неизвестно, насколько это поможет ему в бою.
Он оставил незакрашенным указательный палец, так что сможет рисовать им символы. Кончики остальных пальцев были украшены четырьмя – символами боевых заклинаний – телекинеза, огня, молнии и щита. Если повезет, он сможет просто выпускать энергию через палец, не рисуя символ в воздухе.
– Флетчер.
Это оказался сэр Колдер. Он сдержанно глядел на него сквозь решетку.
– Тебе пора.

 

Флетчер стоял на деревянной платформе на краю арены, спиной к зрителям. Рори и парень со второго курса, простолюдинка по имени Эмбер стояли на таких же платформах, на одинаковом расстоянии друг от друга. Флетчер ощущал на себе взгляд Фэвершэма, от которого шевелились волосы на затылке. Постарался не обращать на это внимания и снова поглядел на арену.
Поле боя было усыпано большими зазубренными камнями, так, словно взяли огромный красный валун, раскололи на куски и разбросали по песку. В середине возвышалась огромная глиняная колонна высотой метров десять. Вокруг нее шла винтовая лестница, достаточно широкая, чтобы по ней можно было проехать на лошади. Перед Флетчером был расстелен большой лист кожи с пентаклем для вызывания.
– Правила этого тура просты, – объявил Рук, стоя у края арены. – Побеждает тот, чей демон первым доберется до верха колонны и останется там в течение десяти секунд. Разрешается использовать заклинание телекинеза. Запрещается атаковать друг друга и сходить с платформы. Начали!
Флетчер упал на колени и положил руки на лист кожи, импульсом энергии вызывая Игнатия. Провел по спине демона камнем ясновидения. Тот возбужденно чирикнул и без колебаний прыгнул на арену.
Напротив него Эмбер вызвала Сорокопута, а Малахи уже полетел к колонне, жужжа. Рук хорошо подобрал противников для Флетчера – с летающими демонами, маленьким, в которого трудно целиться, и большим, которого трудно сшибить. Просто не будет.
Флетчер выставил палец с татуировкой в сторону Малахи.
– Надеюсь, это сработает, – прошептал он, выпуская энергию через палец.
В воздухе мелькнула дрожащая полоска, и Малахи, кувыркаясь, упал на камни. Сработало!
– Давай, Игнатий, быстрее!
Саламандра скачками помчался по камням зигзагами. Рори и Эмбер принялись палить по нему. Песок взрывался со всех сторон, камни лопались, разлетаясь на бритвенно острые осколки, будто шрапнель. Демон прыгнул к лестнице, и тут Рори попал в него ударной волной, сбив на землю. Игнатий кувыркнулся и упал за кусок камня рядом с основанием колонны. Флетчер ощутил тупой удар боли, но чувствовал, что Игнатий не ранен всерьез.
Сорокопут уже спрыгнул на песок, предпочитая пробираться между камнями, а не быть сбитым в воздухе. Пользуясь возможностью, Флетчер нацепил повязку с кристаллом, прежде чем Малахи предпринял следующую попытку.
Он увидел, что Игнатий спрятался за вогнутым куском камня и что колонна совсем рядом. Если Саламандра побежит к ней и вверх по лестнице, то подставится под удар, и далеко не уйдет. Даже если доберется до верха, вряд ли продержится там достаточно долго.
– Нам надо охотиться за остальными демонами, сбить их прежде, чем они туда прилетят, – прошептал Флетчер, пытаясь передать свои намерения Игнатию. Саламандра тихо рыкнул, соглашаясь, метнулся к следующему камню, оглядываясь снизу, пока Флетчер следил за всем сверху.
Рори и Эмбер тоже глядели в камни ясновидения, их взгляды метались туда-сюда, от кристалла к песку и обратно, будто хвосты рассерженных кошек. Флетчер ухмыльнулся, порадовавшись, как хорошо сработал кристалл в повязке. Он мог глядеть обоими глазами, одновременно видя левым полупрозрачный образ того, что видит Игнатий.
Игнатий замер. Сорокопут был впереди, тихо крадучись под большим нависающим камнем. Небольшой, размером с крупного орла, но мощно сложенный, со сверкающими перьями и ужасными когтями. Игнатий с ним справится.
– Огонь, – выдохнул Флетчер, чувствуя ток энергии в жилах.
Сорокопут оказался в огненном водовороте и ударился о камень. Каркнул и лихорадочно забил крыльями, но Флетчер пригвоздил его к песку раньше, чем он успел взлететь хотя бы на метр.
– Есть жареная индейка! – крикнул Сципион. Зрители тоже выразили свои чувства, как одобрение, так и недовольство.
Игнатий вспрыгнул на дымящегося Сорокопута, вцепившись в него когтями и ударив хвостом, как скорпион. Сорокопут ударил когтями, ранив Игнатия в бок. Игнатий взвизгнул от боли и отскочил, готовый снова окатить Сорокопута огнем.
– Нет! – завопила Эмбер, спрыгивая с платформы. Игнатий замешкался, удивленный шумом.
– Не рань его, не рань! – вскричала Эмбер, накрывая собой Сорокопута.
– Хватит, Игнатий! – крикнул Флетчер. – Они выбыли из турнира.
Но кричал не только Флетчер. Толпа ревела, и Флетчер вдруг увидел, что Малахи уже на самом верху, выглядывает с дальнего края колонны.
Игнатий уже бежал к лестнице, но он не успеет. Флетчер выстрелил ударным импульсом, но лишь стряхнул пыль с колонны. Угол неправильный. Будет чудом, если он хоть немного заденет Малахи.
– Десять, девять, восемь! – закричал Рук.
Флетчеру надо было предпринять нечто экстренное. Он вырастил следующий шар ударной волны до размера грейпфрута, стиснув зубы и насыщая его энергией.
– Семь, шесть, пять, – злорадно считал Рук.
Флетчер взвыл, держа над головой пухнущий шар. Чувствовал, как воздух над головой дрожит и искажается.
– Четыре, три, два.
Счет ускорился. Рук понял, что собирается сделать Флетчер.
Флетчер метнул шар вверх, изо всех сил. Верх колонны разлетелся в куски, будто фарфоровый, унося Малахи в ревущем вихре песка и осколков камня.
– Не-е-ет! – завопил Рори, спрыгивая с помоста и становясь на колени в песке. Подобрал изуродованное тело Малахи. Кроха дергался и дрожал, перебирая всеми шестью ногами. Рори заплакал, отчаянно пытаясь нарисовать в воздухе символ заклинания исцеления.
– Мадам Фэйрхэвен о нем позаботится, – громко объявил Сципион, когда в толпе начали сочувственно переговариваться. Фэйрхэвен подбежала к Рори и стала на колени. Быстро начертила в воздухе символ заклинания исцеления, и к побитому демону устремился поток белого света.
– Ты чудовище! – крикнул Рори Флетчеру. – Он умирает!
Флетчер почувствовал, как ему сжало живот, увидев темное пятно крови там, где Кроха упал в песок.
– Ладно тебе, – сказал сэр Колдер, хватая его за руку. – Ты уже ничего для него не сделаешь.
– Отпустите меня! – заорал Флетчер, когда сэр Колдер потащил его прочь. – Малахи!
Назад: Глава 49
Дальше: Глава 51