Книга: Шесть дней Кондора. Тень Кондора. Последние дни Кондора (сборник)
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

«…пусть пока держится подальше…»
Надпись, сделанная помадой на зеркале в туалете закусочной
Весеннее утро, пятница. Вашингтон, федеральный округ Колумбия.
Взведенный и поставленный на предохранитель пистолет сорок пятого калибра оттягивает внутренний карман твоей расстегнутой кожаной куртки – ты в любой момент готов выхватить его, продолжая вести машину.
Городские улицы. Час пик. Ты медленно продвигаешься вперед в потоке автобусов и «паркетных» джипов, мини-вэнов, семейных седанов и такси. Между машинами шныряют камикадзе – мотоциклисты в пластиковых шлемах и кожаных куртках. Сквозь опущенные стекла машины в уши врываются сигналы автомобильных клаксонов, голоса людей, музыка. Ты вдыхаешь характерный городской запах стресса, усталости и страха.
Мерль сидит на заднем сиденье у тебя за спиной. В руках и в карманах у нее ничего нет. Единственное, что у нее есть – это надежда. Она говорит, что может наблюдать за обстановкой с левой стороны от машины. Но она не обучена этому и не знает, на что нужно в первую очередь обращать внимание.
Справа от Мерль расположилась Фэй. Она контролирует правый фланг. В руках она держит «глок», пряча его на уровне колен. Фэй готова открыть огонь по любой машине, которая попытается блокировать им дорогу.
На переднем пассажирском сиденье – Крис Харви, хозяин машины. Он показывает дорогу. И еще его задача – улыбаться полицейским из подразделения по охране зданий Конгресса, особенно если среди них попадется кто-то из знакомых.
От места на подземной стоянке многоквартирного дома, где был припаркован автомобиль, им нужно проехать чуть меньше двух миль – всего-навсего! – вдоль улиц, по которым когда-то ходил Дюк Эллингтон.
Это должно занять девятнадцать минут.
Ты крепко сжимаешь рулевое колесо в мягкой оплетке.
Светофор впереди переключается на красный.
– Следите за своими зонами! – напряженным голосом говорит Фэй.
Слева от машины на углу стоит человек в линялой черной бейсболке. Спутанная седая борода, грязная зеленая куртка с капюшоном, ветхие джинсы. Морщинистая кожа, отсутствующий взгляд голубых глаз, которые тоже кажутся вылинявшими. В грязных руках белая картонная табличка, на которой черным фломастером выведено слово «бездомный».
Кондор много раз видел этого человека именно на этом углу. Увидев его снова, он подумал: «А вдруг за мной никто не охотится?»
До отъезда, когда они еще находились в квартире Криса, Фэй сказала:
– Мы полагаем, им неизвестно о том, что мы действуем вместе. Потому нам скорее всего следует исходить из того, что они пока не раскусили нашу игру. Хорошие парни ждут, пока мы с Кондором сделаем какой-нибудь ход. Но нам неизвестно, кто плохие парни. Пока мы знаем только то, что они хотят нас убить.
– Вы имеете в виду вас и Вина, – сказала Мерль с наполовину полувопросительной интонацией.
– А кто это – Вин? – поинтересовался Крис.
– Сейчас это я, – внес ясность Кондор.
– Может, скажете какие-нибудь напутственные слова? – спросил, обращаясь к нему, Крис, который, кажется, не вполне понял смысл этой реплики.
– Каждый когда-нибудь должен умереть, – ответил Кондор, не раздумывая ни секунды.
– Вы – никуда не годный, просто ужасный лидер, – заявил молодой человек, работающий в аппарате сената.
– Но сейчас мы должны выжить, – добавил Кондор. – И еще. У нас только один выстрел. Промахиваться нам нельзя.
– Пошли, – сказала Фэй.
– Подождите! – воскликнула Мерль. – Извините, но мне… мне нужно еще раз зайти в туалет.
Через пять минут все четверо спускались вниз в кабине лифта.
Хлопнула дверь, пропустив их в бетонную пещеру подземного гаража.
Мигающее люминесцентное освещение, ряды машин, в которых уже появились просветы. Тени на бетонных стенах, пятна масла под ногами, запах гнили, доносящийся из расположенного где-то неподалеку мусорного бака.
Не обращай внимания на хлопнувшую дверь, забудь о ней. Садись вместе с остальными в машину. Ты должен занять водительское место. Двери аккуратно закрыты, запирающие их кнопки опущены. Теперь твое дело – запустить двигатель. Давай!
Машина уже на улице. Зеленый сигнал светофора. Вперед! Поезжай по Массачусетс-авеню на восток, в сторону Капитолийского холма.
Поглядывай в зеркала. Ни одна машина не перестраивается следом за тобой из ряда в ряд. Это хорошо. Как и то, что нигде поблизости не видно джипов с тонированными стеклами. Вас не обгоняют мотоциклисты, пытаясь на ходу заглянуть в салон и разглядеть пассажиров. Это тоже обнадеживает. Мотоциклисты потенциально опасны, любой из них может на ходу достать оружие и открыть огонь.
Массачусетс-авеню привела вас на Норт-Кэпитал-стрит, плавно огибающую гигантское сооружение «Юнион-Стейшн» – одновременно автовокзала и станции метро. Здесь ужасная толчея – машины, автобусы, толпы людей, в том числе туристов…
Кондор свернул прямо в это месиво, миновал ирландский паб, куда часто заглядывали сотрудники аппарата Конгресса, лоббисты, политики средней руки и другие обитатели высящихся справа от машины многоэтажных офисных зданий с невыразительными фасадами и зеркальными окнами. Проехав расстояние, приблизительно равное половине длины футбольного поля, Кондор свернул налево, на Третью улицу. Затем резко рванул машину вправо и въехал на стоянку, обнесенную забором из черной металлической сетки высотой в человеческий рост. У въезда на заборе красовалась табличка с надписью:
Стоянка 11
ПОСТОРОННИМ ВЪЕЗД ЗАПРЕЩЕН
Только для автомобилей парламентских приставов
Машины без спецпропусков будут отбуксированы на штрафстоянку
Следуя указаниям Криса, Кондор нашел свободное место.
– Конгресс обслуживается специальным полицейским подразделением. Почему здесь нет ни одного копа? – спросила Фэй.
– Это же просто стоянка, – пожал плечами Крис. – Полиция охраняет в основном здания.
– И людей – конгрессменов и сенаторов, – добавила Мерль.
Кондор припарковал машину, почти упершись бампером в металлическую ограду, и скомандовал:
– Всем поднять стекла. Старайтесь вести себя спокойно.
Вся четверка выбралась из машины.
У пешеходного входа на стоянку, как и у въезда, располагалась деревянная будка охранника, но она тоже пустовала. Вокруг не было ни души. Около главного поста охраны стояла металлическая кабина с синей лампой на крыше. Внутри нее находилось устройство, похожее на телефон-автомат. По боку кабины шла синяя надпись «Для экстренных случаев».
– Камеры здесь есть? – поинтересовалась Фэй.
– Наверное, – неуверенно отозвался Крис, оглядываясь по сторонам.
– Официально БОСС – биометрическая опознавательная система слежения – будет запущена только через два года, – сказала Фэй. – Но мы все прекрасно знаем, что это значит. К тому же даже без БОСС камеры наблюдения имеют соответствующую программу, которая позволяет производить опознание конкретных лиц. Так что, если наши противники знают, что мы можем появиться здесь, наш визит не станет для них сюрпризом.
– В таком случае они очень скоро нас атакуют, – сказал Кондор. – Что же тут поделаешь – выше головы нам не прыгнуть.
– Ты говоришь, идти нам минуты три? – обратилась Фэй к Крису.
– Не больше. Ты же видела карту «Гугл».
– На реальной местности всегда все бывает не совсем так, как на карте, – возразила Фэй.
– Пошли, – скомандовал Кондор.
Четверка приступила к выполнению разработанного накануне плана.
Впереди шел Крис. Он был в костюме, на его шее у него болталась идентификационная карточка сотрудника сената. Фэй двигалась на два шага позади и немного правее, занимая наиболее удобную позицию для стрельбы. Следом за Фэй и чуть левее шагала безоружная Мерль. Замыкал процессию Кондор. Молния его кожаной куртки была расстегнута, руки опущены вдоль тела. В левом заднем кармане джинсов покоились две запасные обоймы. Пустой кожаный патронташ и кобура от пистолета Кондора перекочевали на пояс Фэй и были прикрыты ее черным плащом.
«Пистолет сидит за поясом достаточно плотно – он не должен выпасть», – подумал Кондор.
По плану он должен был перед прохождением через металлодетекторы передать оружие и запасные обоймы имевшей значок спецагента Фэй.
«Пусть до этого момента пистолет мне не понадобится», – непрерывно твердил он про себя, словно мантру.
– Есть два пути, по которым мы можем пройти пешком, не используя лифт, – сказал Крис утром, когда они все еще находились в его квартире и смотрели на монитор компьютера. – По крайней мере если действовать в соответствии с логикой. Мы можем выйти со стоянки номер одиннадцать через калитку на Луизиана-авеню, которая идет по диагонали. Дойти по ней до Ди-стрит – она совсем рядом. Свернуть налево и пройти два квартала. Потом повернуть вправо и миновать еще квартал – совсем небольшой. Подняться по белым мраморным ступеням лестницы – и мы попадаем в Рассел-билдинг. Большинство выбирают именно этот путь. Другой вариант – выйдя со стоянки номер одиннадцать, пройти по одной из дорожек через парк. Но там могут оказаться другие люди – просто прохожие, туристы, сотрудники сената, бегуны, велосипедисты. Иногда попадаются бездомные, отдыхающие на траве.
– А камеры там есть? – подала голос Фэй.
– Сомневаюсь. Там не на чем их установить – в парке нет ни одного столба. Но первый вариант привлекателен тем, что он более короткий и экономит время. К тому же, воспользовавшись им, мы вряд ли встретим хоть одного пешехода, а за проезжающими машинами вы будете следить. Полицейский пост будет от нас на расстоянии двух кварталов. Любого подозрительного человека мы сразу же заметим.
– А куда мы попадем, если пойдем через парк? К главному входу к Харт-билдинг, верно?
– Да. Это вход и для служащих, и для посетителей, – пояснил Крис, допивая кофе. – Если идти этим путем, лучше дождаться окончания часа пик, чтобы нам не пришлось торчать в длинной очереди, – там у входа стоят охранники, полицейские в белых рубашках, и всех проверяют. И еще там установлены металлоискатели, а иногда можно увидеть даже кинолога с собакой. Лучшее время для прохода в этом месте – с девяти двадцати до девяти тридцати.
Сейчас, когда они уже почти прибыли на место, было 9:15.
Раздался звон колоколов, расположенных в верхней части видневшейся неподалеку белой колонны Мемориала Роберта А. Тафта высотой сто и шириной тридцать футов.
– Интересно, а кто звонит в колокола? – спросил Кондор, когда Крис объяснил природу звука.
– Какая разница? – нетерпеливо бросила Фэй.
Выйдя наконец со стоянки номер одиннадцать, они направились к небольшому зеленому оазису в самом сердце каменных городских джунглей. В центре небольшого парка располагалась круглая клумба с яркими цветами и кустами, которые щетинились изумрудными листьями с бритвенной остроты краями. Деревья и кустарник, росшие вдоль дорожки, частично закрывали обзор.
Кондор и на этот раз шел замыкающим. Впереди него шла Мерль. Кондор не без труда заставил себя отвести взгляд от ее округлых бедер, обтянутых голубыми джинсами, и продолжать контролировать окружающую обстановку. Впереди Мерль шагала Фэй в черном плаще, с рюкзаком за спиной, держась чуть левее, – это сокращало вероятность того, что в случае нападения одна пуля поразит сразу двух членов группы. «Боевой порядок не идеальный, но вполне приемлемый», – подумал Кондор.
Неподалеку показался велосипедист и, обогнув по бетонной дорожке центральную клумбу, помчался им навстречу, с силой налегая на педали. Дистанция между ним и группой сокращалась. Сорок метров, тридцать девять, тридцать восемь. Кондор увидел, что велосипедист – мужчина. Шлема на нем не было – голову, склоненную к рулю, прикрывал капюшон.
Когда до него, по расчетам Кондора, оставалось тридцать два метра, велосипедист – вероятно, желая поразить окружающих – отпустил руль.
Кондор и Фэй услышали, как Мерль пробормотала:
– Я уже видела что-то подобное в кино.
Дистанция сократилась до двадцати девяти метров. Велосипедист поднял руки к груди, сжимая в них какой-то предмет.
– Пистолет! – крикнул Кондор.
Фэй, которая за секунду до этого оглянулась на Мерль, повернулась лицом к велосипедисту, и в тот же миг он выстрелил. Пистолет сорок пятого калибра был снабжен глушителем, поэтому звук получился тихим, похожим на приглушенный кашель – что-то вроде негромкого «пффт».
Пуля задела справа по касательной голову Фэй. Она громко вскрикнула. Крис, обернувшись, увидел, как она споткнулась, и тут же еще две пули угодили в ее защищенную бронежилетом грудь.
– Нет! – крикнул Крис, бросаясь на велосипедиста.
Тот еще раз нажал на спусковой крючок. Кондор услышал, как пуля свистнула у его правого уха. Затем нападающий направил ствол пистолета на человека в костюме и галстуке, который был совсем рядом с ним.
Пффт! Пффт! Пффт!
Все три пули попали Крису в грудь. Его рубашка тут же обильно окрасилась кровью. Он рухнул ничком на дорожку, и под его телом сразу начала расплываться темно-багровая лужа.
Ухватившись одной рукой за руль, велосипедист объехал неподвижное тело. Фэй, хотя и нетвердо, но все еще держалась на ногах. Велосипедист перевел взгляд на цель номер один – пожилого мужчину в черной кожаной куртке. Тот бросился с дорожки в кусты, но был отчетливо виден на фоне листвы, которая, разумеется, не могла защитить его от пуль.
В тот момент, когда велосипедист проносился мимо нее, Мерль внезапно резко толкнула его. Не удержав равновесия, киллер перелетел через руль и рухнул на бетонную дорожку. Перед приземлением он успел сгруппироваться и, сделав кувырок, избежал жесткого падения, но выронил оружие. По инерции он влетел в кусты по другую сторону от Кондора.
Фэй, пытаясь принять стойку для стрельбы, правой рукой выхватила из кобуры «глок»… и увидела Криса, лежащего в луже крови.
Кондор, встав на ноги, выпустил пулю в темный силуэт, прильнувший к земле за кустами. Фэй произвела выстрел по той же цели. И в этот момент на линии огня, блокируя директрису, появилась Мерль.
Кондор, пытаясь сменить позицию, бросил взгляд влево. Фэй ковыляла по направлению к Крису.
Но Крис был мертв.
В этом не могло быть никаких сомнений.
С правой стороны на голове Фэй краснела кровавая борозда, прочерченная пулей киллера, которая прошла по касательной. Глаза были мутными. Она вскинула пистолет и попыталась прицелиться.
«Сейчас она убьет нас, сама того не желая», – отстраненно подумал Кондор.
Ухватив Мерль за руку, он резко дернул ее к себе, держа под прицелом то место, где он в последний раз видел нападавшего.
Других киллеров нет. Никто больше не стреляет. Кто же за ними охотится? Кто?
– Забери Фэй! – крикнул он в ухо Мерль.
Мерль с трудом оттащила молодую женщину от распростертого на земле окровавленного тела.
Кондор, прикрывая обеих женщин, начал пятиться к выходу из парка. Фэй, вырвавшись из рук Мерль, выпустила две пули в кусты, туда, где, как ей казалось, мог находиться киллер. Резкий звук выстрелов эхом отразился от стен «Юнион-Стейшн».
Сунув пистолет за пояс, Кондор забрал оружие у Фэй и вместе с Мерль потащил рыдающую, окровавленную молодую женщину по бетонной дорожке прочь из парка.
Все тихо, никто больше не стреляет.
Где-то неподалеку завыли сирены. К этому моменту Кондор, Фэй и Мерль уже добрались до стоянки номер одиннадцать. Ключи от машины Криса остались у Кондора. Чувствуя, что убийцы где-то рядом, он торопливо втолкнул Фэй и Мерль в автомобиль, нырнул за руль и повернул ключ в замке зажигания.
Они могут оказаться под огнем в любую секунду!
Кондор с хрустом включил заднюю передачу и давил на педаль газа. Машина, визжа покрышками, прыгнула назад и резко остановилась, подняв тучу пыли. Врубив первую, Кондор снова резко нажал на акселератор. Мгновенно набрав скорость, автомобиль влетел на прежнее место и, пробив ограду, выскочил через дыру со стоянки прямо на проезжую часть. Визжа тормозами и отчаянно сигналя, другие машины шарахнулись от него, едва избежав столкновения.
Кондор погнал автомобиль в сторону центра города. В двигателе и в подвеске что-то стучало, из выхлопной трубы валил синий дым.
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28