Книга: Красный Марс
Назад: ≈ * ≈
Дальше: ≈ * ≈

≈ * ≈

Предполагая прожить еще двести лет, вы ведете себя иначе, нежели когда думаете, что вам осталось лет двадцать.
Это стало ясно почти сразу. Джон провел зиму в Ахероне, на границе туманной шапки из CO2, которая все еще опускалась над северным полюсом каждую зиму. Он изучал ареоботанику с Мариной Токаревой и ее лабораторной группой. Он занимался этим не по заданию Сакса, а потому, что не было нужды спешить. Сакс, казалось, уже и забыл о поиске саботажников, и это вызывало у Джона некоторые подозрения. В свободное время он еще пытался что-то выяснить с помощью Полин, сосредотачиваясь на тех же регионах, над которыми работал и перед Ахероном. В основном это были записи о перемещениях, а также информация о приеме на работу людей, посещавших регионы, где происходили случаи саботажа. Но предположительно в дело было вовлечено много людей, и сведения о таких посещениях едва ли могли сильно ему помочь. Но каждый, кто находился на Марсе, был отправлен сюда одной из организаций, и, проверяя, которые из них отправляли людей в соответствующие места, он надеялся получить какие-либо зацепки. Это было запутанное дело, и ему пришлось положиться на Полин не только по части статистических данных. Она также давала ему советы, и это уже беспокоило его.
Остальную часть времени он изучал раздел ареоботаники, который теперь был не столь актуален, как десятилетия назад. Но почему бы и не изучить его? У него было время и возможность должным образом проникнуться работой. И он наблюдал, как группа Марины выводит новый вид дерева, обучался вместе с ними и помогал в лаборатории — мыл лабораторную посуду и все такое. Предполагалось, что эти деревья составят своими кронами купол многоуровневого леса, который они надеялись вырастить в дюнах Великой Северной равнины. В основе вида лежал геном секвойи, но они хотели, чтобы деревья были еще больше, возможно, до двухсот метров в высоту, а ширина их ствола достигала пятидесяти метров в основании. Их кора бóльшую часть времени оставалась бы покрытой льдом, а широкие листья, которые, вероятно, выглядели бы точно пораженными болезнью, были бы способны поглощать среднюю дозу ультрафиолетовой радиации, не получая при этом ущерба. Поначалу Джон считал такой размер излишним, но Марина объяснила, что так они смогут собирать значительное количества диоксида углерода, извлекать из него углерод и выпускать кислород обратно в воздух. И они должны были иметь внушительный вид, по крайней мере, так предполагалось. Прототипы, которые проходили испытания, достигали в высоту десятка метров, и на то, чтобы дорасти до размера взрослых деревьев, лучшим из них потребовалось бы двадцать лет. Пока же прототипы продолжали погибать в марсианской среде; однако атмосферные условия должны были существенно измениться ко времени, когда им придется выживать снаружи. Маринина лаборатория работала на опережение.
Так же поступали и остальные. Это, очевидно, было следствием терапии, по крайней мере, такой вывод казался сообразным. Более продолжительные эксперименты. Более продолжительные (и томительные для Джона) расследования. Более продолжительные рассуждения.
Во многих отношениях, однако, все оставалось по-старому. Джон чувствовал себя так же, как прежде, разве что ему больше не нужно было принимать омегендорф, чтобы тело начало гудеть, будто он проплыл пару километров или вдоволь накатался на лыжах. Это было все равно, что возить уголь в Ньюкасл. Потому что теперь все светилось. Когда он гулял по верхушке, казалось, что светился весь зримый мир: затихшие бульдозеры, краны, напоминавшие виселицы, все, чем он мог любоваться целыми минутами. Майя уехала в Элладу, но это было неважно: их отношения вернулись на старую полосу взлетов и падений, с ее стороны было много пререканий и вспышек раздражения, но все это казалось незначительным, все это находилось внутри свечения и ничего не меняло в его отношении к ней или в том, как она иногда смотрела на него. Они должны были увидеться через пару месяцев и время от времени общались по видеосвязи, но пока разлука не так уж печалила его.
Зима выдалась удачной. Он многое почерпнул в ареоботанике и биоинженерии, а по вечерам, после ужина, часто расспрашивал людей в Ахероне, по одному или целыми компаниями, каким они видели будущее марсианское общество и как оно должно было быть устроено. В Ахероне такие беседы обычно переходили к рассуждениям об экологии и экономике. Здесь это считалось важнее политики или, как выразилась Марина, «предполагаемого аппарата, принимающего решения». Марина и Влад глубоко интересовались этой темой и даже разработали ряд положений, которые назвали «эко-экономикой», что для Джона каждый раз звучало, как «эхо-экономика». Ему нравилось слушать, как они объясняли свои идеи, он задавал много вопросов, узнавая о таких понятиях, как потенциальная емкость экосистемы, сосуществование, контрадаптация, механизмы узаконивания и экологическая эффективность.
— Это единственная реальная мера, позволяющая определить размер нашего вклада в систему, — объяснил Влад — Если сжечь наши тела в калориметре, можно обнаружить, что в нас содержится шесть-семь килокалорий на грамм массы, и кроме того, известно, что мы потребляем много калорий, чтобы поддерживать в себе жизнь. А сколько мы отдаем, измерить уже труднее. Ведь речь здесь идет не о хищниках, которые нами питаются, как в классических примерах формул эффективности. Тут нужно подсчитать, сколько калорий мы создаем своим трудом, сколько передаем следующим поколениям или прочее. И бóльшая их часть, естественно, возникает весьма косвенным образом, что приводит ко множеству домыслов и субъективных суждений. Если не приписывать значение ряду нефизических факторов, то электрики, водопроводчики, строители реакторов и другие работники инфраструктуры всегда будут считаться наиболее продуктивными членами общества, тогда как деятелей искусства и им подобных станут расценивать как тех, кто вообще не приносит никакой пользы.
— Как по мне, вполне правильно, — пошутил Джон, но Влад и Марина не обратили на него внимания.
— Как бы то ни было, в самой сути экономики важно то, что люди стихийно, или просто по своему вкусу, приписывают численные показатели неисчисляемым вещам. А потом делают вид, будто цифры у них просто не сошлись, хотя на самом деле все верно. В этом отношении экономика похожа на астрологию, только она служит для оправдания текущей структуры власти, а потому имеет много ярых сторонников среди влиятельных господ.
Лучше просто сосредоточиться на том, чем мы занимаемся здесь, — продолжила Марина. — Основная формула довольно проста: эффективность равняется количеству сожженных калорий, разделенному на число поглощенных и умноженному на сто, чтобы получить результат в процентном выражении. Традиционно считалось, что хищнику передавалось в среднем десять процентов, хотя и двадцать было вполне реально. Большинство хищников на вершине пищевой цепи получало что-то около пяти процентов.
— Вот почему тигры живут на территориях в сотни квадратных километров, — сказал Влад. — Снимать пенку на самом деле не очень-то эффективно.
— Значит, на тигров никто не охотится не потому, что они такие опасные, а потому, что это не стоит усилий, — догадался Джон.
— Именно!
— Настоящая трудность заключается в том, чтобы правильно подсчитать показатели, — объяснила Марина. — Нам пришлось просто приписать определенные численные показатели, эквивалентные калориям, всем видам деятельности, и потом их подсчитывать.
— Так мы же вроде говорим об экономике, разве нет? — спросил Джон.
— А это и есть экономика, разве ты не видишь? Это наша эко-экономика! Каждый должен зарабатывать свой хлеб, так сказать, исходя из расчета их реального вклада в экологию. Каждый может повысить свою экологическую эффективность, если постарается уменьшить количество потребляемых килокалорий, — это старинный южный аргумент против потребления энергии северными странами с развитой промышленностью. Они имели реальное экологическое обоснование для этого замечания, потому что, как бы много ни произвели эти промышленные страны, они никак не могли быть эффективнее южных.
— Они были хищниками по отношению к югу, — сообразил Джон.
— Да, и они станут хищниками по отношению к нам, если мы им это позволим. А эффективность у них, как и у всех хищников, низкая. Но здесь, видишь ли, в этом гипотетическом независимом государстве, о котором ты говоришь… — она ухмыльнулась испуганному взгляду Джона, — да, говоришь, признай, что это именно то, о чем ты постоянно твердишь, Джон… в общем, в нем должен действовать закон, устанавливающий, что людей следует вознаграждать пропорционально их вкладу в систему.
Дмитрий, войдя в лабораторию, добавил:
— От каждого по способности, каждому — по потребностям!
— Нет, это не одно и то же, — возразил Влад. — Это значит: ты получаешь то, за что платишь!
— Но у нас так и есть, — сказал Джон. — Чем это отличается от уже существующей экономики?
Все в одночасье фыркнули, причем Марина — с особой выразительностью.
— Суть в том, что сейчас учитываются все мнимые работы! Большинству земных профессий приписываются показатели, которые не соответствуют действительности! Все, чем занимаются в администрациях транснационалов, может сделать компьютер, и вообще, существуют целые категории паразитических профессий, которые не вносят в систему ничего полезного для экологии. Реклама, биржевая торговля, все, кто зарабатывает на финансовых махинациях — это не только неэкономно, но и развращающе, да к тому же искажает те денежные показатели, которые имеют значение. — Она презрительно отмахнулась.
— Ладно, — произнес Влад, — их эффективность, можно сказать, очень низка, и они — хищники в отношении системы, в которой нет хищников, а значит, или находятся на вершине цепи, или же паразиты, в зависимости от того, какое ты дашь им определение. Реклама, брокерское дело, некоторые юридические манипуляции, что-то из политики…
— Но это все субъективное суждение! — воскликнул Джон. — Как вы определили калорийность таких разных видов деятельности?
— Ну, мы хорошенько потрудились, чтобы подсчитать, что они приносят в систему с точки зрения благосостояния, измеренного как нечто материальное. Как можно выразить деятельность в пересчете на еду, воду, жилье, одежду, медицинскую помощь, образование, свободное время? Мы это обсудили, и, как обычно, каждый в Ахероне предложил свое число, а потом мы выбрали среднее значение. Вот, сейчас покажу…
И они весь вечер проговорили об этом за экраном компьютера. Джон задавал вопросы, подключал Полин, чтобы сохранить изображения с экрана и записать их обсуждение. Они просматривали формулы, тыкали пальцами в схемы и графики, затем сделали перерыв на кофе, выносили его на верхушку, бродили по теплицам, бурно споря о показателях человеческой ценности, выраженных в килокалориях, в таких областях, как водопроводное дело, опера, программирование симуляций и других. В один из вечеров они как раз находились на верхушке, когда Джон оторвал взгляд от формулы на своей наручной консоли и посмотрел на длинный склон, уходящий к горе Олимп.
Небо стало темнее. Он подумал, что в очередной раз наступило двойное затмение: Фобос был так близко над головой, что закрывал треть солнца, когда то перемещалось в течение дня, а Деймос — примерно девятую часть, и пару раз в месяц они делали это одновременно, из-за чего по всей земле расстилалась тень, отчего казалось, что пелена возникала перед глазами.
Но это было не затмение: гора Олимп скрылась из виду, а высокий южный горизонт превратился в неясную бронзовую грань.
— Смотрите, — сказал он остальным, обращая их внимание. — Пылевая буря.
Они не переживали глобальной пылевой бури уже десять с лишним лет. Джон открыл у себя на консоли фото со спутников. Эпицентр находился у Таумасийского мохола, в Сензени-На. Он позвонил Саксу — тот философски сощурился и выразил сдержанное удивление.
На краю области бури ветер достигает шестисот шестидесяти километров в час, — сказал Сакс. — Новый рекорд планеты. Похоже, она будет сильной. Я-то думал, тайнобрачная почва в районах возникновения бури приглушит ее или даже остановит. Очевидно, с этими образцами не все благополучно.
— Ладно, Сакс, это весьма паршиво, но все будет хорошо. Сейчас мне надо идти, она двигается прямо на нас, и я хочу на это посмотреть.
— Наслаждайся там, — без всякого выражения проговорил Сакс, и Джон отключил его.
Влад и Урсула насмехались над образцами Сакса — перепад температур между биотически растопленной почвой и оставшимися замороженными участками должен быть самым большим, а ветра между этими регионами, соответственно, самыми сильными, и поэтому, когда они доберутся до этих свободных частиц, те взлетят в воздух. Это же было совершенно очевидно.
— И теперь это случилось, — сказал Джон.
Он рассмеялся и вышел в теплицы, чтобы своими глазами наблюдать приближение бури. Ученые иногда становились такими язвительными.
Стена пыли двигалась по протяженным лавовым склонам, подступающим к горе Олимп с севера. Она уже заняла вдвое больше земли с тех пор, как Джон впервые ее увидел, и теперь приближалась, как гигантская прибойная волна, вздымающаяся молочно-шоколадная волна высотой в 10 000 метров, с бронзовым пенящимся кружевом вверху, оставляя крупные кривые полосы в розовом небе.
— Ого! — вскричал Джон. — Началось! Началось!
Узкие каньоны и борозды, что лежали у подножия гребня Ахерона, вдруг показались очень далекими, а нижние хребты теперь напомнили драконьи спины из потрескавшейся лавы. В этом диком месте, слишком высоком, слишком открытом, ему и предстояло встретить приход такой бури. Джон снова рассмеялся и прижался к южному окну теплицы, глядя вниз и восклицая:
Ого! Ого! Смотрите, какая! Ого! А затем вдруг их захлестнуло: налетела пыль, их обступила тьма, поднялся высокий свистящий скрежет. При первом ударе по хребту Ахерона поднялся безумный шквал, быстро появлялись и исчезали циклонические вихри, горизонтальные, вертикальные, под углами… Скрежет сливался с рокотом, с которым все это обрушивалось на хребет. Затем ветер с фантастической скоростью превратился в размеренную стоячую волну, и пыль понеслась мимо лица Джона. Желудок подскочил вверх, будто теплица начала падать с безумной скоростью. Несомненно, это было именно так, как выглядело — по хребту двигался сокрушительной силы восходящий поток. Отступив, Джон, однако, увидел, как пыль проносилась над головой и улетала на север. На той стороне теплицы обзора хватало на несколько километров, но затем ветер вновь ударился о землю, закрыв вид непрерывными пылевыми взрывами.
— Ого!
Его глаза были сухими, но губы словно немного слиплись. Частицы менее микрона в диаметре — они ли теперь слабо сияли на бамбуковых листьях? Нет. Это лишь странное свечение бури. Но рано или поздно все здесь окажется в пыли. Ни одна герметичная система не могла от нее защититься.
Влад и Урсула не были вполне осведомлены о способности теплиц противостоять ветру и призвали всех спуститься вниз. Уходя с верхушки, Джон снова связался с Саксом. Тот сомкнул губы крепче обычного, а затем ровным голосом сообщил, что из-за бури они потеряют значительную часть солнечного света. Средняя температура поверхности в районе экватора была на восемнадцать градусов выше обычной, но близ Таумасии она уже опустилась на шесть градусов и продолжала опускаться по мере развития бури. И, как он добавил с интонацией, которая показалась Джону мазохистским удовлетворением, тепловые потоки мохолов вознесут пыль выше, чем когда-либо прежде, поэтому, весьма вероятно, буря продлится довольно долго.
— Выше нос, Сакс! — подбодрил его Джон. — Вот я думаю, она будет самой короткой из всех. Не будь таким пессимистичным.
Позднее, когда буря вступит в свой второй М-год, Сакс напомнит ему об этом прогнозе с легкой усмешкой.
Во время бури было официально рекомендовано не перемещаться на поездах и по ретрансляторным дорогам, которые, однако, интенсивно использовались, но когда стало ясно, что тем летом буря не кончится, Джон вопреки предупреждениям продолжил свои странствия. Убедившись, что его марсоход хорошо укомплектован, он установил сверхмощный радиоретранслятор и распорядился, чтобы за ним следовал резервный марсоход. Всего этого вместе с Полин на водительском сиденье должно было хватить, чтобы обогнуть бóльшую часть северного полушария, считал он. Марсоходы ломались редко благодаря тому, что их компьютеры оснащались надежной системой внутреннего мониторинга.
О поломках двух марсоходов кряду слышать еще не доводилось, зафиксирован лишь один несчастный случай с их участием. И попрощавшись с командой Ахерона, он снова выступил в путь.
Пробираться сквозь бурю — как ехать в ночи, только интереснее. Пыль взметалась порывами, оставляя островки видимости, в которых он мог в тусклой сепии мельком уловить, как кружится все вокруг, будто смещаясь к югу. Затем бушующая буря возвращалась снова и застилала окна. При сильнейших порывах марсоход качался на рессорах, и пыль действительно оказывалась всюду.
На четвертый день пути он повернул строго на юг и начал подъем по северо-западному склону купола Фарсида. Это был крупный уступ, но в этом месте он имел вид не отвесной скалы, но склона, неразличимого во тьме бури. Он поднимался дольше суток, пока не оказался на самом куполе, на пять километров выше, чем когда был на Ахероне.
Он остановился у одной из шахт, располагавшихся возле кратера Pt (вслух его называли Питом) в верхней части борозды Тантал. Вероятно, купол вызвал крупный лавовый поток, скрывший патеру Альба, а позднее от вспучивания треснул лавовый щит, отчего образовались каньоны Тантал. Некоторые из них возникли над содержащими планоид мафическими изверженными интрузивами, которые шахтеры прозвали рифами Меренского. В этот раз шахтеры оказались настоящими азанийцами, но из тех, которые называли себя африканерами и между собой говорили на африкаанс. Это были белые люди, которые радушно приветствовали Джона. Они дали названия каньонам, в которых работали — Новое Оранжевое Свободное Государство и Новая Претория. Как и шахтеры в Брэдбери-Пойнте, они работали на «Армскор».
— Да, — радостно сказал начальник участка с акцентом, напоминающим Новозеландский. У него были обвислые щеки, вздернутый нос и широкая кривая улыбка. Он производил впечатление весьма уверенного в себе человека. — Мы нашли железо, медь, серебро, марганец, алюминий, золото, платину, титан, хром… чего только нет. Сульфиды, оксиды, силикаты, самородки… чего только нет. На Большом Уступе есть все.
Шахта работала уже около одного М-года и состояла из карьеров на дне каньонов, где велись открытые горные работы, и наполовину скрытого в земле жилого комплекса. Он располагался в холме-останце между двумя крупнейшими каньонами и как будто был сделан из прозрачной яичной скорлупы с начинкой из зеленых деревьев и с оранжевой черепичной крышей.
Джон провел с ними несколько дней, много общаясь и задавая вопросы. Не раз, думая об ахеронской эко-экономике, он спрашивал их, как они собирались отправить ценную, но тяжелую добычу на Землю. Разве энергетические затраты по транспортировке не превысят потенциальный доход?
— Конечно, — отвечали они, точно как в Брэдбери-Пойнте. — Для того чтобы оно того стоило, нужен космический лифт.
— Как будет лифт — мы выйдем на земной рынок, — сказал их начальник. — А без него мы никогда не уберемся с Марса.
— Может, это не так уж плохо, — заметил Джон.
Но они не поняли его, а когда он попытался объяснить, они лишь смотрели на него и вежливо кивали, явно не желая думать о политике. В которой африканеры были весьма сильны. Когда Джон понял, что происходит, он нашел возможность поднять тему политики, чтобы выиграть для себя некоторое время. Это было, сказал он однажды ночью Майе по видеосвязи, то же самое, что бросить в комнату кассету со слезоточивым газом. Он даже смог в одиночестве бродить по центру проведения горных работ, записывая с Полин все, что было возможно. Она, однако, не заметила ничего необычного. Но обратила внимание на переписку с главным офисом «Армскор», в которой местная группа хотела получить подразделение службы безопасности численностью сто человек, и Сингапур дал на это добро.
Джон присвистнул.
— А что сказали в УДМ ООН?
Обеспечение безопасности должно было находиться полностью в компетенции управления, и хотя они достаточно регулярно давали разрешения на частную охрану, но — сто человек? Джон дал Полин команду просмотреть сообщения УДМ ООН по этому вопросу и отправился на ужин к африканерам.
Те снова заявили о том, как им был необходим космический лифт.
— Мы будем просто оторваны, если его не построят. Разве можно иметь доступ к самым астероидам и не озаботиться тем, чтобы сделать себе гравитационный колодец?
Даже несмотря на пятьдесят микрограммов омегендорфа к своем организме, Джон не ощущал радости.
— Скажите-ка, — спросил он, — здесь женщины работают?
Они уставились на него, будто рыбы. В самом деле — они были хуже мусульман.
На следующий день он уехал в сторону горы Павлин, намереваясь разузнать побольше о теме космического лифта.

 

Вверх по протяженному склону Фарсиды. Джон ни разу не видел острого, кровавого цвета конуса горы Аскрийской — как и все остальное, он скрылся в пыли. Теперь путешествие представляло собой жизнь в тесном трясущемся пространстве. Он целый день огибал западный склон горы, затем поднимался на гребень Фарсиды, между горами Аскрийской и Павлина. Здесь ретрансляторная дорога превратилась в настоящую асфальтированную полосу под колесами, хоть и покрытую пылью. Она, наконец, устремилась вверх и повела его прямо по северному склону горы Павлина. Далее она тянулась так долго, что он почувствовал, будто медленно и вслепую взлетает в космос.
Кратер Павлина, как напомнили ему африканеры, находился в удивительной близости к экватору: круглая «О» кальдеры проходила прямо по его линии. Пожалуй, это делало южный край кратера идеальной точкой для места размещения космического лифта, ведь он находился, во-первых, на самом экваторе, а во-вторых, его высота достигала двадцати семи километров над нулевой отметкой. Филлис уже договорилась о строительстве временных жилищ на южном краю; она всецело посвятила себя работе над лифтом и была одним из главных организаторов.
Ее жилые отсеки были зарыты в одну из стенок кальдеры, в стиле Эхо-Оверлука, так, что из окон нескольких этажей открывался вид на всю кальдеру — или открылся бы, если бы осела пыль. Увеличенные фотографии, висевшие на стенах, показывали, что сама кальдера должна была предстать как простая круглая котловина глубиной в 5 000 метров, с рядом уступов в районе дна: когда-то она часто осыпалась, причем всегда в одном и том же месте. Это был единственный из крупнейших вулканов, который казался таким правильным: кальдеры трех остальных напоминали ряд выложенных внахлест кругов, каждый из которых имел разную глубину.
Новые жилища, пока не имевшие названия, были построены УДМ ООН, но оборудование и строителей предоставило транснациональное объединение «Праксис», одно из крупнейших на Земле. Сейчас помещения, которые были готовы, оказались заняты работниками администрации «Праксиса» и других транснационалов, заключивших субдоговоры, касающиеся проекта космического лифта, — среди них представители компаний «Амекс», «Орано», «Субараси» и «Мицубиси». И все их действия координировала Филлис, ставшая теперь помощником Гельмута Бронски по данному проекту.
Гельмут тоже оказался здесь и поприветствовал его и Филлис, Джон был представлен некоторым другим консультантам, приехавшим сюда, после чего его проводили в большое и высокое помещение с окном во всю стену. За окном вихрились клубы темно-оранжевой пыли, оседавшей на дно кальдеры, и казалось, будто комната медленно поднималась в тусклом неровном свете.
Единственным, что находилось в помещении, был глобус Марса в метр диаметром, стоявший на голубой пластмассовой подставке на уровне пояса. От небольшой шишки на глобусе, представлявшей гору Павлина, тянулся серебряный провод метров пяти в длину. На конце нити была маленькая черная точка. Глобус вращался на подставке, делая примерно один оборот в минуту, и серебряный провод со своей конечной точкой вращался вместе с ним, всегда оставаясь над горой Павлина.
Группа из примерно восьми человек обступила экспонат.
— Здесь во всем соблюден масштаб, — рассказала Филлис. — От аэросинхронного спутника до центра массы — 20 435 километров, радиус в районе экватора — 3 386 километров, значит, от поверхности до аэросинхронной точки — 17 049 километров. Удвоим это число и прибавим радиус — получится 37 484 километра. На дальнем конце у нас будет камень, который послужит балластом, чтобы провод не был таким длинным, каким мог бы быть. Провод будет иметь десять метров в диаметре и весить около шести миллиардов тонн. Материал для него будет добываться в конечной точке камня-балласта. То есть астероида, который на начальном этапе будет весить примерно тринадцать с половиной миллиардов тонн. Это не очень большой астероид — два километра в радиусе. Мы нашли шесть астероидов Амор, пересекающих орбиту Марса, которые определены кандидатами для этого дела. Провод изготовят роботы, добывающие и перерабатывающие углерод из хондритов астероида, — она драматическим жестом указала на пол. — На данном этапе провод будет сам двигаться по аэросинхронной орбите, едва касаясь поверхности. При этом на него будут действовать гравитация Марса, центробежная сила верхней части провода и балласта.
— А что насчет Фобоса? — спросил Джон.
Фобос, конечно, тоже необходимо учитывать. Провод будет раскачиваться, чтобы не столкнуться с ним, — это так называемое колебание Кларка. Проблем с ним не возникнет. Деймоса также придется избегать с помощью колебания, но поскольку его орбита проходит под бóльшим углом, это будет происходить не так уж часто.
— А что будет, когда провод станет на свое место? — Спросил Гельмут, светясь радостью.
— К проводу присоединят, по меньшей мере, несколько сотен лифтов, и грузы станут поднимать на орбиту с помощью системы с противовесом. С Земли пойдет поставка, как обычно, множества материалов, благодаря чему затраты энергии минимизируются. Также будет возможно использовать вращение провода как рогатку: объекты, спущенные с астероида в направлении Земли, используют силу вращения Марса и смогут быстро набирать большую скорость, не нуждаясь в дополнительной энергии. Это чистый, эффективный, чрезвычайно дешевый способ, позволяющий не только выводить грузы в космос, но и быстро доставлять их на Землю. А учитывая недавние обнаружения на Марсе залежей стратегически важных металлов, которых все меньше остается на Земле, дешевый подъем и транспортировка окажут просто неоценимую пользу. Это создаст возможность обмена, который до этого был экономически нецелесообразным и который станет важнейшей составляющей марсианской экономики, краеугольным камнем его промышленности. И строительство обойдется не так уж дорого. Как только углесодержащий астероид выйдет на нужную орбиту и на нем будет установлена автоматизированная кабельная система, работающая на ядерной энергии, она выпустит провод, как паук, плетущий паутину. Больше не нужно будет делать практически ничего, только ждать. Кабельная система, которая уже разработана, сумеет производить более трех тысяч километров провода в год — а значит, нам нужно приступать как можно скорее, и с момента, когда производство будет запущено, понадобится всего десять-одиннадцать лет. И ожидание себя полностью оправдает.
Джон пристально смотрел на Филлис, впечатленный, как всегда, ее пылом. Она напоминала проповедника, который обращал людей в свою религию, спокойно и уверенно вещая со своей кафедры. Чудесный подъем в небо. Джек и бобовое дерево, вознесение на небеса — в этом отчетливо присутствовало что-то чудесное.
— В действительности у нас не такой уж богатый выбор, — продолжала Филлис. — Это избавит нас от гравитационного колодца как от физической и экономической проблемы. Это критический момент, иначе мы останемся оторванными, как Австралия в девятнадцатом веке, слишком удаленными, чтобы быть сколько-нибудь значимой частью мировой экономики. Люди будут, минуя нас, добывать ресурсы на астероидах, потому что те богаты ими и не имеют ограничений, связанных с гравитацией. Без лифта мы станем каким-то захолустьем.
«Шиката га най», — язвительно подумал Джон. Филлис бросила на него быстрый взгляд, будто он сказал это вслух.
— Мы этого не допустим, — заявила она. — И что еще лучше, наш лифт послужит опытным образцом для земного, Транснационалы, которые наберутся опыта при работе над этим лифтом, смогут занять руководящие места, когда дело дойдет до тендеров на строительство гораздо более крупного лифта на Земле, что обязательно вскоре последует.
Она говорила и говорила, обрисовывая план со всех сторон, а затем с присущей ей блистательностью ответила на вопросы работников администрации. Она много смешила — взволнованная, с блеском в глазах. Джону чуть ли не мерещились язычки пламени, танцующие в ее темно-рыжих волосах, которые при тусклом от бури освещении напоминали шляпку, украшенную драгоценными камнями. Сотрудники транснационалов и занятые на проекте ученые начинали светиться, когда она обращала на них взгляд; они были на пороге чего-то значительного и понимали это. Запасы многих металлов на Земле существенно истощены, а на Марсе почти не затронуты. На металлах можно делать состояния, причем огромные. И тот, кто владел кусочком моста, по которому будет проходить каждая унция этих металлов, также сделал бы огромное состояние, может быть, даже самое большое из всех. Неудивительно, что Филлис казалась сейчас Джону церковным проповедником.
Тем же вечером незадолго до ужина Джон стоял у себя в ванной и, не глядя на себя в зеркало, достал две таблетки омегендорфа и проглотил их. Он не выносил Филлис. Но благодаря лекарству чувствовал себя лучше. Филлис все-таки была всего лишь частью другой игры, и он, сидя за ужином, находился в приподнятом настроении. Ладно, думал он, они нашли свою золотую жилу на бобовом стебле. Но это не значит, что они сумеют загрести все себе — более того, это даже маловероятно. А потому это их толстосумское самодовольство выглядело слегка глупо, и он вспомнил, как, рассмеявшись посреди одной из их воодушевленных тирад, произнес:
— А вы не допускаете возможности, что лифт вроде этого не останется в частной собственности?
— Мы и не думаем, что он должен находиться в частной собственности, — ответила Филлис со сверкающей улыбкой.
— Но вы ожидаете, что вам заплатят за строительство. И выдадут концессии. Вы думаете извлечь прибыль из этой затеи, разве не в этом суть капитализма? Да, конечно, — ответила Филлис, оскорбившись тем, что он так прямо говорил о подобных вещах. — Каждый, кто оказался на Марсе, получит от этого выгоду, такова природа этой планеты.
— И вы будете снимать проценты с каждого процента — хищники на вершине пищевой цепи. Или же паразиты, и на вершине, и внизу, и по всей длине. Сильно ли разбогатели строители моста Золотые Ворота, как вы думаете? Образовались ли транснациональные династии благодаря прибылям от его строительства? Нет. Это был общественно значимый проект, вот в чем дело. Его строили бюджетники, которые получали за свою работу стандартную ставку. Что вы готовы поставить на то, что договор о Марсе не предусматривает схожего подхода к строительству инфраструктуры? Я совершенно уверен, что он это предусматривает.
— Но договор будут пересматривать через девять лет, — указала Филлис, сияя взглядом.
Джон усмехнулся.
— Да, будут! Но вы не поверите, если узнаете, сколько я повидал сторонников изменений в договоре, устанавливающих еще более жесткие условия для земных инвестиций и получения с них доходов. Вы просто упустили это из виду. Вам следует помнить, что эта экономическая система создается с чистого листа, на сугубо научных принципах. Здесь всего лишь ограниченная вместимость, и, для того чтобы построить самодостаточное общество, нужно не забывать об этом.
Он еще раз усмехнулся направленным на него мерцающим взглядам; казалось, будто в их роговицы встроен оружейный прицел.
Как он понял лишь потом, вспоминая эти взгляды у себя в комнате, ему не следовало так резко тыкать их носом во все эти обстоятельства. Один мужчина из «Амекса» даже поднял запястье к губам, чтобы оставить заметку, явно желая, чтобы этот жест не ускользнул от его внимания. «Этот Джон Бун такой неприятный человек!» — прошептал он, не сводя с Джона глаз, чтобы убедиться, что и Джон смотрит на него. Что ж, еще один подозреваемый. Той ночью Джон долго промаялся в постели, прежде чем уснуть.

 

На следующий день он покинул кратер Павлина и направился по Фарсиде на восток, чтобы через 7 000 километров оказаться в Элладе и встретиться с Майей. Великая буря сделала его путешествие странно одиноким. Он видел южные взгорья лишь урывками сквозь песочную завесу, клубящуюся в сопровождении несмолкаемого свиста ветра. Майя была рада, что он едет к ней; он еще никогда не был в Элладе, и многие жители района с нетерпением ждали встречи с ним. Они обнаружили крупный водоносный слой к северу от Лоу-Пойнта и собирались выкачать воду на поверхность, создав озеро в низшей точке — озеро с застывшей поверхностью, непрерывно испаряющееся в атмосферу, которое пополнялось бы внизу. Если его поддерживать в таком состоянии, оно могло бы обогащать атмосферу и служить резервуаром и поглотителем тепла для растений, выращиваемых в купольных фермах, выстроенных кольцом вокруг берега. Майя пришла в восторг от этого плана.
Свое долгое путешествие ей навстречу Джон провел в завороженном состоянии, наблюдая как то один, то другой кратер вырисовывается из облаков пыли. Однажды вечером он остановился в китайском поселении, где почти никто не мог выговорить и слова по-английски и все жили в будках, как в трейлерном парке. Для общения с поселенцами ему приходилось пользоваться программой-переводчиком, которая их только смешила бóльшую часть вечера. Через два дня он остановился на крупном японском воздухосборном объекте в высокогорном промежутке между двумя кратерами. Здесь все превосходно владели английским, но были расстроены оттого, что их воздухосборники не могли работать во время бури. Техники печально улыбались, сопровождая его по жуткому на вид комплексу систем фильтрации, который они установили, чтобы насосы смогли продолжить работу, — пусть и без толку.
Через три дня пути на восток после встречи с японцами он наткнулся на суфийский караван-сарай, стоявший на круглом холме-останце с крутыми склонами. Холм этот когда-то служил дном кратера, но так затвердел при ударе, что удержался во время эрозионных процессов, разрушивших окружающую мягкую землю в последующие зоны, и теперь возвышался над местностью, как плотный круглый пьедестал со покрытыми бороздами склонами километровой высоты. Джон поднялся на его вершину, где располагался караван-сарай, по серпантину, вьющемуся по его уступу.
Там он обнаружил, что холм был окружен не сходящей стоячей волной пыли, поэтому на вершину сквозь темные облака проникало больше света, чем куда-либо еще, даже чем на край кратера Павлина. Видимость оставалась почти такой же слабой, как везде, но здесь все было окрашено в более яркие цвета, закаты были пурпурными и шоколадными, а дни проходили в суете коричневых и желтых, оранжевых и ржавых оттенков, протянутых редкими бронзовыми лучами солнца.
Это было прекрасное место, к тому же суфисты оказались более гостеприимными, чем все остальные арабские группы, которые попадались Джону до них. Они рассказали ему, что прибыли вместе с одной из последних арабских групп, сделав таким образом уступку для их религиозной ветви. А поскольку среди стремящихся на Марс суфистов выявилось много ученых-мусульман, почти никто не возражал, чтобы отправить их единой группой. Один из них, низенький негр по имени Ду аль-Нун, сказал ему:
— Чудесно, что в этот час семидесяти тысяч масок вы, великий талиб, следовали своему тарикату, чтобы встретиться с нами.
— Талиб! — спросил Джон. — Тарикат?
— Талиб — значит искатель. А тарикат искателя — это его путь, то есть его особый путь на пути к истине.
— Да, понял! — сказал Джон, все еще удивленный радушию приема.
Ду провел его из гаража в невысокое черное здание, стоявшее в кругу марсоходов, словно в нем была сосредоточена некая энергия. Круглое и приземистое, как модель самого останца, с кристально прозрачными окнами. Ду сказал, что черный камень, из которого оно было построено, это стишовит, силикат с повышенной плотностью, образовавшийся при падении метеорита, когда мгновенно возникло давление свыше миллиона килограммов на квадратный сантиметр. Окна были изготовлены из лешательерита, сжатого стекла, также образованного при ударе.
Внутри здания его приветствовала группа из примерно сорока человек, среди них были и мужчины, и женщины. Последние были с непокрытыми головами и вели себя совсем как мужчины. Суфисты снова удивили Джона, предупредив его о том, что их обычаи отличаются от принятых у большинства арабов. Он сел и выпил с ними кофе, а затем принялся их расспрашивать. Они рассказали, что относились к кадаритам, то есть пантеистам, мировоззрение которых формировалось под влиянием ранней греческой философии и современного экзистенциализма. Они пытались с помощью науки и ру-ят аль-калб, видения сердцем, стать едиными с той высшей истиной, которая отождествлялась с Богом.
— Существует четыре тайных путешествия, — сказал ему Ду. — Первое начинается с познания и заканчивается с фаной или же минует все необычайное. Второе начинается, когда за фаной следует бака, или ожидание. На этом этапе вы путешествуете истинно, к истине, и вы сами — истина, или хакк. А после этого вы перейдете к центру духовной вселенной и станете единым со всеми остальными, кто сделает то же самое.
— Полагаю, я еще не начал свое первое путешествие, — сказал Джон. — Я пока ничего не узнал.
Как он понял, его ответ им понравился. Они сказали, что он может начать, и добавили ему кофе. Он всегда мог начать. Они были такими дружелюбными по сравнению с другими арабами, которых Джон встречал прежде, что он стал вести себя с ними открыто и рассказал о своем путешествии на кратер Павлина и планах протянуть гигантский провод.
— В этом мире любую выдумку можно воплотить в жизнь, — заметил на это Ду.
Когда же Джон упомянул о своей последней встрече с арабами на Великой Северной равнине и том, как с ними путешествовал Фрэнк, Ду загадочно произнес:
— Это любовь подчас заставляет мужчин совершать неверные поступки.
Одна из женщин с улыбкой заметила:
— Чалмерс — ваш нафс.
— Что это значит? — спросил Джон.
Они все рассмеялись. Ду, покачав головой, объяснил:
— Он не ваш нафс. Нафс — это злое «я», которое, как раньше верили, жило у человека в груди.
— Вроде какого-то органа?
— Как живое существо. Мохаммед ибн Улян, например, говорил, что однажды из его горла выскочило что-то похожее на молодого лиса и, когда он его ударил, оно стало больше. Это был его нафс.
— У вас это называется Тенью, — добавила женщина, которая завела об этом речь.
— Понятно, — сказал Джон. — Может, он и есть мой нафс. Или просто Фрэнк слишком часто бил своего нафса.
Все рассмеялись над его словами.
Позже в тот день сквозь пыль проникло больше солнечных лучей, чем обычно, и теперь, в свете сияющих облаков, казалось, будто караван-сарай находился в сердечном желудочке, а порывы ветра не смолкали: тук, тук, тук, тук. Суфисты, выглядывая в лешательеритовые стекла, стали подзывать друг друга и, быстро одевшись, чтобы выбраться туда, в этот багряный, обдуваемый ветрами мир, попросили Джона присоединиться к ним. Он, ухмыльнувшись, тоже оделся и незаметно проглотил очередную таблетку.
Оказавшись снаружи, они побрели по неровному краю холма, всматриваясь в облака и глядя на лежащую внизу тенистую равнину, указывая Джону на объекты, которые удавалось различить. Потом они собрались у караван-сарая и запели. Джон слушал их, и разные голоса переводили ему арабские и персидские слова на английский:
— Не владей ничем, и ничто не овладеет тобой. Спрячь то, что у тебя в голове, достань то, что у тебя в сердце. Есть мир здесь и есть мир там, а наше место — их черта.
— Затем вступил другой голос Любовь, задев во мне струну, заронила во мне приязнь ко всему.
Затем они начали танцевать. Наблюдая за ними, Джона вдруг осенило: перед ним кружились дервиши. Они взметались в воздух под звуки барабанов, негромко стучащих на общей радиочастоте, подскакивали и кружились, совершая медленные и причудливые движения, вытянув руки, а когда приземлялись — отталкивались вновь и повторяли все снова и снова. Кружащиеся дервиши, Великая буря, высокий круглый останец, бывший дном кратера в нойскую эру. Это казалось таким удивительным в мерцающем свете, что Джон не устоял и закружился вместе с ними.
Он нарушал их симметрию, иногда сталкивался с другими танцующими, но похоже, никому не было дела. Он сообразил, что, если прыгать слегка навстречу ветру, при приземлении меньше сносит в сторону. Но при сильном порыве есть опасность упасть навзничь. Он рассмеялся. Некоторые из танцующих пели на общей частоте привычными надрывными голосами, с интервалом в четверть тона, перемежающимися криками и прерывистым дыханием, повторяя: «Ана аль-Хакк, ана аль-Хакк». Ему переводили: «Я Бог, я Бог». Суфистская бессмыслица.
Танцующие намеревались заворожить его. Джон знал, что в некоторых других мусульманских культах адепты завораживают себя самобичеванием. Кружиться было куда лучше: он танцевал, вклинивался в пение на общей частоте, ритмично дыша и что-то бормоча. Затем он неосознанно начал добавлять в этот поток звуков разные названия Марса, невнятно вставляя их под такт песни.
— Аль-Кахира, Арес, Барам, Касэй, Маадим, Маджа, Мамерс, Мангала, Ниргал, Окакух, Хармахис, Храд, Хуо Синь, Шалбатану, Симуд и Тйу.
Он заучил их много лет назад, чтобы хвастаться на вечеринках; теперь же сам удивился, как ритмично они звучали, как слетали с его губ и помогали придать устойчивости его вращению. Остальные смеялись над ним, им его импровизация, должно быть, нравилась. Он чувствовал себя опьяненным, по всему телу разносились ноющие ощущения. Он много раз повторил свой список, а потом оставил только арабское название:
— Аль-Кахира, Аль-Кахира, Аль-Кахира… — затем, вспомнив перевод, что ему дал один из голосов, стал напевать: — Ана аль-Хакк, ана аль-Кахира. Ана аль-Хакк, ана аль-Кахира. — Я Бог, я Марс, я Бог…
Суфисты быстро присоединились к его напеву, превратив его в безумную песнь, и в блеске вращающихся шлемов он замечал их ухмылки. Они кружились со знанием дела, вырисовывая на ходу расставленными пальцами арабески из красной пыли. Теперь они касались и его кончиками пальцев, провожая или даже настойчиво толкая его так, чтобы он вписался со своими неуклюжими поворотами в их узор. Он выкрикивал названия планеты, и люди повторяли за ним, словно они вели какой-то загадочный диалог. Они напевали на арабском, санскрите, языке инков все названия Марса, сливая их в единую гущу, создавая многоголосную музыку, красивую и странную. Эти названия пришли из времен, когда слова имели дивное звучание и обладали некой силой: напевая их, он явственно это ощущал. «Я буду жить тысячу лет», — подумал он.
Когда Джо наконец прекратил танцевать и присел, чтобы просто наблюдать за остальными, то почувствовал дурноту. У него плыло перед глазами, штуковина в среднем ухе кружилась, как шарик в рулетке. Все действо дрожало так, что нельзя было сказать, была ли тому виной клубящаяся пыль или что-то внутри него, но, как бы то ни было, он просто таращил глаза на то, что находилось перед ним. Кружащиеся дервиши… на Марсе? Что ж, в мусульманском мире их течение считалось отклонением от нормы, с редкими в исламе экуменическими чертами. А еще они были учеными.
Выходит, таков был его путь в ислам, его тарикат, и их дервишские обряды, похоже, могли превращаться в ареофанию, как сейчас, когда повторяли его напев. Он встал, пошатываясь, и внезапно осознал, что не нужно было ничего придумывать с чистого листа, достаточно было создать нечто новое сочетанием лучшего из того, что было прежде. «Любовь, задев во мне струну…» У него кружилась голова. Все смеялись над ним, но не давали упасть. Он говорил с ними, как обычно, надеясь, что они сумеют его понять.
— Мне нехорошо. Кажется, меня сейчас вырвет. Только скажите мне, почему мы не можем оставить все земное, забыть о нем? Почему не можем придумать новую религию? Поклоняться аль-Кахире, Мангале, Касэю?
Они со смехом занесли его обратно в здание.
— Я серьезно, — сказал он; перед глазами у него все плыло. — Я хочу, чтобы вы, ребята, это сделали, чтобы ваши танцы тоже тут были. Я уверен, именно вы должны придумать эту религию, вы уже этим занимаетесь.
Но рвота в скафандре была чревата, и они лишь улыбались ему и торопливо несли его в свой жилой отсек, сделанный из упавшего камня. Там, когда его рвало, женщина придерживала его голову, мелодично приговаривая на субконтинентальном английском:
— Король попросил своих мудрецов изготовить для него такую вещь, которая радовала бы его, когда он печалился, и печалила, когда он радовался. Те посовещались и вернулись с кольцом, на котором стояла гравировка: «И это пройдет».
— И уйдет в никуда, — проговорил Бун. Он лежал на спине, над ним все кружилось. Это было неприятно, учитывая, что он хотел, чтобы все замерло. — Но чего вы хотите добиться здесь? Зачем прилетели на Марс? Вы должны рассказать мне, что вам здесь надо.
Они отвели его в общий зал, принесли чашки и заварили ароматический чай. Головокружение еще не прошло, даже несмотря на то, что он видел клубящуюся за окнами пыль.
Одна из пожилых женщин, что сидела возле него, взяла чайник и наполнила его чашку до краев. Поставив чайник, она указала ему жестом, чтобы он налил и ей. Джон так и сделал, несколько неуверенно, после чего чайник пошел по рукам и каждый наполнял чашку своего соседа.
— Так мы начинаем каждую трапезу, — объяснила женщина. — Это малый знак того, насколько мы едины. До того, как ваш мировой рынок захватил все что можно, мы изучали старинные культуры из тех времен, когда существовало множество разных форм обмена. Некоторые из них были основаны на дарении. Видишь ли, у каждого из нас есть подарок, бесплатно данный нам вселенной. И каждый из нас с каждым выдохом отдает что-то взамен.
— Похоже на уравнение экологической эффективности, — заметил Джон.
— Может, и так. Как бы то ни было, вокруг идеи дарения создавались целые культуры — в Малайзии, на северо-западе Америки, среди многих примитивных племен. В Аравии мы дарили воду или кофе. Пищу и кров. И что бы вам ни дарили, вы не должны были оставлять это себе, а дарить, когда наставал ваш черед, и желательно с надбавкой. То есть вы работали для того, чтобы иметь возможность отдавать больше, чем получали. Теперь мы считаем, что это могло бы лечь в основу достойной экономики.
— Как раз это говорили Влад и Урсула!
— Может, и так.
После чая ему стало лучше, и вскоре он вновь ощутил равновесие. Они говорили о многом другом — о великой буре, о базе, на которой они жили. Позднее в тот вечер он спросил их, не слышали ли они о Койоте, но те покачали головами. Им была известна история о создании, которое называли «скрывающимся», последнем выжившем из древней марсианской расы. Это было сморщенное существо, которое скиталось по планете и помогало тем, кому грозила опасность, — странникам, марсоходам, поселениям. В прошлом году его видели на водной станции на Великой Северной равнине, когда после ледопада отключилось электричество.
— А это не Большой человек? — спросил Джон.
— Нет, нет. Большой человек — он большой. А скрывающийся — такой же, как мы. Его народ подчинялся Большому человеку.
— А, понятно.
Но на самом деле он не понимал. Если Большой человек олицетворял собой сам Марс, то историю о скрывающемся, возможно, распространила Хироко. Сказать наверняка было нельзя. Ему нужен был фольклорист или знаток мифов, кто-то, кто сумел бы рассказать ему, как рождались истории, — но у него были лишь эти суфисты, странно ухмыляющиеся, которые сами вполне годились в персонажи историй. Его сограждане на этой новой земле. Он рассмеялся. Они, смеясь вместе с ним, уложили его спать.
— Перед сном мы произносим одну молитву. Ее написал персидский поэт Джалаладдин Руми, — сказала ему пожилая женщина и прочитала ее:
— Я камнем умер и растением восстал,
Растеньем умер, диким зверем стал,
И, зверем умерев, теперь я человек.
Зачем же мне скорбеть, что мой недолог век!
Когда как человек я снова смерть приму,
Я ангелом очнусь, невидимым уму,
И ангелом своим пожертвует Господь,
И я, как вдох, на миг войду в Господню плоть.

— Приятных снов, — пожелала она, когда он уже проваливался в сон. — Все это — наш путь.
На следующее утро он неуклюже забрался в свой марсоход, кривясь от боли и думая о том, что примет омег сразу, как только двинется в путь. Та же женщина вышла проводить его, и он ласково стукнулся с ней скафандрами. На прощание она сказала ему:
— Будь в мире этом или том, любовь твоя ведет нас в нем.
Назад: ≈ * ≈
Дальше: ≈ * ≈