Глава 49
Зал переговоров Белого дома, к великому удивлению Локвуда, оказался предельно скромным помещением, где пахло, как в непроветриваемой подвальной студии. Стены были выкрашены в бледный коричневато-желтый цвет и увешаны плоскими экранами. Посередине стоял стол с торчащими из центра микрофонами. Вдоль двух длинных стен тянулись шеренги стульев.
Невзрачные конторские часы, темневшие на стене, показывали ровно полночь.
Президент, в сером костюме, розовато-лиловом галстуке и с зачесанными назад седыми волосами, выглядел свежим и бодрым. Он обратился к человеку, управлявшему аппаратурой:
– Свяжитесь с руководителем Объединенного комитета начальников штабов, с моим советником по национальной безопасности и директорами ФБР и ЦРУ.
– Хорошо, мистер президент.
– Да, и не забудьте про председателя сенатской комиссии по разведке, а то потом будет ворчать, что с ним не считаются.
Президент сел во главе стола. Роджер Мортон, аристократический и осмотрительный руководитель администрации, расположился справа от него. Гордон Гэлдон, главный организатор президентской предвыборной кампании, большой и помятый, как неубранная кровать, в коричневом костюме из «Уолмарта», сел по другую руку президента. Джин устроилась в углу у стены, за его спиной, и приготовилась делать записи в блокноте.
– Давайте продолжим, а остальные присоединятся к нам, когда смогут.
– Да, сэр.
Первым на одном из экранов появилось изображение Джека Стрэнда, директора ФБР. Он сидел за столом в офисе в Квантико, на фоне гигантского герба Бюро. Его по-коповски суровая физиономия с квадратным подбородком и рябинами на щеках внушала уверенность. Впрочем, создавалось впечатление, что его непоколебимость несколько наигранная.
На соседнем экране возникло лицо человека по фамилии Холл. Секретарь Министерства энергетики, он якобы нес ответственность за проект «Изабелла», на самом же деле почти ею не интересовался и сейчас сидел в своем кабинете на Индепенденс-авеню с поблескивавшим от испарины лбом и в столь туго завязанном галстуке, что казалось, он пытался на нем повеситься.
– Итак, – произнес президент, сцепляя руки в замок. – Секретарь Холл, вы ответственный за проект. Не потрудитесь ли объяснить, какого черта там творятся все эти странности?
– Прошу прощения… – заикаясь, начал Холл. – Мистер президент, я понятия не имею… Ситуация внезапно вышла из-под контроля. Даже не знаю, что сказать.
Президент повернулся к Локвуду.
– Кто последний связывался с «Изабеллой»? Вы в курсе, Стэн?
– По-видимому, я. Мы беседовали с тем человеком, который отправился выяснить, в чем там дело, около семи по горному времени. По его словам, все шло своим чередом. На сегодня был запланирован запуск. Он сам должен был присоединиться к команде в восемь. Его голос звучал ровно. В общем, ничего необычного я не заметил.
– У вас есть какие-нибудь предположения?
В голове Локвуда промелькнул десяток гипотез, но ни одна из них не могла оказаться правдой. Он постарался унять бушевавшую внутри панику и произнес спокойным твердым голосом:
– Происходящее меня слишком озадачивает.
– Быть может, мы правда имеем дело с неким местным мятежом? Или актом саботажа?
– Не исключено.
Президент взглянул на руководителя Объединенного комитета начальников штабов Вооруженных сил США, который сидел в своем кабинете в Пентагоне, в мятой камуфляжной форме.
– Генерал, вам подчинены силы быстрого реагирования. Где расположена ближайшая по отношению к проекту группа?
– На военно-воздушной базе «Неллис» в Неваде.
– А подразделение Национальной гвардии?
– В Флагстаффе.
– Где находится ближайшее местное отделение ФБР?
– Тоже в Флагстаффе, – ответил с другого экрана Джек Стрэнд.
Президент, нахмурившись и барабаня пальцами по столу, задумался.
– Генерал, отправьте туда спецкоманду на вертолете. Пусть попытаются выяснить, в чем там дело.
В эту минуту Гордон Гэлдон, руководитель предвыборной кампании, поерзал на стуле, вздохнул и прижал палец к губам.
Тсс! Слово предоставляется оракулу, с иронией подумал Локвуд.
– Мистер президент? – Говорил Гэлдон звучно, напоминая Орсона Уэллса – тот период, когда он был полным.
– Да, Гордон?
– Позвольте подчеркнуть, что эта проблема носит не сугубо научный и даже не военный характер. Она в большей степени политическая. Пресса и все остальные много недель подряд интересуются судьбой машины. В «Таймс» на днях появилась на эту тему большая статья. Один из ученых наложил на себя руки. Христиане-фундаменталисты охвачены праведным гневом. А теперь еще и пропала связь с объектом. В довершение всего туда отправили шпиона.
– Гордон, эту идею одобрил лично я, – сказал президент.
Гэлдон продолжал невозмутимым тоном:
– Мистер президент, вот-вот грянет общественный взрыв. Проект «Изабелла» поддержали вы. Вас во всем и винят. Если проблема не решится немедленно, вам не видать победы. Отправить вертолет – это слишком неэффективно. И теперь чересчур поздно. На проверку уйдет целая ночь, но и к утру ничего конкретного не выяснится. К тому же завтра правду узнаем не только мы, но и СМИ, а что последует за этим, лучше не задумываться.
– Что же вы предлагаете, Гордон?
– Окончательно устранить проблему к завтрашнему утру.
– Каким образом?
– Надо отправить туда людей, которые возьмут «Изабеллу» на себя, закрыть проект, а ученых под охраной вывезти с территории.
– Нет-нет, подождите, – произнес президент. – Этот проект – мое самое большое достижение. Я просто не могу взять и закрыть его!
– Выбирайте одно из двух: или вы его убьете, или он вас.
Локвуд поразился категоричности, с которой советчик разговаривал с президентом.
– По-моему, Гордон прав, – сказал Мортон. – До выборов меньше двух месяцев. У нас банально нет времени. Надо сегодня же ночью закрыть проект. С последствиями разберемся потом.
– Но ведь мы, черт возьми, даже не знаем, что там творится, – воскликнул президент. – Может, ученых захватили в заложники? Или готовится очередной террористический акт?
– Может, и так, – сказал Мортон.
Последовало молчание. Президент взглянул на изображение советника по национальной безопасности.
– Разведывательным службам известно хоть что-нибудь?
– Ничего такого, что могло бы прояснить ситуацию, мистер президент.
– Хорошо. Давайте отправим туда команду. Вооруженную и готовую к любому повороту событий. Но немногочисленную. Не стоит привлекать к себе внимание прессы, а то нас в два счета поднимут на смех. Ограничимся небольшой, прекрасно подготовленной группой специального назначения. Пусть проникнут внутрь, если надо, устранят опасность, закроют чертову базу и вывезут ученых. К рассвету операция должна быть завершена. – Президент откинулся на спинку стула. – Итак, кому поручим это задание?
– В Денвере базируется группа по освобождению заложников, – сказал с экрана директор ФБР. – Оттуда до «Изабеллы» менее четырехсот миль. В состав команды входят одиннадцать человек, все они – бывшие члены группы «Дельта» и специально подготовлены для операций на территории Америки.
– Да, но Управление… – начал было директор ЦРУ.
– Прекрасно, – перебил его президент, поворачиваясь к Локвуду. – Стэн? Что вы обо всем этом думаете?
Ответить спокойно далось консультанту по науке с большим трудом.
– Мистер президент, на мой взгляд, прибегать к крайним мерам рановато. Я согласен с тем, что вы сказали в самом начале: прежде надо выяснить, в чем там дело. Наверняка всем этим странностям есть убедительное объяснение. Я бы на вашем месте сначала отправил вертолет с небольшой командой людей, которые просто постучали бы в двери и попытались мирно поговорить.
– Завтра утром туда съедутся репортеры со всех новостных каналов, – жестко произнес Мортон. – И придется нам действовать дальше под прицелом сотни телекамер. Сегодня ночью у нас еще есть право выбора, а завтра его не будет. Если ученые по каким-либо причинам забаррикадировались в горе, значит, повторяется нечто вроде случая в Уэйко.
– Уэйко? – переспросил Локвуд, будто не поверив своим ушам. – «Изабеллой» управляют двенадцать выдающихся специалистов. Ими руководит лауреат Нобелевской премии! Речь отнюдь не о кучке сумасшедших сектантов!
Глава администрации повернулся к президенту.
– Мистер президент, я твердо стою на своем: операция должна быть завершена к рассвету. Когда туда явятся представители прессы, положение в корне изменится. На «стук в двери» у нас совершенно нет времени. – Его голос был исполнен сарказма.
– Полностью согласен, – сказал Гэлдон.
– Другого выхода, по-вашему, у нас нет? – негромко спросил президент.
– Нет.
Локвуд проглотил слюну. У него кружилась голова. В споре он проигрывал, поэтому должен был принять участие в закрытии «Изабеллы».
– Операция, которую вы предлагаете, может привести к трагическим последствиям.
– К каким?
– Невозможно просто взять и отключить подачу энергии к «Изабелле». Это взрывоопасно. Потоки электроэнергии контролируются изнутри, при помощи компьютера. Если по тем или иным причинам ученые… не примут ваш план, тогда необходимо взять с собой другого человека, который бы смог грамотно вывести «Изабеллу» из рабочего состояния.
– Кого вы порекомендуете?
– Того человека из Лос-Аламоса, о котором я уже упоминал. Бернарда Вульфа.
– Мы отправим за ним вертолет. А как можно проникнуть в закрытую зону?
– Бункер специально укреплен на случай нападения извне. Охранные системы – сверхсовременные и очень сложные. Если ученые не пожелают или не смогут открыть входную дверь, войти внутрь будет очень проблематично.
– А кнопки аварийного отключения не предусмотрено?
– Представители Министерства национальной безопасности решили, что наличие такой кнопки повысит опасность теракта.
– Как же нам туда войти?
Боже! Локвуд держался из последних сил.
– Самый верный путь – взорвать входную дверь. Она ведет в почти пустую пещеру. У одной из стен – нечто вроде склада. Однако приземлить самолет внизу не удастся. Придется высадить команду на горе, они спустятся к Бункеру и лишь потом вломятся в дверь. Это, разумеется, в худшем случае. Но, надеюсь, ученые сами впустят их.
– Как же внутрь занесли тяжелое оборудование, если перед пещерой нет даже нормальной дороги?
– Его внесли через старый шахтерский туннель, а дорогу к нему, с другой стороны, уничтожили. Опять же из соображений безопасности.
– Понятно. Расскажите поподробнее об этой входной двери.
– Она изготовлена из композитного материала на основе титана. Разрезать ее крайне сложно. Поэтому я и рекомендую взрывчатые вещества.
– Пришлите мне подробные технические характеристики. А что за дверью?
– Как я уже сказал, пещера. Слева располагается центр управления, который ученые нередко называют «мостиком». Его дверь – плита из нержавеющей стали толщиной в дюйм. Это последняя мера защиты от проникновения. Я отправлю вам все чертежи.
– Других охранных средств нет?
– Нет.
– Ученые вооружены?
– Оружие есть только у охранника, старшего офицера разведывательной службы. Больше ни у кого.
Мортон взглянул на главу государства.
– Мистер президент, мы ждем вашего распоряжения. Как только получим его, немедленно приступим к операции.
Локвуд пристально следил за президентом. Тот помолчал в нерешительности, посмотрел на консультанта по науке и перевел взгляд на директора ФБР.
– Отправляйте на объект группу по спасению заложников. Выведите ученых из горы, и закроем проект.
– Будет сделано, мистер президент.
Руководитель администрации шумно захлопнул папку с документами. Локвуду показалось, что тот смачно ударил его по щеке.