Книга: Богохульство
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22

Глава 21

Пастор Расс залез в свой старенький пикап «Форд» и уставился на указатель уровня бензина, собравшись подсчитать, хватит ли ему топлива, чтобы подняться на столовую гору и вернуться обратно, но тут заметил облако пыли на дороге, свидетельствовавшее о приближении машины, вылез, прислонился спиной к пикапу и стал ждать.
Чуть погодя напротив трейлера, овеваемого спиралью пыльного ветра, остановился автомобиль племенной полиции навахо. Открылась дверца, изнутри показался пыльный ковбойский сапог. Мгновение-другое спустя перед Эдди стоял высокий человек.
– Доброе утро, пастор, – произнес он, прикасаясь двумя пальцами к краю фуражки.
– Доброе утро, лейтенант Биа, – ответил Эдди, стараясь говорить непринужденно и бодро.
– Куда-то собираетесь?
– Нет, просто проверил, сколько у меня бензина, – сказал Эдди. – А чуть позже хотел бы съездить на гору, познакомиться с учеными. Что-то не нравятся мне их эксперименты.
Биа осмотрелся по сторонам. Куда бы он ни повернул голову, в его зеркальных очках отражался бесконечный горизонт.
– Лоренцо не появляется?
– Нет, – сказал Эдди. – В последний раз он был тут в понедельник утром.
Биа подтянул штаны, и его форма забрякала железными приспособлениями, как гигантский браслет с брелками.
– Странное дело: в понедельник около четырех дня он сказал родителям, что идет сюда доделать какую-то работу. Потом его видели на дороге. И вдруг он пропал.
– Не знаю, – произнес Эдди с секундной заминкой. – Тут его не было. Точнее, он был, но утром, а около полудня или даже раньше ушел и с тех пор больше не показывался. Вообще-то считается, что он у меня работает и…
– Жарко сегодня, а? – Биа повернулся, улыбнулся пастору и взглянул на трейлер.
– Выпьете чашечку кофе? – предложил тот.
– С удовольствием.
Биа проследовал за хозяином на кухню и сел за стол. Эдди налил в кофейник свежей воды и поставил его на плиту. Навахо использовали гущу несколько раз. Эдди решил, что поступит так же и что Биа будет не против.
Полицейский снял фуражку и положил ее на стол. Его волосы прилипли к вспотевшей голове.
– Вообще-то, я приехал не для того, чтобы разговаривать о Лоренцо. Лично я полагаю, что он снова ушел в загул. По словам его родителей, в тот день он был сильно пьян.
Эдди кивнул.
– Я давно заметил, что он начал прикладываться к бутылке.
Биа покачал головой.
– Ужасно. Чего парню надо? Казалось бы, все сложилось как нельзя более удачно. Если он не объявится в ближайшее время, то снова загремит в тюрьму.
Эдди опять кивнул.
– В самом деле ужасно.
Забулькал кофе. Пастор принялся доставать чашки, сахар, сухие сливки и расставлять все на столе, радуясь возможности отвлечься от беседы. Налив кофе, он снова сел.
– Но приехал я, чтобы поговорить о другом, – сказал Биа. – Вчера я встретился с торговцем из Блю-Гэп, а он поведал мне… о том, что у вас пропадают деньги.
– Да. – Эдди глотнул кофе, обжигая язык.
– По его словам, вы пометили купюры и поручили ему запомнить, кто их принесет.
Эдди замер в ожидании.
– В общем, вчера ему наконец принесли часть этих денег.
– Ага. – Эдди сглотнул. – Вчера?
– История вышла странная, – произнес Биа. – Поэтому торговец не стал звонить вам и решил поговорить со мной. Надеюсь, вы все поймете правильно. И не станете об этом распространяться.
– Конечно.
– Знаете леди Бенэлли? Элизабет Бенэлли?
– Разумеется. Она приходит ко мне в церковь.
– Так вот, леди Бенэлли каждое лето пасла овцу на столовой горе, у нее даже была старая хижина возле Пайют-Спринг. Земля эта ей не принадлежит, и у нее нет никаких прав, однако она провела там едва ли не большую часть жизни. Когда правительство решило отдать гору под проект «Изабелла», леди Бенэлли лишилась пастбища, и ей пришлось продать овцу.
– Бедняга.
– Да нет, для нее все закончилось не так уж и плохо. Ей уже семьдесят с хвостиком; теперь ее поселили в приличном доме, в Блю-Гэп. Однако в таких домах надо платить за электричество, воду… Понимаете, к чему я клоню? Она в жизни не ведала, что такое счета. А доходов теперь не имеет и живет лишь на скудную пенсию.
Эдди сказал, что все прекрасно понимает.
– На этой неделе ее внучке исполняется десять лет. Вчера леди Бенэлли купила ей в подарок «Геймбой», даже попросила обернуть его и все такое прочее. – Биа помолчал, пристально глядя на Эдди. – Она заплатила вашими купюрами.
Эдди молча таращил глаза.
– Понимаю. Вы очень удивлены. – Биа достал из заднего кармана бумажник, извлек оттуда своей крупной пыльной рукой полтинник, положил его на стол и придвинул к Эдди. – Надеюсь, вы согласитесь, что не стоит поднимать по этому поводу шум.
Эдди не мог пошевельнуться. Биа поднялся и убрал бумажник.
– Если подобное повторится, просто дайте мне знать. Я возмещу убыток. А наказывать старушку, как я уже сказал, давайте не будем. Порой мне всерьез кажется, что она выживает из ума. – Он взял фуражку и вернул ее на свою влажную полуседую голову. – Спасибо за понимание, пастор.
Полицейский уже повернулся, чтобы уйти, но приостановился.
– Если увидите Лоренцо, дайте мне знать, хорошо?
– Конечно, лейтенант.
Пастор Расс пронаблюдал, как Биа выходит за дверь, повернулся к окну и проводил гостя долгим взглядом. Тот, поднимая сапогами пыль, пересек двор, где было зарыто тело.
Эдди взглянул на засаленный полтинник и почувствовал приступ тошноты. Потом вдруг его охватила злость. Такая, что чуть потемнело перед глазами.
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22