55
Трое детей, нечего… ура! (венгерск.)
56
Ваши документы (нем.)
57
Что значит это слово? (нем.)
58
Это всё равно, что «господин фельдфебель» (нем.)
59
… в военную станционную комендатуру вшивого парня, как бешеную собаку (нем.)
60
Стоит уйти на три минуты, как только и слышно: «По-чешски, чехи» (нем.)
61
Вот ведь шлюха, не хочет спать со мной (нем.)
62
Подозревается в шпионаже (нем.)
63
Доношу покорно, что неприятельский офицер сегодня же будет отправлен в окружное жандармское управление в город Писек. (нем.).
64
Вахмистр! А где ответ на циркуляр (нем.)
65
Поздравляю вас, господин вахмистр (нем.)
66
Примкнуть штык! (нем.)
67
Состав преступления (лат.)
68
Должен присовокупить, что русская контушовка (нем.)
69
В дополнение к моему сообщению № 2172 докладываю… (нем.)
70
Хайль! Долой сербов! (нем.)
71
Со всей этой вашей войной поцелуйте меня в задницу! (нем.)
72
Как только высочайшие особы появятся в виду крепости, на всех бастионах и укреплениях производится салют из всех орудий. Комендант крепости верхом выезжает вперёд, с саблей наголо, чтобы принять их (нем.).