2
Джордж Оруэлл. “Раффлс и мисс Блэндиш”, эссе 1944 г.
3
Джильмил – шторы, названные так по месту своего производства (г. Джильмил). (Здесь и далее – прим. перев.)
4
Каусская неделя – парусная регата в курортном городе Каусе на острове Уайт; считается крупным событием светской жизни.
5
Дерби – ежегодные скачки в Эпсоме близ Лондона, проводящиеся с 1780 г.; названы по имени 12-го графа Дерби, учредителя состязаний.
6
Бабу (бабуджи) – пренебрежительное название жителя Индии, который говорит на ломаном английском.
7
“Джон компани” – разговорное название Ост-Индской компании.
8
Сахиб (сагиб) – хинд. “господин, хозяин” (вежливое обращение к иностранцу); мэм-сахиб – обращение к европейской женщине.
9
Хиндустани – разговорный язык Северной Индии; лег в основу литературных языков хинди и урду.
10
Петтикоут-лейн (дословно “улочка юбок”) – обиходное название улицы Мидлсекс-стрит и прилегающих переулков, где устраивались базары по продаже дешевой, бывшей в употреблении одежды.