Книга: Измена по-венециански
Назад: 90
Дальше: 92

91

Малоун услышал выстрелы, а затем что-то ухнуло, и на него дохнуло чудовищным жаром. Поняв, что произошло, он выскочил из-за кресла и метнулся к арке, где уже встала с пола Кассиопея.
Он огляделся. Со второго этажа хлестало пламя, вылизывая каменные перила и пожирая стены. Стрельчатое окно лопнуло от невообразимо высокой температуры.
Затем вспыхнул пол.

 

Стефани загородилась рукой от волны жара, прокатившейся мимо нее. Робот даже не взорвался, он скорее испарился во вспышке, напоминавшей маленький атомный взрыв. Опустив руку, она увидела, что огонь распространяется во всех направлениях, подобно цунами охватывая стены, пол и даже потолок.
Огонь находился в пятидесяти футах — и приближался.
— Бежим! — крикнула Стефани, и они кинулись прочь от бурлящего огненного Мальстрема.
Они бежали быстро, но пламя распространялось еще быстрее. Стефани понимала, что наибольшей опасности подвергается Эли, ведь машина обрызгала его адской смесью. Она оглянулась через плечо. Десять футов.
Дверь в спальню, где они оказались, выйдя из потайного хода, была впереди. Первым в нее нырнул Линдси, затем — Эли. Стефани и Торвальдсен юркнули туда же почти в тот самый момент, когда огонь нагнал их.
— Он — там, наверху, — выдохнула Кассиопея, глядя на пылающий второй этаж, а затем крикнула: — Эли!
Малоун обхватил женщину рукой за шею и ладонью закрыл ей рот.
— Мы не одни, — прошептал он ей на ухо. — Думай! Здесь есть и другие солдаты, а еще Зовастина и Виктор. Они здесь, уж ты мне поверь.
Сказав это, он отпустил ее.
— Я иду за ним, — заявила Кассиопея. — Эти солдаты наверняка стреляли в них. В кого же еще?
— Мы с тобой ничего не знаем.
— Так где же они? — спросила она у огня.
Малоун подал знак — и они вернулись в предыдущий салон. Он слышал, как наверху трещит горящая мебель и лопаются оконные стекла. К счастью, пока огонь не спустился на первый этаж, как это произошло в греко-римском музее в Копенгагене, но один из роботов, словно почувствовав жар, появился на противоположном конце вестибюля, заставив Малоуна не на шутку встревожиться.
Если взорвался один, почему бы не взорваться другим?

 

Зовастина услышала, как кто-то выкрикнул имя Эли, почувствовала жар от взорвавшегося робота и ощутила запах горящего «греческого огня».
— Дураки! — прошипела она, адресуясь к своим солдатам, находившимся где-то в доме.
— Это была Витт, — сказал Виктор. — Она кричала.
— Найди наших людей, — приказала Зовастина, — а я отыщу ее и Малоуна.

 

Стефани вбежала в потайную дверь, которая все еще была открыта, и захлопнула ее после того, как внутри оказались все остальные.
— Слава богу! — проговорил Линдси.
В потайном ходе еще не скопился дым, но она слышала, как пламя пытается прогрызть себе путь сквозь стены. Они ретировались к лестнице и спустились на первый этаж. Стефани искала любой выход и наконец увидела впереди открытую дверь. Торвальдсен тоже заметил ее, и через несколько секунд они вышли в просторную обеденную залу.

 

Малоун не мог ответить на вопрос Кассиопеи о том, где находятся Стефани, Торвальдсен и Эли. Он тоже переживал за них.
— А теперь оставь меня в покое, — сказала ему Кассиопея.
В ее голосе вновь зазвучала горечь, как было в Копенгагене, и Малоун подумал, что напоминание о реальности может немного отрезвить ее.
— У нас осталось только три патрона, — сказал он.
— Ни черта подобного!
Кассиопея бросилась вперед, подняла с пола автоматы двух убитых гвардейцев и проверила магазины.
— Патронов у нас навалом. — Она протянула Малоуну один автомат и проговорила: — Спасибо, что привез меня сюда, Коттон. Но это должна сделать я. — Она помолчала и добавила: — Сама.
Он понял, что спорить с ней бесполезно.
— Наверняка должен быть другой путь наверх, — проговорила женщина. — Я найду его.
Малоун хотел сказать, что в таком случае он тоже идет с ней, но в этот момент его внимание привлекло движение слева. Он резко развернулся и поднял автомат.
В дверях стоял Виктор.
Малоун выпустил очередь из АК-74 и тут же укрылся в вестибюле. Он не знал, попал ли в предателя, но, оглядевшись, выяснил одну вещь наверняка. Кассиопея исчезла.

 

Стефани слышала выстрелы, которые прозвучали где-то на первом этаже. Обеденная зала вытянулась прямоугольником с высоченными стенами, вогнутым потолком и оконными стеклами в свинцовой оправе. Главным предметом здесь был длинный стол, рассчитанный на тридцать обедающих.
— Мы должны уходить, — сказал Торвальдсен.
Линдси попытался убежать, но Эли поймал его и повалил спиной на стол, опрокинув при этом несколько стульев.
— Я же сказал, мы идем в лабораторию.
— Ты можешь идти хоть к черту!
В сорока футах от них в дверях появилась Кассиопея. Она была вымокшая, усталая и держала в руках автомат. Стефани наблюдала за реакцией подруги, когда та увидела Эли. Она рисковала жизнью, отправившись с Зовастиной из Венеции сюда, но вот теперь этот риск оправдался.
Эли тоже увидел ее — и тут же отпустил Линдси. Позади Кассиопеи в дверном проеме материализовалась Зовастина и прижала дуло пистолета к спине мулатки. Эли окаменел.
Одежда и волосы верховного министра также были мокрыми. Стефани раздумывала, не попытаться ли обезвредить ее, но противник получил значительный перевес сил, когда в залу вошли Виктор и трое солдат с автоматами наперевес.
— Опустите оружие, — приказала Зовастина. — Медленно.
Стефани многозначительно посмотрела на Кассиопею и покачала головой, давая знак, что сопротивляться бесполезно. Торвальдсен первым положил автомат на стол. Она последовала его примеру.
— Линдси, — проговорила Зовастина, — пора вам отправляться со мной.
— Ни за что. — Он попятился по направлению к Стефани. — Я с вами никуда не пойду.
— У меня нет времени на пререкания, — сказала Зовастина и подала знак одному из гвардейцев.
Тот кинулся к Линдси, который продолжал пятиться к открытой потайной двери. Эли сделал вид, что хочет поймать ученого, но, когда подбежал солдат, он толкнул Линдси на него, а сам прыгнул в потайной проход и захлопнул за собой дверь. Солдаты вскинули оружие.
— Нет! — крикнула Зовастина. — Пусть идет. Мне он больше не нужен, а этот дом скоро сгорит до основания.
Малоун шел по лабиринту комнат, переходя из одной в другую. Коридор, затем комната, затем снова коридор, затем новая комната — и так далее. На пути ему никто не встретился, но он постоянно ощущал запах пожара, бушующего на верхних этажах. Большая часть дыма поднималась к третьему этажу, но пройдет не так много времени, и воздух внизу тоже будет отравлен продуктами горения.
Он должен был найти Кассиопею. Куда она подевалась?
Малоун дошел до комнаты, которая напоминала просторную кладовую, и, заглянув в нее, обнаружил нечто необычное. В ее задней стене зияло отверстие размером с дверь, а за ним тянулся коридор, освещенный тусклым светом слабых лампочек. Из этого коридора послышался звук шагов. Они приближались.
Малоун крепче сжал автомат и распластался вдоль вонючей липкой стены рядом с входом в кладовку. Быстрые шаги звучали все ближе. Он приготовился. Кто-то вышел из кладовки.
Одной рукой Малоун впечатал тело незнакомца в стену, а второй, держа указательный палец на спусковом крючке, прижал дуло автомата к его челюсти. На него смотрели яростно блестящие голубые глаза. На молодом красивом лице не было никаких признаков страха.
— Кто вы? — спросил Малоун.
— Эли Ланд.
Назад: 90
Дальше: 92