Книга: Третий Храм Колумба
Назад: Глава 66
Дальше: Глава 68

Глава 67

Захария вернулся в ресторан, где его ждала Элли. Перед уходом он запер обе двери, ведущие в дом Берлингера. Когда тело старика найдут, он уже покинет страну. У него не оставалось выхода – раввина следовало убить, он знал слишком много и мог связать Саймона с послом.
Молитва?
Этого недостаточно. Так всегда было и всегда будет. Сила или хотя бы угроза – вот что обеспечивает настоящую безопасность. Евреям никогда не хватало силы. Только однажды, во времена Второго Храма, они восстали и вытеснили римлян из Иерусалима, но победа была короткой. Империя вернулась и раздавила их. В наше время государству Израиль успех сопутствовал чаще. Дважды на него нападали, и дважды враг терпел поражение. Однако Израиль все меньше хотел воевать. Мысли раввинов стали важнее советов генералов. Захария же считал, что в мире больше не осталось места для таких людей, как Берлингер.
Он нашел ресторан и увидел Элли. Приближался полдень, и столики начали заполняться. В воздухе витал аромат пышек и жареной утки, но времени на ланч не осталось.
– Вам удалось что-нибудь узнать? – спросила Беккет.
Неужели она думает, что он станет делиться с ней новостями? Однако австриец скрыл раздражение и лишь покачал головой.
– Упрямый старик. Он рассказал мне о твоем отце, но я не узнал ничего нового.
Завибрировал телефон Саймона.
Он посмотрел на монитор – звонил Роча.
– Саган начал перемещаться, – сообщил он своему шефу. – Похоже, он возвращается в свою машину.
Захария встал и жестом показал Элли, чтобы она следовала за ним.
– Мы идем к тебе, – сказал он своему помощнику.
– Избегайте Старой площади. Он скоро появится там.
Саймон закончил разговор и посмотрел на Элли.
– Твой отец уезжает. Значит, и нам пора.
Он не солгал Берлингеру. Эта молодая женщина больше ничего для него не значила, но теперь он не станет спешить с убийством. Захария решил, что будет держать ее рядом до тех пор, пока не станет очевидно, что ее нельзя использовать. Теперь, когда Том собрался куда-то ехать, это время еще не пришло.
Поэтому Захария улыбнулся и повел Беккет за собой.
* * *
Элли не понимала, что происходит. Не вызывало сомнений только одно – ее отец покидал Прагу. Видимо, он решил обойтись без нее, но был ли у него выбор? Ведь он не знал, где ее искать. И ее это радовало. Девушка предпочитала находиться рядом с Захарией. С ним она чувствовала свою значимость, была частью общего дела. Как и в прошлом, когда разговаривала с бабушкой и дедушкой.
Теперь они с Саймоном шли к тому месту, где ее отец оставил машину. На улицах было полно пешеходов и автомобилей.
– Мы следовали за вами из Вены и припарковались рядом, – сказал на ходу Захария. – Там запрещено ставить машины, так что я надеюсь, что она на месте.
Он указал налево и добавил:
– Нам следует избегать площади. Так мы сможем обойти ее по кругу.
Затем они пошли дальше.
То, что отец намеревался уехать, разозлило Элли. Очередная пощечина. Он снова от нее отказался. А ведь он должен был думать, что она его ищет!
Тем не менее он решил уехать.
– А мой отец знает, что я с вами? – спросила она.
Захария кивнул.
– Рабби сказал, что он видел нас вместе, на улице.
Это кое-что объясняло.
– Куда он направляется? – продолжила девушка расспрашивать своего спутника.
– Это нам еще предстоит узнать, – ответил австриец. – Полагаю, он поедет в аэропорт и, надеюсь, выберет тот, что находится в Праге.
* * *
Том поехал на запад, в сторону пражского аэропорта «Рузине», находившегося в шести милях от бывшего еврейского квартала. Он оставил машину на парковке агентства и направился к кассе «Бритиш эруэйз», рассчитывая, что там больше шансов найти подходящий рейс на Ямайку. Самолет в Лондон вылетал через два часа, а еще через два с половиной был рейс из Лондона в Кингстон. Цены на билеты были возмутительными, но Сагана это не волновало. Он расплатился по кредитной карточке и получил пропуск в аэропорт.
Прежде всего журналист купил туалетные принадлежности. Ему бы следовало позвонить Инне и спросить, что ей удалось выяснить, однако все самое важное, все, что ему требовалось знать, лежало в черном кожаном мешочке. Том понимал, что выглядит отвратительно и что ему необходимо принять душ и побриться – все, как в прежние дни, когда он выходил на охоту. К счастью, для репортера внешность не имела особого значения. Имя автора статьи – вот что было важно. И место, где печаталась статья. Первая полоса, Бродвей для газетчиков… Прежде Саган владел на этом Бродвее недвижимостью.
Впрочем, те дни давно прошли.
Неужели они никогда не вернутся?
Он подумал о женщине в машине.
«Найдите сокровище, и тогда мы поговорим».
Возможно ли это?
Том сильно устал, но решил, что поспит в самолете, а оказавшись на Ямайке, сразу арендует машину и поедет в Фэлкон-Ридж. Ставки были слишком высоки. Для него самого и для остальных.
Война?
Именно к войне стремится Саймон?
Саган вдруг вспомнил то, что читал однажды на Ближнем Востоке.
Из священного «Мидраш Танхума».
Как пупок находится в самом центре тела человека,
Так земля Израиля является пупком мира…
Он находится в центре мира.
А Иерусалим – это центр Израиля.
И в самом центре Иерусалима находится святилище,
И священное место в центре этого святилища,
И арка в центре священного места,
И перед священным местом лежит камень основания,
Потому что из него был создан мир.
Люди фанатично верят в такие вещи.
Достаточно сильно, чтобы начать войну.
* * *
Захария и Элли ждали в зале выдачи багажа. Они успели добраться до машины с работающим двигателем, где их уже ждал Роча, и теперь наблюдали, как Том Саган нашел свою машину и сел за руль. Все трое поехали за ним и вскоре поняли, куда он направляется.
В аэропорт.
Тогда Саймон позвонил в Вену и вызвал чартер в Прагу. Время полета туда должно было составить меньше часа. Но теперь надо было узнать, куда собрался Саган.
Решать эту задачу пришлось Роче.
Он заметил своего человека на эскалаторе, который спускался вниз.
– Не нужно его бояться, – сказал Захария, почувствовав тревогу Элли. – Я с ним поговорил. Он больше тебя не побеспокоит.
В это время его подручный подошел к ним.
– Это стоило мне пятьсот евро, но кассир рассказал, что Саган купил билет до Лондона, а оттуда до Кингстона, на Ямайке, – рассказал он. – У меня есть расписание рейсов.
Ямайка, повторил про себя Саймон.
И почему его это не удивляет?
Роча посмотрел на Элли.
– Я хочу извиниться за то, что произошло в Вене. Я зашел слишком далеко. Но я лишь делал свою работу.
Девушка приняла его извинения. Захария сказал Роче, как ему следует себя вести, если он окажется рядом с ней, и порадовался, что его человек выполнил указания.
Теперь Беккет заметно расслабилась.
– Наш самолет скоро будет здесь, – сказал Саймон.
– Саган прошел таможенный контроль, – сообщил Роча. – Ждет свой рейс.
Но Захария уже пытался решить другую проблему.
Том прилетит на Ямайку раньше, чем они. Им придется заправляться как минимум один раз, а скорее всего, дважды. Так что даже с учетом ожидания рейсов он их опередит. Из чего следовало, что там журналиста должны встретить.
У Саймона имелся всего один кандидат на это задание.
– Я должен позвонить, – сказал он своим спутникам.
Назад: Глава 66
Дальше: Глава 68