Книга: Святая кровь
Назад: 63
Дальше: 65

64

Орландо быстро шел по коридору к свету, льющемуся из конференц-зала, раскачивая правой рукой с пистолетом, как маятником.
— Миссис Коэн? — позвал он.
Когда Орландо приблизился к комнате, пучок света пересекли тени. Почтенная хасидская женщина в платье до лодыжек словно выплыла из комнаты, скрестив на груди руки.
— Да, входите, прошу вас, — вяло проговорила она.
Мускулы киллера расслабились, когда он миновал ее и переступил порог с пистолетом наготове.
— А где ваш напарник? — спросила Девора, входя за ним следом.
— В больницу поехал.
— Рука?
— Ага, жуть, — кивнул он и твердо сказал: — Я за него.
По каменному выражению лица Орландо она поняла, что больше вопросов задавать не должна.
На лице боевика отразился испуг в тот момент, когда у противоположной стены комнаты он заметил сына раввина, стоящего рядом с серебристым кейсом. Когда Орландо впервые прибыл сюда, изнуренный, похожий на привидение мальчишка сидел скрюченный в каталке. Менее чем час спустя он вышел из комнаты, где держали генетика, и что-то возбужденно понес о своих ногах — о якобы странных ощущениях в них. Затем парень, оттолкнувшись, неловко поднялся с кресла. И не упал: неуверенно, пошатываясь, но стоял, держась одной рукой за стену, другой — за свою каталку. Вид, правда, у него был на удивление здоровый, щеки порозовевшие, и он плакал, как ребенок. Все это было настолько подозрительно, что Орландо мгновенно помчался за раввином. И никак не ожидал такого изумления от Коэна.
От осуждающего взгляда мальчишки Орландо почему-то стало не по себе. Он подошел к кейсу и пробежался пальцами по миниатюрной клавиатуре.
— Можете не волноваться. Ваши кровавые деньги все здесь, — сказала миссис Коэн.
Женщина явно не искала его расположения.
— Код?
Орландо сунул пистолет в кобуру под мышкой, поскольку для открытия кейса ему понадобились обе руки.
Девора назвала ему последовательность цифр.
Орландо набрал их на клавиатуре, и замки внутри кейса щелкнули. Ухмыляясь, он поднял крышку. Улыбку мгновенно смыло с его лица, когда он заглянул внутрь на аккуратные стопки банкнот.
— Шекели? — прорычал он.
— Это достойные деньги, — заверила его жена Коэна.
— Я специально просил в евро, а не в этих еврейских деньгах. Где, по-вашему, я их обменяю в такое время?
— Ну, так утром можно открыть счет, — бесстрастно ответила она.
— Забавляетесь? — прошипел Орландо.
Вытащив пистолет, он поводил им перед побледневшим лицом Джошуа.
— Я тоже могу позабавиться.
В это мгновение деревянная панель, прикрывающая стол спереди, дала трещину с аккуратным круглым отверстием в центре. Одновременно с этим Орландо почувствовал стремительный разлив жуткой боли от живота до груди, будто невидимым копьем прошило его тело.
— Чт… Что?..
Быстрыми толчками из области пупка выплеснулась кровь — прямо на шекели. Поглощенный абсурдностью зрелища, он не заметил, как за его спиной кинулся прочь мальчишка. Он ошеломленно отпрянул от стола и, словно обезумев, принялся беспорядочно палить из пистолета — в стол, в потолок, через плечо, выкрикивая при этом ругательства.
Почти сразу же у него закончилась обойма.
И тогда из-под стола выскочил крупный мужчина с эспаньолкой и всадил три пули ему в грудь.
Орландо рухнул на широкий стол, и на полированную столешницу стала плавно вытекать кровь. Он попытался еще раз выругаться, но слова его утонули в желчи и крови, заклокотавших в горле. Жена раввина подошла и остановилась у стола, скрестив на груди руки и крепко прижав их. Впервые Орландо увидел ее улыбку.
И почувствовал, как плевок Деворы попал ему в глаз за мгновение до того, как провалиться в темноту.
Назад: 63
Дальше: 65