Книга: Карта монаха
Назад: Глава 64
Дальше: Глава 66

Глава 65

— Сколько лет, Мартин? — спросил Стефан, когда они спустились в винный погреб и пошли — мимо полированных цистерн, мимо рядов полок с бесценными винами.
— Сколько лет я оставался в твоей тени? — переспросил Мартин, держа ружье на уровне груди Стефана.
— В моей тени? — В голосе Стефана прозвучало страдание, и вовсе не от того, что его друг прижимал ему к спине дуло. — Ты рядом со мной с тех самых пор, как я создал фирму.
— Совершенно верно, с тех пор, как мы создали фирму.
Они продолжали идти; воцарилось неловкое молчание.
— Ты был рядом всегда, — в смятении выпалил Стефан. — Господи боже, ты ведь помогал нести гроб Питера. Те слова, которые ты произнес на похоронах, — о нас, о семье, о верности, — значит, все это была показуха? — Резко остановившись, Стефан повернулся. — Скажи, дело ведь не в том, что ты попался на удочку этого прохвоста от религии?
Мартин рассмеялся, постукивая Стефана дулом по груди, давая понять, что нужно двигаться дальше.
— Ну уж нет. Я узнал о них несколько лет назад, счел всю затею полным бредом, но они не отставали. Однажды я получил от «Божьей истины» письмо по электронной почте; сообщение содержало в себе фотографию Женевьевы Зиверы, женщины, которая к тебе однажды приходила. Писали, что это пропавшая мать Джулиана, больная женщина. Я всего лишь позвонил. Ничего за это не прося. Мне казалось, я поступаю правильно. — Мартин помолчал.
Они шли дальше.
— Тогда они выдвинули соблазнительное предложение. Из тех, после принятия которых уходят в отставку. Возьми деньги и уйди в отставку — или мы сами тебя отправим. Не слишком широкий выбор. Но чем больше я об этом думал… Все работают на тебя, Стефан, обогащая тебя; настало время мне заиметь собственную тень.
— Но Сьюзен, ты ведь ее продал!
— Да ладно, она всего лишь избалованная девчонка.
Держась в двух футах позади, Мартин револьвером в вытянутой руке направил Стефана к лестнице в дальнем конце винного погреба. Ступеньки привели в земляное помещение, резко контрастировавшее со всем, что было наверху. Глаза Стефана не сразу приспособились к темноте, а когда приспособились, он понял, где находится. Вдоль стены выстроились гробницы, освещенные рядом светильников в потолке. В усыпальнице пахло древностью и плесенью. Если бы не светильники, можно было бы подумать, что машина времени перенесла их в Средние века. Они прошли мимо могил Шарлотты и Ива Трепо, доктора Роберта Таннера; искусственно состаренные, эти надгробия резко выделялись среди прочих вековой давности. Наконец Мартин подвел Келли к открытой каменной гробнице.
Стефан собрал в кулак всю свою волю, чтобы не броситься на этого человека, которого привык считать лучшим другом.
— Вынимая из сейфа шкатулку, ты взял и мой пистолет? Это ведь мой пистолет?
Мартин ответил тычком дула в спину.
— Никогда не приходилось почувствовать его с этой стороны?
— Это мое любимое оружие, Мартин.
— Я прослежу, чтобы тебя с ним похоронили. Последняя почесть, которую я тебе воздам.
— Я получил обратно сына. — Повернувшись, Стефан посмотрел на Мартина в упор. — А ты, значит, послал его на смерть?
— Не беспокойся, вы ненадолго расстанетесь.
Стефан ударил что было силы, прямо в лицо. И испытал наслаждение, такое же, как прежде, когда подростком обрушивался на противника на ринге. Он бил этого пятидесятипятилетнего человека, вкладывая в удары всю свою ярость за то, что его похитили, за Майкла. Мартин попятился и чуть не споткнулся, но не утратил присутствия духа. Он выстрелил, пять раз кряду. По подвалу прокатилось оглушительное эхо. Но Стефан продолжал наступать.
— Майкл зарядил пистолеты холостыми патронами — молодец мальчик! Мой сын прав, доверять нельзя никому. Он говорил, что среди нас есть кто-то, кто все время поставляет Джулиану информацию. Но мне и в голову не приходило, что это ты.
Вырвав из руки Мартина оружие, он снова его ударил. На этот раз еще сильнее. Весь накопившийся гнев словно влился ему в кулаки. Мартин попытался отбиваться, но это было бесполезно.
— Ты хотел меня убить, сукин сын.
Стефан потерял всякое самообладание, всякую способность к здравому рассуждению. Он бил человека, который продал его и послал Майкла и Сьюзен, скорее всего, на смерть. И затем, одним последним усилием, он размахнулся и, вложив в удар весь свой вес и весь свой гнев, обрушил кулак на голову Мартина. Удар пришелся в висок и был столь сокрушителен, что проломленная височная кость разлетелась в осколки, которые вонзились в мозг Мартина. Смерть наступила мгновенно.
Подобрав пистолет, Стефан выдернул обойму. Извлек из кармана портсигар — подарок Майкла, оставленный «на потом». Что ж, похоже, это «потом» настало. Стефан зарядил обойму настоящими пулями, вставил на место и бросился бежать.
Назад: Глава 64
Дальше: Глава 66