Книга: Сезон ведьмовства
Назад: ПОРТАЛ
Дальше: ЭПИЛОГ
* * *
Девятнадцать лет назад. Минналуш Монк — семнадцать. За окном — ночь. Свет лампы падает на страницы книги, которую она читает.
Происхождение гностицизма, иначе говоря, религии познания, по общепринятой версии, связывается с личностью Симона Волхва, или Мага, которого враги прозвали "отцом всех ересей". В ортодоксальных христианских кругах гностицизм считался опасной еретической сектой, его приверженцев подвергали гонениям. Однако есть сведения, что идеи гностицизма проявлялись задолго до рождения Христа в египетских тайных культах, а также в буддизме, даосизме и зороастризме. Надежда на то, что с помощью великого знания простой смертный способен постичь божественные тайны, стара как мир.
Шум у двери отвлекает внимание Минналуш от книги. В квартиру входит Морриган. Она включает лазерный проигрыватель, и несколько секунд спустя комнату наполняет мелодичное пение скрипки. Andante cantabile — Первый струнный квартет Чайковского, опус номер одиннадцать. Любимое произведение матери.
Минналуш напряженно наблюдает, как Морриган садится в кресло. Со старшей сестрой всегда надо быть настороже. Минналуш давно отказалась от мысли, что они могут быть близкими подругами. Как печально, думает она, глядя на высокие, точеные скулы Морриган, на ее черные волосы, уложенные в гладкий пучок на затылке, — как грустно сознавать, что у тебя нет ничего общего с единственной сестрой.
Однако сегодня Морриган кажется какой-то неуверенной и даже… — Минналуш с удивлением подбирает верное слово — ранимой. Может быть, причина в том, что сегодня — первая годовщина со дня смерти матери. Утром, когда они принесли на могилу цветы, Минналуш заметила в глазах сестры слезы.
— Завтра обратно в колледж?
Морриган кивает в сторону письменного стола, где навалены стопки учебников.
— Да.
Минналуш аккуратно закрывает книгу. Пусть сестрица думает, что она занята учебой.
— Я тебя отвезу.
— Не надо, я поеду поездом.
— Пожалуйста. Позволь мне отвезти тебя.
Странно… и неожиданно. Тем не менее Минналуш кивает:
— Хорошо, спасибо.
Некоторое время сестры молчат, а затем Морриган наклоняется к ней и произносит слова, которые навсегда изменят отношения между ними.
— Минналуш, я хочу открыть тебе один секрет…
* * *
Следует отметить, что смерть Жаклин Монк, ставшая переломным моментом в судьбе ее младшей дочери, так же сильно повлияла и на жизнь старшей. Черноволосой Морриган тогда было семнадцать лет. Пять из них она состояла в тайном обществе девушек-подростков, псевдовикканском «ковене», на сходках которого с одинаковым интересом обсуждались магические ритуалы и амулеты, Богиня-мать, последние хиты «Эм-ти-ви» и, конечно, парни. Признание Морриган, что она является прямым потомком великого чародея Джона Ди, позволило ей получить особый статус в группе и четко осознать собственную индивидуальность.
Примерно в это же время Морриган обнаружила в себе некую тайную способность. Открытие и напугало ее, и привело в восторг. Оказалось, что у нее в мозгу есть нечто вроде особой мышцы, которую она может напрягать и расслаблять почти по желанию и которая позволяет «заглядывать» в разум других людей. Само собой, Морриган быстро поняла, что новость о подобном таланте вызовет у ее подруг скорее страх, нежели восхищение, поэтому в отличие от истории своего происхождения сохранила ее в тайне.
Владение уникальным даром подстегнуло интерес девушки к магии. Морриган считала дальновидение стопроцентным проявлением волшебства. Рамки девчачьего сообщества ее более не устраивали, и она погрузилась в серьезное изучение оккультизма. Главным образом ее интересовало, как обычные предметы посредством точных магических формул превращаются в талисманы и амулеты. Позднее эти знания, как и дар дистанционного видения, приобрели в жизни Морриган первостепенное значение.
Как правило, большинство дальновидящих обнаруживают свой талант еще в детстве и делятся этой тайной с родителями, братом, сестрой иди близким другом. Морриган этого не сделала. Она холила, лелеяла и оттачивала свою способность, но держала ее в глубокой тайне от окружающих и отнюдь не собиралась признаваться кому бы то ни было и уж тем более младшей сестре.
А потом умерла мать. В первую годовщину со дня ее смерти Морриган вдруг произнесла: «Минналуш, я хочу открыть тебе один секрет». Она бы ни за что не пошла на это, если бы не горевала так сильно. Морриган ожидала, что сестра поднимет ее на смех, но неожиданно обрела поддержку и понимание.
До того дня сестры держались словно чужие. Они завидовали друг дружке и имели очень мало общего. Минналуш всегда была интеллектуалкой, Морриган — спортсменкой. Девушки воспитывались в разных школах-интернатах и виделись довольно редко. В тот вечер, когда из сада в дом проникал запах любимых роз матери, а пение скрипки будоражило память, вызывая детские воспоминания, между сестрами состоялся откровенный разговор — первый за все время. И тут они сделали открытие: оказывается, несмотря на все различия, их обеих влекут магия и мистика. Две сестры с разных концов двигались к одной цели, находились на одной и той же тропе. Избранный ими путь с годами трансформировался в необычайно смелый проект.
Проект — или «игра», как они его называли, дабы смягчить определение, — постепенно стал главным занятием обеих женщин, движущей силой в их жизни. Чтобы скрепить свое соглашение, Морриган и Минналуш сделали иероглифическую монаду Джона Ди своим персональным знаком, который служил превосходным символом игры.
Юношеское соперничество было забыто. Сестры вкладывали в игру свои особые таланты: Минналуш — блестящий ум и гениальные творческие способности, Морриган — глубокие знания в сфере оккультизма. Со временем пригодился и ее дар дальновидения.
Венцом совместных стремлений сестер Монк была мировая душа, «анима мунди» — ослепительное озарение, после которого им откроются великие тайны Вселенной. Для этого они и решили построить дом миллиона дверей.
В ходе своих исследований Минналуш познакомилась с работами таких мастеров памяти, как Джордано Бруно, Джулио Камилло, Раймонд Луллий. Изобретательность, эрудиция и таинственная оккультная философия, составлявшие основу их систем памяти, заворожили Минналуш. Если человеческое сознание является блеклым отражением божественного разума, то эти люди действительно приблизились к священному откровению. Сестры прилагали все усилия, чтобы добиться такого же состояния духа.
За двадцать два года им удалось возвести дворец памяти, подобного которому не существовало в истории. Архитектором была Минналуш, она же собирала информацию. Ее математические способности играли ключевую роль в конструкции системы. Морриган, в свою очередь, использовала магию. Руководствуясь строгими принципами чародейства, она превращала образы во дворце в мощные талисманы.
Кирпичик за кирпичиком, дверь за дверью, предмет за предметом сестры создавали информационную систему, заключенную в оболочку бело-серого мозгового вещества, — систему столь же огромную, как Вселенная, и глубокую, как человеческий дух. Они назвали ее «Ключ Прометея».
Но затем все пошло вкривь и вкось.

ГЛАВА 35

— Робби… — задумчиво произнесла Минналуш и умолкла.
Наконец-то добрались до главного, подумал Габриель.
— Нам не следовало принимать его в игру.
— Вы специально его выбрали.
Габриель знал, что его голос звучит резко, но ничего не мог с собой поделать. Роберт оказался для сестер легкой добычей. Несомненно, юноша, ослепленный их очарованием, быстро попался на удочку…
— Габриель, пойми, мы не соблазняли его, — взволнованно проговорила Минналуш. — В отличие от тебя Робби уже был на пути познания.
— Вы же знали, что задача ему не по силам, что он не дойдет до цели.
Минналуш энергично замотала головой.
— Совсем не важно, дойдешь ли ты до цели. Участвовать в игре — все равно что наносить удары по гранитной глыбе размером с Вселенную, высекать искры божественного огня. Узреть чудесные искры — само по себе большая награда. Робби все отлично понимал. Он сознавал, что никогда не достигнет того уровня мастерства, которым владеем я и Морриган, но…
— Что «но»?
— Примерно через год после того, как Робби начал изучать «Искусство», к Морриган пришло прозрение, — Минналуш говорила с трудом, — и она изменила ход игры. Морриган решила использовать свой дар дальновидения и постепенно переносить фрагменты дворца памяти из своего разума в разум Робби. Таким образом, то, на что в обычных обстоятельствах потребовались бы годы, он мог постичь за считанные минуты. С каждым сеансом переноса объем его памяти увеличивался в геометрической прогрессии, каждый раз он совершал гигантский прыжок вперед.
— Расчет сработал?
— Сперва все шло блестяще, хотя мы немного побаивались. Трансформация — это не еда на скорую руку, ее не закинешь в рот, как чипсы. — Минналуш едва заметно усмехнулась. — Если бы мы сразу перебросили содержимое дворца в сознание Роберта, то попросту убили бы его; мозг Робби рассыпался бы грудой щебня. Со своей стороны он тоже должен был предпринимать определенные усилия. Морриган передавала небольшие фрагменты информации — всего по несколько комнат за раз, а порядок мест и порядок вещей Роберту предстояло усвоить самостоятельно. То есть ему самому приходилось заполнять пробелы, соединять узловые точки. Как я уже сказала, поначалу план отлично работал, процесс развивался одновременно изнутри и снаружи. Объем передаваемых данных постоянно возрастал, за один сеанс в сознание Робби перекачивалось все больше информации. Память Роберта превратилась в фантастически мощный инструмент.
— А потом?
— Нагрузка стала чересчур большой, Робби уже не справлялся. Его мозг продолжал впитывать информацию, как губка, но волокна этой губки начали распадаться. Все признаки были налицо. Во-первых, у него началась страшная бессонница, а когда он все же засыпал, его мучили отвратительные кошмары.
— Почему он не вышел из игры?
— Робби превратился в наркомана. Несмотря на отрицательные побочные действия, он испытывал невероятный кайф и жаждал острых ощущений все сильнее.
— Как ты могла такое допустить? Тебя не беспокоило его состояние?
— Конечно, беспокоило. Я попросила Морриган притормозить закачку, но она втайне от меня ускорила ее. Роберт был только «за». Понимая, что я не одобрю происходящее, они сговорились держать все в секрете.
— Однако ситуация вышла из-под контроля…
— Просто катастрофически. Но, Габриель, честное слово, до самого последнего времени я не подозревала, насколько это серьезно. Да, я знала, что у Робби проблемы, однако думала, что он сомневается насчет своего дальнейшего участия в игре. Меня всегда тревожило, что у него нет достаточной психологической закалки, необходимой для оттачивания «Искусства памяти». Я также сознавала, что, если мы замедлим перенос данных, Роберт может разочароваться и все бросить. Поверь, я даже не догадывалась, что процесс ускорился и Робби получает все большие «дозы».
Роберт исчез, когда я улетела по делам в Гану. Вернувшись и обнаружив, что его нет, я поверила Морриган — та сказала, что Робби решил выйти из игры. Я жутко расстроилась, что он сбежал вот так, не попрощавшись, но каких-либо подозрений у меня не возникло. Робби имел привычку просто испаряться, если его что-то не устраивало, это признавал даже его отец. Я безоговорочно поверила в объяснения Морриган.
— Что произошло на самом деле?
Некоторое время Минналуш молчала, а когда заговорила вновь, ее голос был чуть слышен.
— Морриган решила привести Робби в Портал — вещь абсолютно недопустимая. Роберт был инициатом первого уровня, стихии Воздуха, он изучил лишь основы и еще не достиг уровня зелатора. Только зелаторам позволено приближаться к стихии Огня. Взяв его с собой в Портал, Морриган нарушила правила, и для Робби это обернулось трагедией. Его мозг получил чудовищную перегрузку и не выдержал.
— С ним случился инсульт.
— Да, похоже.
— Но умер он не от этого.
— О господи…
Минналуш с такой силой стиснула простыню, что у нее побелели костяшки пальцев.
— Он утонул. Каким образом он оказался в бассейне?
— Робби любил воду. Мы выяснили, что его разум наиболее восприимчив во время плавания, особенно по ночам. Не знаю, в чем причина — может быть, в ритмичности движения или темном цвете воды, но это помогало сознанию Робби открыться навстречу информации, которую передавала Морриган.
— Значит, она вошла в контакт с ним, когда он плавал в бассейне, и перегрузила его мозг. Все равно не понимаю, зачем ей понадобилось топить Роберта? Он ведь был еще жив.
— Перегрузка получилась ненамеренно, Габриель, я в этом точно уверена. Морриган не хотела навредить Робби, но ошиблась в расчетах. Она слишком форсировала события. Когда произошел инсульт, она до смерти перепугалась, что я обо всем узнаю и прекращу игру.
— Ты хочешь сказать, она утопила беднягу только ради того, чтобы скрыть его инсульт и чтобы ты не бросила строить дворец?
— Да.
— А куда она дела труп?
— Закопала. Где — не говорит.
Габриель в ужасе уставился на Минналуш.
— Когда ты все это выяснила?
— Сегодня. Морриган опьянела, и у нее развязался язык.
— Ни разу не видел, чтобы Морриган выпила больше одного бокала вина.
— Даже один бокал вина может ударить в голову, если туда кое-что добавить. Морриган не единственная, кто умеет смешивать напитки.
Габриель немного помолчал, а затем наклонился вперед и зажег настольную лампу. Он хотел ясно видеть лицо Минналуш.
— Мне известно, что в твой день рождения вы меня опоили.
— Это Морриган настояла, — произнесла Минналуш, не поднимая глаз. — Видишь ли, когда она шарила в твоей квартире, ей на глаза попалось пропавшее фото Робби. Примерно в то же время мы поняли, что ты взломал наш компьютер. Найдя фотографию, Морриган страшно разволновалась. Тогда я не сообразила почему, но сейчас понимаю: она догадалась, что у тебя есть подозрения насчет смерти Робби. Морриган и раньше пыталась сканировать тебя, но ты всякий раз ставил защиту, поэтому и потребовалось зелье. Ей нужно было выпытать, что именно тебе известно об убийстве. А я… я просто хотела узнать, почему ты заинтересовался дневником.
Габриель взглянул на ее точеный профиль — камею изумительной красоты.
— Я влюбился в тебя, читая дневник.
— Да.
Минналуш улыбнулась и поцеловала его ладонь.
— Твой день рождения… Я плохо помню, что происходило. Мы действительно… — Он замялся, внезапно почувствовав себя глупо. — Мы занимались любовью? Морриган тоже участвовала?
Слова посыпались скороговоркой. Минналуш залилась краской.
— Габриель…
Пронзительно зазвонил телефон, от резкого звука у Габриеля екнуло сердце. Он снял трубку.
— Позови Минналуш, — раздался спокойный, бархатистый голос.
Габриель мысленно представил прекрасное лицо с высокими скулами, иссиня-черные волосы, глаза небесной синевы.
— Морриган…
— Позови мою сестру, Габриель.
Он молча передал трубку Минналуш, которая уже протянула руку.
Разговор вышел коротким. Минналуш произнесла всего три слова. Сначала: «Да», и через несколько мгновений: «Скоро буду».
Она медленно положила трубку и посмотрела на Габриеля.
— Мне пора.
— Нет. — Он беспокойно вскочил. — Это опасно.
— Габриель, я не собираюсь прятаться. И не забывай, ментальные удары на меня не действуют.
Он немного расслабился. Должно быть, она права. Архитектор дворца памяти не может пострадать от перегрузки мозга данными, которые сам же и создал. И все же…
— Морриган хочет поговорить со мной.
— Поговорить? — гневно воскликнул Габриель. — О чем? Она убийца! На ее совести смерть трех человек, в том числе моего лучшего друга. Она должна ответить перед судом!
— Предлагаешь сдать Морриган полиции? Ты что, всерьез думаешь, там поверят в твой рассказ о дворцах памяти и переносе информации? И где же труп Робби? Забудь о правосудии, Габриель. Я лишь хочу, чтобы Морриган прекратила мучить тебя, и попробую отговорить ее от вовлечения в игру нового участника. Она уже подыскивает тебе замену. — Минналуш умолкла, в ее глазах мелькнуло отчаяние. — Морриган думает, что Бог наделил ее даром дальновидения именно для того, чтобы вводить ищущих познания во дворец памяти путем переноса информации из разума в разум. Она помешалась на этой мысли.
— А если она не прислушается к твоим доводам?
— Должна прислушаться. Иначе…
— Иначе что?
— Ничего. — Минналуш покачала головой и выскользнула из постели, сбросив простыню. — Морриган хочет поговорить, а это уже хороший знак.
Она подняла с пола свои вещи, натянула джинсы, черный облегающий свитер и тряхнула пышными волосами. Несмотря на современную одежду, Минналуш сейчас, как никогда, напоминала героиню полотен прерафаэлитов или произведений Россетти. Молочная кожа, огненно-рыжая шевелюра — загадочная, чувственная, пленительная красота. Минналуш что-то достала из кармана джинсов.
— Вот, возьми. Это твое.
Она протянула Габриелю медальон. Металл холодил ему ладонь.
— Помнишь, ты сказал, что до конца жизни будешь дорожить им?
— Помню.
Он заметил, что серебряная цепочка по-прежнему разорвана. Наутро после дня рождения Минналуш Габриель сорвал медальон с шеи и швырнул на пол. С того рокового дня все покатилось к черту…
Его охватил внезапный страх.
— Минналуш, не ходи, не надо. Морриган опасна.
— Она не причинит мне вреда.
— Я все равно за тебя боюсь.
— Габриель, моя сестра больна, но я не могу возненавидеть ее… Вы с ней так похожи. Дар дальновидения делает вас не такими, как все. Глядя на вас обоих, я вижу будущее.
— Останься со мной, прошу тебя, останься.
— Шшш.
Минналуш закрыла рот Габриеля поцелуем.
Он воспротивился, но через мгновение обнял ее за плечи и прижал к себе, страстно желая остановить время, замереть, навсегда удержать в объятиях теплую, податливую плоть. И все-таки, даже целуя Минналуш, Габриель ощущал одиночество…
Он отстранился, взял ее лицо в свои ладони и посмотрел в прекрасные миндалевидные глаза. Что скрывается в их изумрудной глубине? Чувства, образы, миры, о которых он может только догадываться. Он любит Минналуш. Он прочел дневник и окунулся в самые сокровенные ее мысли, но даже если проживет с ней бок о бок до самой смерти, она все равно останется загадкой, непостижимой тайной. Ее дух витает в недосягаемых высях…
— Береги себя.
— Хорошо, — кивнула Минналуш. — Оставайся у телефона.
Она двинулась к выходу. Габриель проводил ее взглядом.
— Минналуш…
Она нерешительно остановилась.
— Посмотри на меня.
Минналуш медленно обернулась.
— Я тебя люблю.
Ее лицо озарилось такой очаровательной улыбкой, что у Габриеля сладко заныло сердце. Он знал, что запомнит этот миг навсегда. Ночь за окном, свет настольной лампы, отбрасывающий тени, и женщина у дверей, бледным лицом и светящимися волосами напоминающая ангела.
— Я тоже тебя люблю.
Сверкнув улыбкой, она исчезла.
* * *
Телефон настойчиво звонил. Габриель проснулся и рывком вскочил. За окном уже рассвело, но небо затянули унылые серые тучи. Сколько он проспал? Габриель сгреб трубку и крикнул:
— Минналуш?
Сперва на другом конце было тихо, затем в трубке послышался голос Фрэнки:
— Нет, это я, и, похоже, мы можем больше не тревожиться из-за этой сучки.
Габриель уже открыл рот, чтобы возмутиться, но тут до него дошло: Фрэнки не знает о том, что произошло сегодняшней ночью, и до сих пор считает Минналуш убийцей. Он приподнялся на локте и постарался сосредоточиться.
— В каком смысле?
— Она мертва.
Габриель ошеломленно выдохнул. У него закружилась голова, острая боль пронзила грудь. Он попытался что-то сказать, но язык не слушался.
— Да, — торжествующе продолжала Фрэнки. — Я прямо-таки глазам не поверила, когда открыла газету. Можешь сам убедиться, статья напечатана в утреннем выпуске «Ивнинг стандард». Как пишут, она упала с лестницы у себя дома и свернула шею. Справедливое возмездие, правда? Габриель, ты меня слышишь?
Он не стал терять время на одевание, быстро накинул пальто и сунул в ботинки босые ноги. Руки так сильно тряслись, что он никак не мог завязать шнурки и в конце концов просто запихал их за отвороты ботинок. Габриель помчался по лестнице, безмолвно повторяя лишь одно слово: Нет! Нет! Нет! Может, Фрэнки ошиблась и Минналуш только ранена. Нет. Нет…
Мальчишка-продавец в газетном киоске вытаращил глаза, когда Габриель схватил газету, бросил на прилавок пятифунтовую купюру и умчался, не дожидаясь сдачи.
Он нашел то, что искал, на двенадцатой странице в разделе «Городские новости». Коротенькая статья состояла всего из двух абзацев:
36-летняя Минналуш Монк трагически погибла сегодня рано утром у себя дома в Челси. Причина смерти — нарушение дыхательной функции и перелом шейных позвонков вследствие падения с лестницы. Мисс Монк была широко известна своей благотворительной деятельностью. Несчастный случай произошел на глазах ее старшей сестры Морриган Монк, любительницы экстремальных видов спорта. В настоящее время Морриган Монк находится в состоянии шока, врачи оказывают ей медицинскую помощь.
Каждый день в Британии происходит около тысячи падений с различных видов лестниц. Три-четыре из них заканчиваются летальным исходом. Причины падений самые разнообразные, но главные среди них — плохое зрение, недостаточное освещение или употребление спиртных напитков.

ГЛАВА 36

С серого неба временами сыпал дождь. Габриеля била крупная дрожь, лицо саднило от холода. Он простоял на углу почти час, но о том, чтобы уйти, даже не думал. Все его внимание было приковано к большому дому из красного кирпича на другой стороне улицы.
Было пять часов вечера, над городом уже сгустились сумерки. В окнах почти всех соседских домов зажегся свет, только Монк-хаус был погружен во тьму. Голубые хризантемы в больших кадках на крыльце поникли, словно за ними некому было ухаживать. На широких ступенях, всегда чисто выметенных, скопились сухие листья и грязь. Между резными решетками полуоткрытых кованых ворот застряла обертка от шоколада. Дом выглядел опустевшим. Габриель, однако, знал, что это не так. Он чувствовал, что внутри кто-то есть, чувствовал ее присутствие.
Жестокий холод усиливался. Руки и ноги Габриеля, непроизвольно боровшегося с дрожью, начало сводить судорогой. Несколько капель дождя упало ему на лицо, ветер трепал шарф.
Габриель подул на замерзшие ладони, быстро пересек улицу и настежь распахнул ворота. Перепрыгивая сразу через две ступеньки, он взбежал на крыльцо и не раздумывая нажал кнопку звонка.
Никто не ответил.
Тяжелые бархатные шторы в окне нижнего этажа были раздвинуты, его закрывали лишь старомодные тюлевые занавески. Через щель посередине виднелась комната, а в глубине коридора — элегантный изгиб лестницы.
На Габриеля нахлынули воспоминания. Его первый легальный визит в Монк-хаус… Он стоял у подножия лестницы, восхищаясь изящной работой. Рядом с ним — очаровательная Минналуш в легком летнем платье. Тогда она еще сказала: «Обожаю лестницы. Наверное, я не смогла бы обходиться без лестницы в доме. Мне кажется, это непременный домашний атрибут всякого, кто стремится прожить интересную жизнь».
На мгновение Габриель зажмурился. Боль воспоминания пронзила его с такой силой, что он невольно приложил ладонь к груди. Перед его мысленным взором встал другой образ: женщина падает с лестницы, пальцы, словно бледные лепестки, беспомощно хватаются за перила, но тщетно, она продолжает падать, катиться вниз — мелькают руки, ноги, рыжие волосы, белая шея изогнута под нелепым углом…
Габриель раскрыл глаза и прерывисто задышал. Отвернулся от окна, вновь нажал на кнопку звонка и удерживал ее целых пять секунд.
Тишина. Никого. Может быть, он ошибся и она все-таки уехала…
Боковым зрением Габриель уловил тень движения и резко повернул голову. Она сдвинула тюлевую занавеску в сторону и теперь стояла на фоне темного окна, будто картина в идеальной раме. Бледное лицо, платье, руки; волосы черной лентой спадают на плечо.
Она безучастно смотрела на него из-за стекла.
— Морриган, открой! — крикнул Габриель погромче, чтобы она услышала.
Она едва заметно качнула головой.
— Открой. Мне нужно поговорить с тобой.
Никакой реакции. Под глазами Морриган лежали темные круги. Она стояла неподвижно, как восковая фигура в музее.
— Будь ты проклята!
Гнев вскипел и забурлил в Габриеле, как едкая кислота.
Она прижала руку к стеклу. Ладонь — словно белый мотылек. Этот жест еще больше усилил сходство с картиной. Что он означает? Остановись? Дальше нельзя?
Морриган что-то проговорила. Сперва Габриель не понял, но потом разобрал движения губ: «Несчастный случай. Это был несчастный случай».
— Не верю!
«Я не тронула ее и пальцем».
— Лжешь!
Она безразлично пожала плечами — мол, мне все равно.
— Это еще не конец. — Не уверенный, что она его расслышала, Габриель крикнул громче: — Это еще не конец!
Что-то ткнуло его: предупреждение, посланное ее разумом, недвусмысленная угроза. Удар получился почти физический — изумленный Габриель пошатнулся и чуть не упал.
Чтобы сохранить равновесие, он оперся рукой о стену. Морриган как будто дотянулась до него через стекло и со всей силы толкнула в грудь. Ничего подобного он раньше не испытывал.
«Не провоцируй меня», — медленно и отчетливо выговорила она, глядя на него темными, бездонными колодцами глаз, и отвернулась от окна. На секунду мелькнул ее профиль, профиль богини-охотницы. Морриган задернула шторы, и дом опять погрузился в безмолвие.

ГЛАВА 37

Лондон был в плену жестокого мороза. Декабрь выдался самым холодным за последние четверть века. Люди, вынужденные ходить по магазинам, раздраженно сновали по улицам, ни на кого не глядя. Витрины были украшены искусственным снегом и мишурой. Рождественские гимны, доносившиеся из скрытых динамиков, повторялись с одуряющей частотой. Габриель никогда не любил Рождество, но в этом году искусственно создаваемое веселье граничило с абсурдом. За шумной суетой и радостью новогодних праздников, сладкими пирожками с начинкой и румяными Санта-Клаусами пряталась ледяная, тоскливая тьма. Габриель был далек от всего этого; он жил с холодным сердцем и холодным разумом.
…Во мраке ночи она приходит к нему. Стоит рядом с его постелью и смотрит на него. Рыжие волосы — облако света, гладкие плечи светятся молочным сиянием. Она подносит ладонь ко рту, затем облизывает палец и проводит им между обнаженных ног.
От возбуждения у него на коже выступает пот. Он хватает ее и бросает на кровать с такой силой, что она вскрикивает. Когда он входит в нее, она откидывает назад голову и закрывает глаза. Он слышит, как кровь — бурная и горячая — пульсирует в ее венах. Он кладет руку ей на грудь, чтобы ощутить ровное биение сердца, но она вдруг превращается в призрака, ее тело тает, растворяется и ускользает. Только что он держан в объятиях живую женщину из плоти и крови, и вот — невероятно! — она исчезает. Женщина-видение. Женщина-греза, сотканная из страстного желания, тоски и воспоминаний.
Дни проходили, но для Габриеля время потеряло значение. Он не садился за компьютер, почти не отвечал на звонки.
Минналуш… Я только что нашел тебя и сразу потерял. Как же так?..
* * *
В канун Нового года выпал свежий снег.
Габриель наблюдал за белыми хлопьями, кружащимися в темноте. Улицы обезлюдели. Трескучий мороз разогнал по домам даже самых рьяных гуляк.
Габриель бросил взгляд на книгу, которую держал в руках. Он пробовал читать, но черные значки букв не желали складываться в слова. Вздохнув, он закрыл и отложил книгу в сторону.
Ветер швырнул в оконное стекло горсть снега. Холодильник издал негромкий усталый звук. Неоновая вывеска на другой стороне улицы безмолвно мигала, отбрасывая отблески на стену и письменный стол. Габриель уже несколько недель не подходил к столу, и на крышке закрытого ноутбука вырос слой пыли. Когда он в последний раз включал компьютер? Забыл…
Габриель секунду поколебался, затем встал с кресла. Защелки на крышке двигались туго. Он включил питание и подождал, пока загрузится операционная система.
Снегопад за окном все усиливался. Падающие с неба хлопья слились в белую массу, плотную, глухую.
Тишина. Кажется, будто ты один в целом мире.
Дисплей мигнул, на синем фоне появились иконки программ. Габриель механически навел курсор на значок электронного почтового ящика и щелкнул мышкой. В папке «Входящие сообщения» скопилось девяносто семь непрочитанных сообщений. Он без интереса начал прокручивать список. Некоторых отправителей он знал, другие имена были ему неизвестны — скорее всего, потенциальные клиенты. Не открывая писем, Габриель просто перемещался вниз по списку и вдруг… У него перехватило дыхание, в крови забурлил адреналин. Горящими глазами он уставился на экран.
Письмо было написано три недели назад. В поле «Тема» ничего не значилось. Адрес отправителя — [email protected].
Любимый!
На это письмо я установила отсрочку по времени. Если посчастливится, ты никогда его не получишь, потому что я успею отменить отправку. Если же все пойдет плохо, письмо вместе с вложением придет к тебе в назначенный день. Раз ты читаешь эти строки, значит, я, по всей вероятности, мертва и ты оплакиваешь мою смерть.
Расставшись с тобой, я пошла домой, чтобы поговорить с Морриган. Я надеялась, что смогу уговорить ее не причинять тебе вреда и оставить безумную идею вовлечения в игру новых людей. Увы, Морриган настроена очень решительно. Она угрожает нам, и впервые в жизни мне страшно.
Она не всегда была такой. Где-то в глубине души скрывается другая Морриган — моя отважная сестричка, которая верит в страстную любовь, творчество и красоту. Завтра я попытаюсь снова поговорить с ней и достучаться до той Морриган, которой так глубоко восхищаюсь.
Если у меня ничего не получится… нам предстоит бой.
Морриган обрела невероятную силу. Габриель, ты даже не представляешь, насколько возрос ее дар дистанционного видения, и все благодаря дворцу памяти. Поначалу она могла осуществлять контакт только на уровне человеческого мозга, между своим и чужим разумом, теперь шагнула дальше и может управлять неодушевленными предметами. Сперва я находила это забавным — мне было интересно наблюдать, как она с другого конца комнаты включает и выключает телевизор, микроволновую печку, кофеварку, но кто знает, на что еще она способна…
У нас нет иного выбора, кроме как стереть ее знания. Если мы сделаем так, что Морриган забудет порядок мест и вещей, она заблудится во дворце памяти и будет обречена вечно скитаться по его лабиринтам без всякой надежды найти выход.
Одно из правил магической школы гласит: каждый, кто ищет божественного просвещения, должен получить от своего наставника тайное имя. Не имея наставников, мы с Морриган дали имена друг другу. Я очень надеюсь, что однажды, когда придет время, и ты будешь достаточно подготовлен, я смогу дать сокровенное имя и тебе. Тайное имя Морриган — очень древнее, оно означает «Познание Бога» и одновременно служит паролем для входа в Портал.
Тайное имя обладает огромной силой. Оно привязано к магическим числам и определяет судьбу искателя. Обладатель имени обязан постоянно размышлять над ним, но не должен произносить его вслух. Пока имя сохраняется в тайне, неприкосновенные вибрации обеспечивают мощь его владельца. Имя, произнесенное вслух, теряет силу.
Я открою тебе тайное имя Морриган. Ты войдешь в ее сознание и заставишь произнести его вслух. Когда это произойдет, имя потеряет силу и Морриган забудет порядок мест и вещей. Она заблудится и перестанет быть ведьмой.
Я записала магическую формулу, основанную на фрагментах старых гностических текстов. Ты выучишь ее наизусть и произнесешь вслух. Формула представляет собой мощный магический шифр, который обладает эффектом вируса. Подобно тому как компьютерный вирус поражает программное обеспечение, мое заклинание подействует на внутренний резонанс Морриган, на ее внутренние силы. Оно заставит ее произнести сначала магические числа, связанные с тайным именем, а затем и само имя. Морриган будет сопротивляться, но у нее ничего не выйдет. Мое заклинание победит ее.
Очень важно, чтобы ты озвучил магическую формулу именно в Портале, в других местах дворца она не сработает. Помни, что Морриган уязвима только в пределах Портала.
Я приговариваю свою сестру к вечному блужданию по лабиринтам собственного разума. Не знаю, какую кару уготовят мне небеса, но уверена, что моей просьбе к тебе — моему возлюбленному — нет прощения. Поверь: если бы я обладала даром дальновидения, то проникла бы в сознание Морриган без посторонней помощи. Увы, я не наделена этой способностью. Вся моя надежда только на тебя.
Скорее всего, Морриган сама приведет тебя к Порталу, так же как привела Робби. Но как ты выберешься оттуда? Если заклинание сработает, Морриган навсегда останется в лабиринте. И ты… тоже.

ГЛАВА 38

— Не может быть, — проговорила ошеломленная Фрэнки.
Удерживая клавишу прокрутки, Габриель смотрел на дисплей, где сменялись фрагменты текста.
— Габриель, надеюсь, ты не воспринимаешь эту идею всерьез. У тебя ничего не получится.
— Раз Минналуш сказала, что получится, значит, так и будет.
— Только посмотри — это же сплошная абракадабра. — Фрэнки перевела взгляд на экран. — «Я шлюха и святая. Я жена и девственница». Что за порнография?
— Наоборот, — коротко усмехнулся Габриель. — Как сказано в пояснениях Минналуш, это строчки из гностического трактата, описывающего идеальный разум. А вот это, — он показал на другой абзац, — взято из кумранских свитков и текстов древних мандеев.
— Но в чем тут смысл?
— Не знаю, Фрэнки. Это зашифрованный язык, магическое заклинание.
— И оно заставит Морриган произнести свое тайное имя?
— Да. Сначала его нумерологический код, а затем и само имя.
— Безумие какое-то. — Фрэнки побледнела, будто от приступа тошноты. — Ты должен пройти через весь дворец и отыскать Портал. Потом, если тебе удастся попасть туда, нужно прочесть заклинание. Как ты собираешься это сделать, если Морриган вдруг распахнет дверь в Портал и твой мозг не выдержит?
Габриель ничего не ответил.
— И это еще не все. — Фрэнки пришла в полное отчаяние. — Даже если ты переживешь маленькое приключение в Портале, тебе придется отыскать обратный путь из дворца. Задачка не из легких, если учесть, что разум Морриган к тому времени превратится в суп-пюре.
— Фрэнки, у меня нет выбора.
— Выбор есть всегда.
— Я знаю, почему ты идешь на это. Месть, да? Ты решил отомстить Морриган за смерть Минналуш?
Габриель молчал.
— Месть — худший побудительный мотив.
— Мне подходит.
— Габриель…
— Фрэнки, дело не только в мести. Да, я хочу, чтобы Морриган заплатила за совершённое зло, но все куда сложнее. Морриган неуправляема, и только я способен встать у нее на пути. Конечно, может показаться, что я вдруг уверовал в Бога, но впервые в жизни я понял, что не случайно наделен даром дальновидения. Кто знает, что еще натворит Морриган, если ее не остановить? Она обязательно будет искать новую жертву для своей игры. Я не могу допустить, чтобы еще с кем-то случилась беда.
— Ты заблудишься. Это неизбежно, Габриель. Подумай, пожалуйста, подумай хорошенько, представь ужас вечных блужданий по лабиринтам дворца…
— Этого не произойдет.
— Как ты можешь такое говорить! — вскричала Фрэнки.
— У меня есть секретное оружие.
— Какое? — озадаченно спросила она.
— Ты.
* * *
Они лежали на кровати, крепко держась за руки. Окна были занавешены, дверь закрыта. В комнате царила почти полная тьма.
— Готова?
Пальцы Фрэнки стиснули ладонь Габриеля.
— Да.
— О'кей. Начали.
Габриель закрыл глаза и усилием воли замедлил дыхание, чтобы полностью расслабиться и освободить разум от эмоций. Если он будет напрягаться, то непроизвольно поставит ментальный блок и Фрэнки не сможет войти в его сознание. Сейчас необходимо, чтобы внутренний глаз оставался открытым. Облака, думай про облака. Невесомые, плывущие по небу…
Он почувствовал, как Фрэнки пытается проникнуть в его разум — робко, нерешительно. Ощущения были знакомые — словно повеяло благоуханным летним ветерком. Тренируясь в «Глазе бури», члены группы регулярно сканировали друг друга. Габриель неохотно соглашался на этот вид упражнений, но полного доступа к своему сознанию все равно не давал. Даже с Фрэнки он удерживал определенный барьер.
Но не сейчас. Впервые в жизни Габриель собирается отдать свою жизнь в руки другого человека. Сегодня он отправится в путь не один. Фрэнки станет первой, кто беспрепятственно проникнет в его разум.
Нет, не первой, напомнил он себе. Первой была Морриган. Габриеля передернуло — в памяти всплыла наглая уверенность, с которой Морриган шарила в его сознании тем вечером, когда они отмечали день рождения Минналуш. Тяжелый запах мускуса и красного жасмина окутывает его, словно туман, руки и ноги наливаются тяжестью, в чреслах растет возбуждение — Морриган грубо стимулирует центры удовольствия в мозгу Габриеля, и его единственное желание — отдаться ей полностью…
Он снова вздрогнул и постарался сосредоточиться на мысли о Фрэнки. Фрэнки, чье присутствие неизменно отличалось летней свежестью, прохладой ветерка. Внезапно Габриеля охватило отчаяние — их ментальная связь такая хрупкая. Выдержит ли эта тонкая ниточка?
Должна выдержать, твердо сказал он себе. Фрэнки — его козырь, единственная надежда победить самого безжалостного противника, с которым он когда-либо сталкивался; единственный шанс выбраться из дома миллиона дверей. Фрэнки будет его якорем. Подобно волшебной нити Ариадны, она выведет разум Габриеля из сложнейшего лабиринта. Разумеется, в том случае, если Габриель справится с тем, что Морриган уготовила ему в Портале, и если его аневризма внезапно не лопнет…
Успокойся. Сосредоточься. Сердце опять заколотилось, нужно замедлить дыхание. Габриель попытался расслабить шейные мышцы, затекшие от нервного напряжения.
Последний час он провел, запоминая магическую формулу Минналуш. Он зубрил ее, как школьник перед экзаменом — самым важным экзаменом в жизни. Текст занимал меньше половины страницы, но Габриелю пришлось попотеть; он поразился, насколько поверхностна его память. Умственная нагрузка, которую он испытал, заучивая строчки, заставила его признать свою слабость. Когда под рукой нет мышки, чтобы «кликнуть» на нужный файл, нет значков или других подсказок, все зависит только от внутренней способности усвоить информацию и воспроизвести ее в нужный момент.
Фрэнки полностью вошла в его разум, ее рука в ладони Габриеля не шевелилась, пальцы ослабели. Милая, милая Фрэнки, изящная, элегантная. Он знал: мысль о сопровождении его по дворцу памяти вызывала у нее ужас. Тем не менее, когда Габриель попросил Фрэнки войти вместе с ним во дворец, она без колебаний согласилась. Столь безграничная любовь… Заслуживает ли он ее? Их судьбы, его и Фрэнки, всегда были связаны, и вот теперь им предстоит самое длинное путешествие…
Внутренний глаз Габриеля полностью раскрылся. Пора встретиться с Морриган. Примет ли она его? О да, на этот счет можно не волноваться. Конечно примет. Вероятно, она уже ждет.
В его правой руке покоилась ладонь Фрэнки, левой он сжимал медальон с переплетенными прядями волос: рыжей и черной. Рыжий локон Минналуш… На мгновение Габриеля захлестнула волна скорби, но он приказал себе отринуть печаль. Внутри медальона лежал и второй локон: черный как смоль, черный как вороново крыло…
…Ворон наблюдал за Габриелем, скосив глаз-бусинку. Птица находилась так близко, что он мог протянуть руку и дотронуться до нее.
Несколько секунд ворон сидел, вопросительно наклонив голову, словно раздумывая, как отнестись к непрошеному гостю, потом перенес вес с одной лапы на другую и принялся чистить перья.
Габриель был во дворце памяти, в глубине его лабиринтов.
Он огляделся по сторонам и увидел, что стоит посреди огромного каменного зала. Помещение уже начало разрушаться. Высокие узкие окна были разбиты, хотя ажурный лепной орнамент пока не пострадал. В толстых стенах зияли черные провалы, широкие контрфорсы кое-где осыпались.
По залу разносился звук. Долгий, протяжный, незатихающий вой, звенящий, словно замерзший водопад. Габриель узнал его: звук страдающего разума. Морриган скорбела. Переживала боль утраты, как и он.
Уголком глаза уловив смутное движение, Габриель резко обернулся. Это снова оказался ворон. Хлопая крыльями, птица полетела к раскрытым дверям зала и скрылась из виду. Габриель на секунду замешкался, потом двинулся следом и вышел в каменный коридор. Собственно говоря, это был не коридор, а что-то вроде мезонина с оградой из тонкого черного металла. Габриель положил руку на перила, заглянул за ограждение, и в животе у него похолодело: ствол огромной колонны круто уходил вниз, в головокружительную пропасть. Мезонин, на котором он стоял, был лишь одним из множества. Снизу и сверху виднелись бесчисленные концентрические ярусы. Сумасшедшие спирали галерей и коридоров сбивали с толку, создавали впечатление искаженной перспективы.
И двери, двери повсюду: миллионы дверей, ведущих одна в другую на бесконечное расстояние; таинственная, мистическая повторяемость…
На мгновение его качнуло от визуальной нагрузки. Столько дверей и нет путеводителя. В предыдущие разы Габриель перемещался по дворцу, глядя глазами Роберта Уиттингтона, открывал двери, руководствуясь его знанием порядка мест и вещей. Теперь он уже не использует пси-пространство юноши, а сам путешествует по чужому разуму, холодному и враждебному. Габриель не представлял, где находится и каким образом попасть в Портал.
Впрочем, это не имело значения. Габриель крепко зажмурился, чтобы прогнать галлюцинаторный образ бесчисленных дверей. Не важно. Морриган сама приведет его к Порталу. Он нужен ей именно там, потому что только в этом месте он будет в ее полной власти. Можно двигаться в каком угодно направлении, Морриган его найдет.
Габриель постоял, держась за перила, ожидая в любой момент почувствовать ее появление — резкий запах мускуса и красного жасмина, — но не ощущал ничего, кроме слабого присутствия Фрэнки, едва заметного, как тень на стекле. Выдержит ли эта ниточка?
Он открыл глаза. Примерно в метре от него на перилах сидел ворон, безжалостно сверля гостя крошечным глазом. Может быть, ворон — его проводник и нужно следовать за ним? Габриель подошел ближе, птица беззвучно сорвалась с ограждения и стремительно полетела вниз, вниз, пока перекрестие черных крыльев не исчезло в бездонной тьме.
Значит, придется обойтись без проводника. Габриель выпрямился. Что ж, любое путешествие начинается с первого шага. Он взялся за ручку ближайшей двери.
Сколько же здесь дверей! Можно сойти с ума от одной мысли об их количестве. Габриель перемещался из комнаты в комнату, а звенящий, холодный вой все нарастал. В нем слышались неизбывная печаль и жгучая, ледяная боль.
Казалось, всепоглощающая скорбь действовала разрушающе и в физическом смысле, превращая дворец в нелепые руины заброшенной строительной площадки. Габриель всходил по лестницам, висящим в воздухе, извилистые коридоры упирались в загадочные глухие стены, многие двери вели не в комнаты, а просто в никуда — он делал шаг и понимал, что балансирует на краю головокружительной пустоты. Даже в обычных комнатах пространство было странно искажено: стены и потолки кренились, оконные проемы кособочились, словно в бредовом видении.
Кроме того, Габриеля терзало чувство, будто во дворце чего-то не хватает. Вскоре он догадался: все помещения были абсолютно пусты, за дверями — ни одного предмета, ни одного существа. Куда подевались все магические талисманы, прежде наполнявшие комнаты? Габриель помнил их по своим прошлым посещениям — бабочки, безглазые монахи, окровавленные голубки, огромные мраморные шары, глаза, лишенные ресниц, — миллионы образов, воссозданных с величайшей тщательностью. Теперь же во всех комнатах он находил лишь обломки разбитой каменной кладки. Кое-где кирпичные стены даже не были оштукатурены, как будто строители раньше времени бросили свою работу. Почему?
Ответ пришел к нему быстро. Комнаты выглядели незаконченными, потому что такими и были. Работа остановилась на середине. Дворец возводила Минналуш, но завершить его она не успела, а Морриган не могла действовать без помощи сестры. Морриган страдала не только из-за потери родного человека; бесчисленные загадочные миры, которые она надеялась познать, теперь навсегда для нее закрылись, и осознание этого огнем жгло ее душу.
Вой продолжал нарастать. Мороз подирал по коже от этого безумолчного стона. Габриель приблизился к двери с массивными накладными петлями и богато отделанным замком. Он взялся за ручку, и дверь распахнулась.
Комната оказалась не пуста. Она была большой, очень большой. Полы устилал ковер из опавшей листвы. На оштукатуренных стенах темнели контуры стершихся фресок. Виноградная лоза буйно оплела потолочные балки, со стен свисали побеги вьющейся розы. Посреди комнаты помещалось несколько столов на козлах, загроможденных лотками с рассадой, горшками и садовым инструментом. В воздухе чувствовался сладковатый запах разложения. Вдоль стен тянулись узкие окна, почти полностью скрытые растительностью. Через грязные стекла струился мутноватый зеленый свет.
За плечом Габриеля мелькнула черная тень: вернулась птица. Ворон сделал круг над дальним концом комнаты и уселся на какие-то бугристые предметы, укрытые мешковиной. Из-за тусклого света Габриель со своего места не мог разглядеть, что это такое.
Он нерешительно двинулся вперед, хотя внутренний голос настойчиво подсказывал, что не нужно подходить ближе и смотреть на то, что скрыто под мешковиной. Габриель сделал еще один шаг, и в нем всколыхнулось дурное предчувствие. Нет, не надо.
Он протянул руку, чтобы сбросить похожую на холстину ткань. Ворон пронзительно каркнул и возбужденно захлопал крыльями. Нет, нет!
Вой стал просто оглушительным. Габриель взялся за край мешковины, медленно потянул, на секунду замер, а затем резко сорвал ткань.
Тело Минналуш было покрыто белыми цветами, крупными, похожими на звезды, подобных которым он прежде не видел. Они росли прямо из ее плоти: толстые стебли пробивались из-под кожи, а сами цветки так и светились жизненной силой, каждый лепесток имел идеальную форму. Из глаз Минналуш выросли льдистые белые звезды, уста закрывал искристо-снежный бутон, в рыжих волосах виднелись нежно-зеленые молодые стрелки.
Рядом с ней лежал Роберт, тоже усыпанный цветами, но не белыми, а красными. Огненно-красными, как кровавые цветки горбатого дерева у бассейна в Монк-хаусе… Внезапно Габриель понял, где Морриган зарыла тело.
Он отшатнулся.
— Габриель…
Имя прозвучало как вздох, как шелест ветра в листьях. У него взмокли ладони. Звук шел сзади. Вздох сгустился в шепот.
— Га-бри-ель… — мягкий, протяжный шепот — три слога. — Га-бри-ель…
И воздух наполнился тяжелым ароматом мускуса и красного жасмина.
* * *
Она была одета точно так же, как в их первую встречу. Длинное бархатное платье с облегающими рукавами и лифом, черное и в то же время не черное — роскошная ткань, прошитая сверкающей зеленой ниткой, при каждом движении горела изумрудным отливом. Темный цвет подчеркивал бледность кожи. Низкий вырез, отделанный изящной плиссировкой, полностью обнажал вытатуированную на мягком холмике груди монаду. На шее висела цепочка с кулоном в виде буквы «М».
Капюшон, однако, был откинут и более не скрывал иссиня-черные волосы. В этот раз Морриган не надела маску. Ей нет необходимости скрывать лицо. Они знают друг друга, о да, знают. Игра в прятки закончилась.
— Габриель…
Она подняла руку и поманила его пальцем.
Он отвернулся и вновь перевел взгляд на тела. Перед ним лежал Роберт Уиттингтон, покрытый огненными цветами, и Минналуш, чья кожа, молочно-белая, пронизанная тенями, напоминала алебастр. Под прозрачной бледностью уже появились пятна разложения, но цветы все еще цвели с бесстыдным буйством. Причудливое сочетание плодородия и смерти, фантастический образ, сотворенный разумом Морриган, пожелавшей запечатлеть сестру в памяти…
Завороженный сиянием белоснежных цветов, Габриель нерешительно вытянул руку.
— Не трогай.
Он оглянулся назад. Синие глаза Морриган сверкали, алый рот пламенел.
— Оставь ее. Идем со мной.
Стерва! Габриелем внезапно овладела ярость. Мерзкая стерва, убийца! Он набросился на Морриган. Та едва уловимым движением отступила в сторону, и Габриель ударил… воздух.
На ее лице мелькнула ироническая улыбка. Нелепость, подумал Габриель. Даже если он проткнет Морриган острием тяжелого садового совка, с ней ничего не случится. В этой вселенной, существующей в ее сознании, он бессилен. Только в Портале он сможет свершить возмездие и обратить дворец в руины. Если… выживет.
Габриеля вдруг захлестнуло чувство обреченности. Может быть, лучше остаться здесь, рядом с Минналуш? Все равно ему никогда не выбраться из лабиринта.
— Идем.
Морриган начала терять терпение.
Нет.
— Идем же.
Габриель отшатнулся.
Что-то коснулось его ноги. Он посмотрел вниз.
Пол в комнате заполнили крысы. Огромная шевелящаяся масса. Пищащие, подрагивающие тела, злобные глазки, усы, острые, как лезвия, зубы. Крысы, толкаясь, бегали по его ботинкам, пытались взобраться вверх по джинсам.
Габриель поднял глаза. Морриган исчезла, оставила его наедине с кошмаром.
Их не существует, отчаянно думал он, это лишь мысленный образ, коварный трюк Морриган, в реальности крыс нет. Но в следующее мгновение крыса шлепнулась ему на шею с потолочной балки. Габриель почувствовал, как теплая тушка упала ему на плечо; грызун вцепился когтями в его кожу, пытаясь удержаться, а через секунду вонзил острые желтые зубы в шею. Габриель зашипел от боли, сорвал крысу с плеча и отшвырнул, содрогаясь от омерзения. Он начал пробираться сквозь кишащую массу к двери. Толстые грызуны так и норовили залезть наверх по его ногам, и ему приходилось стряхивать отвратительных животных с ботинок. Дверь. Путь к спасению.
Габриель выскочил из комнаты и захлопнул за собой дверь. Морриган ждала его снаружи.
— Идем.
Он двинулся за ней.
* * *
В просторной квартире на верхнем этаже Фрэнки беспокойно ворочалась на кровати, ее голова металась из стороны в сторону, сердцебиение резко участилось. Фрэнки находилась на границе призрачных миров, ее разум был связан с сознанием мужчины, который лежал рядом, но не ощущал ее присутствия. Связь держалась с трудом; до Фрэнки доходили лишь смутные обрывки образов и чувств. Несколько секунд назад ей передался такой мощный взрыв эмоций, что слабая мысленная ниточка едва не лопнула — сильные помехи, связанные с эмоциональным напряжением, чуть не привели к разрыву контакта.
Стало немного легче, Фрэнки опять вышла на нужную волну…Коридор, посеребренный лунным светом, торопливые шаги. Грациозная тень женщины, летящая вдоль стены, исчезающая за поворотом…

ГЛАВА 39

Габриель следовал за тенью. Морриган двигалась быстро, держась на несколько шагов впереди. Раз или два он почти полностью потерял ее из виду в длинном извилистом коридоре, но тень, вытянутая и темная, неизменно оказывалась сзади. Растягиваясь и сжимаясь, тень скользила по залитой лунным светом стене и указывала ему путь.
Теперь они снова путешествовали по обитаемой части дворца; недостроенный воображением Минналуш участок остался где-то далеко. Комнаты, сквозь которые они проходили, были наполнены таинственными предметами и существами. Человек с головой бабуина бесстрастно смотрел им вслед. Белая лошадь отчаянно ржала, мотая слипшейся от крови гривой. В одной из комнат Габриель с изумлением обнаружил, что ступает по водной глади, а под ней, в глубине, виднеются тысячи затонувших книг. Некоторые из них были закрыты, страницы других медленно шевелились, будто причудливые веера.
Габриель догадывался, что это волшебные талисманы — магические образы, но не представлял, какую информацию они в себе несут. Он шел через залы, наполненные знанием, не вникая в его суть. Этот мир был для него чужим и враждебным.
Он давно потерял счет дверям и комнатам, предметам и образам, которые встретились ему на пути. Это не имело значения, ведь он все равно никогда не сумел бы отыскать путь назад. Главное — достичь Портала. Он не сомневался, что Морриган ведет его именно туда.
Габриель следил за тенью. Морриган двигалась красиво, в каждом упругом шаге сквозила кошачья грация и одновременно скрытая сила. Ее волосы были убраны в высокую прическу, обнажавшую стройную шею. Идеальный профиль. Идеальная красота.
Однако она была еще и воином — сильным, ловким, не теряющим бдительности, готовым вступить в бой. Mhor Rioghain. Великая Королева войны и смерти. Габриелю не по силам тягаться с ней. Даже Минналуш недооценила безжалостность своей сестры.
Зачем Морриган убила Минналуш? Несчастный случай, сказала она. Только ей одной известно, правда ли это. Она знала, что без помощи Минналуш возведение дворца не продолжить, но, может быть, ревность и паранойя ослепили ее в страшный момент смертельной ярости…
Два воина. Минналуш — более гибкая, Морриган — более холодная и жестокая. Минналуш находила удовольствие в умственном единоборстве, ментальном дзюдо, использовала силу соперников против них же самих. Разум Морриган рубил, как самурайский меч. Несколько умелых ударов — и цель поражена с беспощадной точностью. Все четко и однозначно.
В конечном итоге возобладала беспощадность. Или все-таки нет? Если Габриель доберется до Портала и произнесет магическую формулу Минналуш, победа, вполне вероятно, останется за младшей сестрой.
В воздухе стояло знакомое глухое гудение. Габриель узнал этот звук, и трепет пробежал по его позвоночнику.
Морриган остановилась и положила руку на выпуклый камень, вделанный в гладкую стену. Стена отъехала в сторону. Огромное помещение было именно таким, каким он его помнил, каким видел в снах.
Портал. Как часто к нему приходило это видение… Теперь, когда Габриель пришел сюда, им вдруг овладело странное спокойствие.
* * *
Связь была неустойчивой. По временам Фрэнки видела хорошо и ощущала все чувства Габриеля, но затем контакт почти обрывался и до нее доходили только разрозненные фрагменты образов. Когда же он вошел в Портал, ее первое впечатление оказалось подробным и отчетливым, как гравюра. Фрэнки увидела огромный зал и стены из медленно вращающихся концентрических кругов, густо исписанных загадочными значками и символами. Она никогда не бывала в этом месте, но сразу его узнала, ведь Габриель так часто описывал Портал.
Она знала, что эти символы могут сочетаться в бесчисленном количестве комбинаций. Перед ее мысленным взором предстало сердце дворца памяти, генератор, приводящий в движение всю конструкцию. Над массивными круглыми стенами невесомо парил и купался в лучах света высокий потолок.
Фрэнки насчитала тридцать дверей. Они располагались полукругом и выглядели вполне безобидно, однако за одной из них скрывались боль и безумие. Откроешь ее, и поток информации сметет разум, как вода прорывает некрепкую плотину. Фрэнки подумала об аневризме Габриеля, затаившейся где-то в мягкой ткани его мозга, — гранате, готовой взорваться в любую секунду.
Она почувствовала, как его мысли наполняются благоговейным страхом. Страх начал просачиваться и в ее сознание. Фрэнки впитывала его эмоции, как промокательная бумага — чернила, но какая-то часть ее разума оставалась бесстрастной, подобно взгляду стороннего наблюдателя. Куда подевалась Морриган? Нужно обязательно найти ее. Габриель отвлекся; он был полностью поглощен созерцанием Портала и таинственных дверей, за одной из которых прятался ужас.
Габриель смотрел вверх, на высокий потолок. Он повернулся на каблуках, и озаренный светом купол повернулся вместе с ним. У Фрэнки закружилась голова.
Связь опять стала прерываться. Мелькнул крутящийся потолок, затем, как сумасшедшие анимированные картинки, пронеслись искаженные фантасмагорические символы одной из стен. Фрэнки уже ничего не понимала. Где Морриган?
* * *
Какие секреты скрывает этот зал, какую магию? Габриель смотрел на потолок под куполом, залитый неземным сиянием.
— У тебя был шанс понять и постичь. Ты его упустил.
Габриель резко обернулся — он совсем позабыл про Морриган. Та стояла в шаге от него. Ее присутствие стало вдруг ярким и всеподавляющим. Мускус. Красный жасмин. Любопытство. Крайнее возбуждение. Мощные химические реакции, происходящие в ее мозгу, вызывали отклик и в его сознании.
— Печать смерти заложена в нашей ДНК. Она определяет нашу судьбу. Могила — конец пути для каждого из нас, но дворец памяти… О Габриель… Дворец памяти превращает жизненный путь из тяжкого труда в полет на крыльях экстаза. Для того, кто изведал восторг путешествия по дворцу, обычная жизнь — увядший цветок.
Какой-то частью разума Габриель осознал: Морриган отчаянно надеется, что он оценит великолепие ее творения. Он указал на гигантские стены, исписанные символами:
— Это стоит того, чтобы убивать?
— Разве превращение в мага не стоит любой цены?
Морриган положила руку ему на плечо и придвинулась почти вплотную. Габриель почувствовал ее тепло. Тело помимо воли бесстыдно реагировало на близость женщины. Жаркое бедро, мягкие округлости грудей, бархатистая кожа, бледность которой подчеркивается лиловым пятном монады, похожим на след грубого поцелуя. Желание коснуться этого невероятно эротичного места сводило Габриеля с ума.
— Нет. — Он попытался отстраниться. — Минналуш…
— Минналуш? — Морриган как будто услышала иностранное слово и заинтересовалась его значением. Она еще крепче сжала руку на плече Габриеля. — Минналуш всегда не хватало смелости. Но мы с тобой одинаковы: нас влечет все опасное, мы стремимся к риску.
«Нас влечет все опасное». Морриган хорошо понимала его натуру. Риск возбуждал Габриеля, как ничто иное. Как правило, в его жизни риск оправдывался щедрым вознаграждением. Но если он просчитается в этот раз…
Габриель взглянул в сапфировые глаза Морриган и понял, что смотрит в лицо смерти.
За ее спиной виднелись двери. Одна из них — крышка ящика Пандоры. Если ящик откроется, ему, скорее всего, не выжить под натиском информации. Он отогнал от себя эту мысль. Пришло время действовать.
Габриель медленно положил ладонь на грудь Морриган. Ее кожа оказалась нежнее пуха, как он себе и представлял. Другой рукой он обнял ее за шею, привлек к себе и распустил ей волосы — они рассыпались по плечам темным облаком. Когда Габриель коснулся ее губ, Морриган не закрыла глаза. Синие колодцы в обрамлении чернильных ресниц смотрели прямо на него. Ее взор был непроницаем.
— Ты сумасшедшая.
Габриель сжал в кулаке прядь волос.
— Знаю. — По телу Морриган пробежала волна удовольствия. — Это возбуждает, правда?
Губу обожгло огнем, во рту появился солоноватый вкус крови. Морриган его укусила!
Габриель стиснул ее мягкую грудь, зная, что причиняет боль. Однако губы Морриган расслабились, и он ощутил, как двигается ее язык. Она сладко выдохнула:
— Габриель. — Его имя прозвучало как заклинание. — Габриель…
Заклинание. Магическая формула. У него тоже есть магическая формула. Пора произнести ее вслух.
Одной рукой Габриель взял Морриган за талию, другой — за плечо и привлек к себе еще ближе. Она не сопротивлялась и томным движением роскошных ресниц впервые смежила веки. Ее тело было мягким и податливым, но где-то внутри глухо вибрировало возбуждение. Уста раскрылись в медленной улыбке.
Габриель напряг всю свою волю. Сосредоточься. Пришло время вспомнить. Вспомнить…
Я вошла в Дом Воздуха и Огня,
И взору открылся тайный Портал.
Я узрела повелителей темного замка.

Кусочки текста в памяти Габриеля складывались в единое целое. Магическая формула Минналуш.
И воинов погребенных
В черных могилах.
Имя мне…

Морриган распахнула глаза. Габриель ощутил, как ее сознание тревожно вздрогнуло. НЕТ!
Он встряхнул ее за плечо.
— Назови свое имя, Морриган!
Она замотала головой.
— Говори!
— Двадцать два, — стоном слетело с ее губ. — Мое имя… двадцать два.
Шепни свое имя
В мое призрачное ухо
И начертай свои тайны
На листе моей души.
Я шлюха и святая,
Я жена и девственница,
Имя мне…

Морриган вскинула руку, и на щеке Габриеля заалели огненные дорожки, оставленные ее острыми ногтями. Не раздумывая, он ударил ее по лицу и швырнул к стене. Морриган взвыла от боли.
— Имя!
Он еще никогда не видел такой ненависти в глазах другого человека. Морриган пыталась бороться с принуждением. Он видел, как натянулись жилы у нее на шее. Слова вырвались наружу помимо воли Морриган.
— Семь… Мое имя — семь…
Почти все. Еще несколько строк…
Словно крапчатый волк,
Буду бежать подле тебя.
Словно черный как сажа ворон,
Буду кружить над землей.

Морриган сотрясалась в злых беззвучных рыданиях. На ее щеках блестели серебристые дорожки слез. Она безвольно обмякла в объятиях Габриеля и, когда он ее отпустил, упала на колени. Морриган сидела, низко опустив голову; черные волосы рассыпались по плечам, отчего стала видна задняя часть шеи, нежная и уязвимая. Габриель наклонился, взял ее за подбородок и заставил поднять голову. Морриган посмотрела на него потухшим взглядом.
— Умоляю, Габриель, не делай этого. Еще не поздно. Ты еще можешь взять меня за руку, и мы пройдем этот путь вместе. Забудь… ее… Ты ведь любил и меня… Помнишь?
Глядя в синие океаны ее глаз, Габриель начал прокручивать в памяти воспоминания о лете, которое они провели вместе. Морриган раскраснелась от удовольствия, на устах цветет обворожительная улыбка, она и Габриель танцуют на дне рождения Минналуш… Морриган сидит в плетеном кресле, смежив веки, и слушает музыку… Морриган работает в саду — платье задралось выше колен, подмышками — темные пятна пота, тонкая блузка льнет к влажной груди; она тихонько напевает себе под нос, она счастлива…
И вот совсем другой образ: Морриган стоит у окна, словно портрет в раме, в ее глазах — пустота, за спиной — изгиб кованой лестницы…
Габриель отступил прочь от женщины, сидящей у его ног. Последние строчки заклинания Минналуш отпечатались в его сознании. Губы Морриган раскрылись, блеснули жемчужные зубы и влажный алый язык. Глаза — бездонный космос, волосы — черные водоросли…
Молчанье — обет мой.
Губы мои мертвы навсегда.
Но имя мое,
Тайное и совершенное имя мое…

Лицо Морриган исказилось в болезненном оскале:
— Мое имя — Ел-да-а-га-а…
* * *
Все было кончено. Габриель на мгновение зажмурился, а в следующую секунду Морриган закричала, и в его мозг точно вонзилась стальная игла. Одна из дверей распахнулась, и оттуда с отвратительным ревом хлынул смертоносный поток информации. Габриеля сбило с ног, будто спичку на пути урагана.
Он чувствовал себя пылинкой в центре слепящей бури, его несло вперед с такой невообразимой силой и скоростью, что все предметы вокруг слились в один фантасмагорический пейзаж — хаотичный, нестройный, похожий на кинопленку, смонтированную безумным режиссером.
В визуальном хаосе мелькали тысячи образов, и прекрасных, и отталкивающих. Перед взором Габриеля пронеслась женская фигура, вокруг которой обвился змей, вслед за ней — мальчик в развевающихся одеждах — отрок прижимал к груди книгу, а к губам — палец, словно призывал к молчанию. Младенец с разверстой грудью держал в ладонях собственное пульсирующее сердце. Габриель протянул руки к ребенку, но образ мгновенно исчез, и он увидел, что балансирует на краю пропасти, а внизу — толстый слой льда, под которым лежит целый город. Слышались жалобные крики ангелов. С неба падали птицы, у них были сломаны клювы и перебиты крылья…
Контролируй поток информации! Блокируйся! Защитные барьеры мозга рушились. Глаза вылезали из орбит, тело разрывалось на части под напором сенсорной перегрузки, а образы продолжали заполнять разум. Череп Габриеля гудел от напряжения. Посреди нарастающего безумия он опять увидел ворона. Птица вдруг обрела огромные размеры, но ее тут же унесло мощным вихрем.
…Теперь Габриель находился внутри большого многоярусного помещения, спиралью уходящего во мрак. Не успел он как следует разглядеть лабиринт, как уже начал стремительно падать вниз, по стволу вертикальной шахты, навстречу непроглядной тьме.
Двери — миллионы дверей — мелькали на периферии зрения. Его разум отчаянно искал хоть какую-нибудь опору, якорь, все, что угодно, лишь бы сохранить психику. Фрэнки. Габриель чувствовал ее робкие попытки пробиться к нему, но связь была такой хрупкой, такой ненадежной, словно его пальцы хватались за скользкое стекло. Господи, он больше не выдержит, больше не сможет…
Тишина. Безмолвие громадного космоса. И… голос Морриган.
— Габриель… — обреченный стон. — Я не могу найти выход… — Шепот пронесся по длинным коридорам, отражаясь от крутых каменных стен, эхо за эхом. — Выход… выход… выход… Габриель, не оставляй меня здесь…

ГЛАВА 40

Первым ощущением стал запах, характерный запах дезинфицирующего средства. Потом всплыл зеленый сумрак больничной палаты. Что-то негромко стучало по подоконнику. Дождь?
К его телу были прикреплены датчики, из вены на руке торчала игла с трубкой. Габриель дотронулся рукой до головы, и пальцы нащупали шершавую марлевую повязку.
Он медленно обвел взглядом комнату. Тумбочка с пластиковым покрытием, такой же шкафчик. Кресло, а на нем — смятое и отброшенное в сторону одеяло, словно сидевший на нем человек вышел совсем недавно. На тумбочке — бумажный стаканчик.
Габриель оглядел все это без всякого интереса. Некоторое время он просто лежал, слушая шум дождя за окном, потом закрыл глаза.
* * *
Когда он снова проснулся, в палате горел яркий свет. Одеяло на сиденье кресла было аккуратно свернуто. От резкого света он быстро зажмурился.
— Габриель…
Он повернул голову на подушке — затекшую шею тут же пронзила боль — и, щурясь, попытался рассмотреть фигуру в изножье кровати.
— Габриель, просыпайся. — Фрэнки наклонилась к нему. — Привет, — сказала она с улыбкой.
— Что… — хрипло прокаркал он.
За спиной Фрэнки медсестра в темно-синей униформе просунула голову в приоткрытую дверь и через несколько секунд снова исчезла.
— Что со мной?
Слова прозвучали более отчетливо.
— Все будет хорошо. — Улыбка не сходила с лица Фрэнки. — Хочешь пить? Налить воды?
— Сколько я пробыл здесь?
— Пять дней. Трое суток в реанимации.
— Не помню…
— Ты почти все время был без сознания. Что-нибудь болит? Может, попросить сестру сделать тебе укол?
— Не надо.
Габриель неуклюже поерзал на приподнятых подушках. Хватит снотворных. Он хотел знать, что произошло. Словно предчувствуя его вопрос, Фрэнки сказала:
— Скоро придет доктор Дибблз, он все расскажет. Ты едва не погиб. Твоя аневризма лопнула, пришлось делать срочную операцию. Но теперь все позади, ты скоро поправишься.
— Рад слышать. — В голове у Габриеля шумело. Он постарался сосредоточить взгляд на улыбающемся лице Фрэнки. — Ты-то как сама?
— В полном порядке. Правда, из того «скачка» я вышла с жуткой мигренью, но сейчас все хорошо.
— Кошмары не снятся?
— Нет. Если честно, я вообще ничего не помню. В памяти не осталось даже обрывков, ее как будто стерли. Странно, да? — Фрэнки помолчала. — А ты что-нибудь помнишь?
На мгновение перед Габриелем промелькнул образ — головокружительное множество дверей и извилистых коридоров. Полушепот-полустон, дробящийся эхом: «Не оставляй меня здесь…» На него вдруг навалилась страшная усталость.
— Да.
— Кстати, она тоже тут.
— Что?
Габриель напрягся, в груди екнуло.
— Через четыре двери от тебя.
— Что с ней?
— Она в коме. Причину установить не могут. — Фрэнки многозначительно посмотрела на него. — Физической травмы мозга не выявлено, врачи не нашли ни опухоли, ни кровотечения, как у тебя. Она просто… без сознания.
— Как она сюда попала? Ты…
— Ну что ты, нет, конечно! — воскликнула Фрэнки. — Я даже не знала, что она в больнице. Скорее всего, приходящая уборщица обнаружила ее и вызвала «скорую».
— Откуда тебе это известно?
— Узнала случайно. Оказывается, у Морриган есть двоюродная сестра, которая приходит навестить ее. Мы встретились у кофейного автомата и разговорились. — Фрэнки откинула со лба Габриеля прядь волос. — Пожалуйста, не волнуйся, милый. Тебе нужно отдохнуть.
— Да, наверное.
Утомление в его голосе было слышно даже ему самому. Фрэнки склонилась над кроватью и ласково поцеловала Габриеля в щеку.
— Поспи немного, ладно? Еще наговоримся.
— Фрэнки… — Он удержал ее руку. — Спасибо.
— Не за что, — улыбнулась она.
— Я серьезно. Если бы не ты… — На глазах у Габриеля выступили слезы. — Когда распахнулась та дверь, я начал падать, падать… во тьму. А потом почувствовал, как твое сознание тянется ко мне, цепляет мой разум. Ты спасла мне жизнь.
— Тсс. Спи.
Он послушно закрыл глаза. Голос Фрэнки доносился откуда-то издалека.
— Все будет хорошо. Опасности позади.
* * *
Тем вечером он ненадолго покинул палату. К руке была прикреплена переносная капельница на колесиках, и ему пришлось тянуть громоздкое устройство с собой. Колесики катились по линолеуму с противным скрипом.
Словно старик, Габриель маленькими шажками передвигался по коридору. Он не чувствовал боли, только изнуряющую слабость. Как-то не верилось, что мышцы снова обретут прежнюю силу.
Ужин давно закончился, последние посетители разошлись. Широкий коридор, по которому двигался Габриель, был пуст. За одной из дверей бормотал телевизор, но в большинстве палат свет не горел.
Через четыре двери, сказала Фрэнки. Габриель остановился на пороге. Освещение было тусклым, но ему хватило и этого. Лицо Морриган белым пятном выделялось в темноте. Руки лежали вдоль тела. Она совсем не выглядела больной. Если бы не датчики и провода, можно было бы подумать, что она спит.
Габриель нерешительно приблизился к кровати. Морриган лежала недвижно, даже дыхание было почти незаметно. Глаза под веками не закатились, ни один палец не подергивался. Возможно ли, что ее разум так же неподвижен? Ее прекрасный, испорченный разум…
Она считала жизнь экстремальным спортом. Морриган Монк была воительницей, а теперь превратилась в спящую красавицу, но принца, который придет и разбудит ее поцелуем, не существует.
«Не оставляй меня здесь…» Ее безнадежная мольба будет преследовать Габриеля до конца дней.
Где она сейчас? Бродит по бесконечным коридорам? Отчаянно пытается найти ключ, знак, хоть что-нибудь, что поможет восстановить порядок мест и вещей? Эта мысль камнем лежала на сердце Габриеля. Страшная кара — искать порядок и находить лишь путаницу и смешение; сознавать, что твой удел — вечно блуждать по лабиринту.
Они сошлись в смертельной битве разумов, но Габриель не чувствовал себя победителем. Им владели горечь утраты и глубокая печаль.
— Морриган, — шепнул он. Ее прекрасное лицо оставалось неподвижной маской. — Прости меня…

ГЛАВА 41

Габриель провел в больнице еще двенадцать дней. К Морриган он больше не заходил. До самой выписки.
Фрэнки шла рядом и держала его под руку. В другой руке она несла сумку с его вещами. Перед уходом Габриель в последний раз оглянулся на больничную кровать, в которой провел так много времени. Скучать по ней он явно не будет.
Выписка совпала с приемными часами, и коридоры были заполнены людьми, обрадованными или встревоженными. Габриель шагал, не глядя по сторонам, уставившись перед собой. Тем не менее уголком глаза он все же видел, что они приближаются к палате Морриган.
— Я зайду, — сказал он и остановился.
— По-моему, не стоит, — досадливо поморщилась Фрэнки.
— Я должен.
Габриель потянул ее за рукав.
Они вошли в палату, и с прикроватного стула навстречу им поднялась полноватая женщина в твидовом костюме горчичного цвета.
— Привет, Фрэнки, — поздоровалась она.
— Привет, Лиза, — дружелюбно ответила та. — Как дела?
— Хорошо. — Женщина улыбнулась, но улыбка не скрыла безысходную печаль, написанную на ее лице. — Это и есть твой друг?
— Да. У нас приятные новости: его только что выписали.
Женщина посмотрела на Габриеля.
— Поздравляю. Меня зовут Лиза Дюваль, я — кузина Морриган Монк.
Он коротко пожал влажную ладонь. Лиза не унаследовала ген красоты, так ярко проявлявшийся во внешности ее двоюродных сестер, но у нее были добрые глаза.
Габриель избегал смотреть на кровать, потом все же не удержался и бросил взгляд на лежащую фигуру. От изумления у него перехватило дух.
Морриган уже не напоминала спящую красавицу. Каким-то странным образом она состарилась. Кожа приобрела землистый оттенок, волосы словно истончились и были зачесаны за уши, придавая ей суровый вид.
— Как она? — осторожно шепнула Фрэнки.
— Скверно.
Фрэнки неуклюже попыталась приободрить Лизу.
— Может быть, еще не все потеряно.
— Нет, — покачала головой та. — По шкале Глазго у нее очень плохие показатели.
— Что такое шкала Глазго?
— Шкала глубины комы. Стандартизированная система, по которой оценивается степень повреждения мозга, — заученно ответила Лиза, очевидно повторяя объяснения врачей. — Пятнадцать баллов — это очень мало.
— Значит, доктора…
— Доктора ничего не знают. — В голосе Лизы Дюваль послышалась скрытая злость. — Они до сих пор не могут объяснить, что случилось. Физических причин для комы просто нет. Мистика какая-то. — Она сердито промокнула глаза платочком. — Извините, мне нужно выйти. Приятно было познакомиться. — Лиза опять протянула руку Габриелю. — Желаю удачи.
Он молча пожал ее ладонь.
Лиза удалилась, и в палате повисла неловкая тишина. Габриель и Фрэнки не смотрели друг на друга.
Больничная простыня аккуратно укрывала Морриган до пояса. По бокам покоились руки с неестественно длинными кистями. Странно, почему Габриель не замечал этой диспропорции раньше. Ногти Морриган посинели, под кожей проступили крупные зеленоватые вены.
— Это сотворили мы. Я и Минналуш…
— У тебя не было выбора.
— Выбор есть всегда. Разве не ты говорила?
— Габриель, не терзай себя понапрасну. Морриган сама виновата.
— Я должен сделать еще кое-что, — задумчиво проговорил он.
Фрэнки бросила на него вопросительный взгляд.
— Как, по-твоему, Монк-хаус пустует?
— Наверное, да, — осторожно ответила она. — А что?
— Мне нужно попасть туда.
— Что?!
— Я должен переписать «Ключ Прометея».
— У тебя ведь уже есть копия — та, которую ты показывал профессору Столлуорди.
— Диск записан не до конца. Не забывай, я же не успел скачать информацию о Портале. Мне нужна полная версия.
— Зачем?!
— Просто интересно, — уклончиво ответил Габриель.
— Врешь, — после долгой паузы произнесла Фрэнки. Она ни на йоту ему не поверила. — Ты сам хочешь обучиться искусству памяти, в этом все дело.
— Не говори чепухи.
Он отвел взгляд.
— Габриель, посмотри мне в глаза. Что с тобой происходит?
Он попытался придумать хоть какое-нибудь объяснение.
— Помнишь, я рассказывал тебе о чудаке из магической лавки? Том самом, который подарил мне амулет?
— Да, — кивнула Фрэнки.
— Он еще сказал, что с этого пути нет возврата, что безумие — это наркотик, на который подсаживаешься очень быстро. Входишь во вкус, и тебе постоянно хочется еще. Тогда я не понимал, о чем он говорит. — Габриель помолчал. — Теперь понимаю.
В глазах Фрэнки сквозило недоумение. Как объяснить ей, что с того самого «скачка» он мучился неутолимой жаждой ощущений, которые испытал во дворце памяти? Как объяснить, что после операции жизнь для него утратила всякую новизну? Чувства притупились, цвета поблекли, звуки потеряли четкость; на всех предметах словно лежал толстый слой пыли.
Фрэнки, кажется, испытала облегчение от его сбивчивых фраз.
— Это последствия операции, Габриель. Конечно, по сравнению с тем, что ты пережил, сейчас все кажется тебе скучным и бесцветным. Ты устал, но со временем опять придешь в форму.
Габриель покачал головой. Причины его неудовлетворенности крылись гораздо глубже. Во время «скачка» он испытал ужас, но путешествие оставило на нем свой след. Реальный мир теперь казался ему безнадежно серым и пресным.
Глядя на неподвижное тело Морриган, он вдруг вспомнил, как она стояла в Портале, прекрасная, полная жизни, и описывала ему великолепие своего творения. Изведай этот восторг, с торжествующей улыбкой сказала Морриган, и обычная жизнь превратится в увядший цветок.
Только теперь Габриель понял, что она имела в виду. Он впервые осознал, по-настоящему осознал, что заставило Роберта Уиттингтона присоединиться к Морриган и Минналуш в их стремлении к трансформации. Габриель заразился этой болезнью, подхватил ту же лихорадку познания. Она бурлила в его крови, и он знал, что не избавится от нее уже никогда. Габриель превратился в искателя и захотел стать солнечным магом.
— Я думал, что одолел ее.
— Так и есть.
— Нет. Она заразила меня. — Он стиснул кулаки. — Мне нужен «Ключ».
— Габриель, не надо.
В глазах Фрэнки появился испуг.
— Он нужен мне, Фрэнки. Если я его не получу…
Габриель умолк и похолодел при мысли, что больше не испытает экстаза путешествия. Жизнь тогда обратится в пустыню. Он должен заполучить «Ключ Прометея».
Файл находится совсем рядом. Габриель знает истинное имя Морриган — пароль к Порталу. Он совместит пароль с Порталом и тогда сможет удовлетворить свой ненасытный голод. Это будет прощальным подарком от Минналуш.
Взгляд Габриеля вновь упал на недвижную фигуру. Он испытывал глубокое чувство вины, но жажда экстаза была сильнее.
— В Монк-хаусе никого нет. Я проберусь в дом и скачаю «Ключ» с компьютера на диск. Никто не узнает. — Габриель набрал в грудь побольше воздуха. — И тогда я буду свободен.

ГЛАВА 42

Никто не узнает.
Та, что лежала на больничной кровати, слышала эти слова. Она была в коме, но ее внутренний глаз по-прежнему видел. Полуживой, разбитый, он, подобно сломанной антенне, ловил сигналы из внешнего мира: голоса, движения, вспышки цвета — короткие обрывки информации. А затем она вновь возвращалась в темницу собственного разума. О, это был ад.
Как одержимая, она искала подсказку — предмет, комнату, дверь, — чтобы выбраться из ловушки, найти спасение от кошмара, к которому была приговорена. Если восстановить порядок мест, порядок вещей, она очнется. Она знала, чувствовала это каждой клеточкой своего тела. Но у нее отобрали компас. Кто? Минналуш и Габриель.
И все же осталось еще внутреннее зрение. Этого Минналуш у нее отнять не смогла. Да, ее внутренний глаз поврежден, но он работает, действует и иногда позволяет ей на короткое время вырваться в реальный мир, прежде чем опять погрузиться во мрак безнадежных блужданий.
Она смутно осознавала, что рядом с ней стоят двое. Женщина и… мужчина.
Габриель.
Больной разум издал пронзительный вопль. От потрясения внутренний глаз захлопнулся, связь почти прервалась. Она снова оказалась во дворце памяти. Комнаты, коридоры, двери. Бесконечные двери. Через три двери свернуть налево, перейти разводной мост…
Нет! Стоп! Сосредоточься!
— В Монк-хаусе никого нет. Я проберусь в дом и скачаю «Ключ» с компьютера на диск. Никто не узнает.
Ею овладела слепая ярость. Она предлагала ему этот приз, а он отказался! Он отверг ее! Как остановить его? Он знает пароль — тот самый, что стерт из ее собственной памяти. Если он совместит пароль с Порталом…
На две двери вниз по коридору, на одну — вверх. Вторая дверь справа…
Нет, нет. О боже… Ее охватило отчаяние. Напрягись, Морриган, сосредоточься. Она попыталась унять пламя, бушевавшее в сознании.
Она почувствовала, что Габриель и его спутница направляются к выходу. Голоса начали удаляться. Всё. Ушли.
Вероятно, он уже на пути в Монк-хаус. Надо его остановить!
Она победит, если не позволит ему переписать «Ключ Прометея». Без «Ключа» Габриель до конца жизни будет обречен на бесплодные поиски. Ему суждена вечная неудовлетворенность, вечная жажда. Как остановить его, как?
Ее внутренний глаз искалечен, она не сможет войти в сознание Габриеля и просканировать его. Он слишком силен. Но может быть, она добьется своего иным способом?.. Решение осенило ее — легкое, точно дыхание призрака.
Внутреннее зрение всегда было ее тайным даром. Минналуш так до конца и не поняла, что это такое, а она между тем сумела развить свой талант, раздвинула границы сознания. Теперь ей подчинялись и неодушевленные предметы. Минналуш и в голову не приходило, насколько усилились пара-психологические способности Морриган благодаря тренировке памяти. Создавая свою магическую формулу, младшая сестричка не приняла их во внимание, не включила в уравнение.
Морриган понимала, что дар дальновидения ее не спасет, и дворец памяти навсегда притянул ее на свою орбиту. Ее удел — бродить по бесконечному лабиринту лестниц, коридоров и дверей. Но если она соберет все свои силы и сумеет сконцентрировать волю, может быть, тогда внутреннее зрение ненадолго перенесет ее туда, куда нужно. Ей требуется совсем немного времени, ровно столько, чтобы успеть сделать то, что должно…
Женщина на больничной кровати лежала совершенно неподвижно. Ровное дыхание почти стихло. Она была далеко. Внутренний глаз перенес ее домой.

ГЛАВА 43

Ставни на окнах в доме из красного кирпича были наглухо закрыты, внутри царил запах запустения. Повсюду скопилась пыль.
Дом пустовал, но было видно, что еще недавно в нем жили. Бархатная подушка на сиденье большого плетеного кресла хранила отпечаток тела. На журнальном столике вверх обложкой лежала раскрытая книга, рядом стояла кружка с недопитым кофе. На ободке кружки виднелся след губной помады. На спинке другого кресла валялось небрежно брошенное черное пальто, рукава свисали, точно усталые руки. Плотная шерстяная ткань еще слегка пахла духами.
Но сильнее всего в гостиной чувствовался запах гниющих цветов — стебли роз постепенно разлагались в стоячей воде; в горшках с потрескавшимся грунтом засыхали комнатные цветы; даже мясистые лепестки орхидей начали увядать и чернеть. Умирающие растения еще не лишились всех жизненных соков, поэтому запах в помещении был острым и влажным. На полке над рабочим столиком в небольшом стеклянном аквариуме лежал ссохшийся трупик паука.
На длинном столе, похожем на верстак, стояли два компьютера, заросшие пылью. Тонкий серый слой покрывал и экраны жидкокристаллических дисплеев. Компьютеры были выключены, квадратные пятна мониторов безмолвно темнели.
Внезапно раздался щелчок. Один из экранов засветился, точно его коснулась чья-то невидимая рука. Одновременно в чреве компьютера заработал встроенный вирус. Владелицы машины создали его много лет назад как способ защиты на какой-либо непредвиденный случай, как формальную меру предосторожности. Смертоносный код был разработан превосходно, однако сестры всерьез не предполагали, что это оружие когда-либо придется пустить в ход, ведь запуск программы-вируса был призван уничтожить работу всей их жизни, разрушить магическую вселенную.
Словно по мановению все той же невидимой руки, на экране замелькали страницы. Сменяясь, они исчезали — содержимое файла стиралось из памяти компьютера и с жесткого диска. Знаки, символы, загадочные цифры; изящные чертежи и планы — божественная архитектура; таинственные заклинания, магические формулы… Волшебный дворец памяти неумолимо и безвозвратно уходил в небытие.
* * *
На расстоянии семи миль от красного кирпичного особняка, в одноместной больничной палате сестра Кендалл обтирала влажной губкой вялые конечности пациентки.
Бедняжка, вздохнула медсестра и провела губкой по красивой мускулистой руке своей подопечной. Судя по всему, та была спортсменкой, но очень скоро великолепные мышцы ее тела начнут дрябнуть.
Сестра Кендалл уложила безвольную руку на постель, аккуратно откинула со лба пациентки черные волосы и промокнула губкой лицо. Страшная судьба, хуже смерти. Сестра Кендалл не хотела бы оказаться на месте этой женщины. Доктора вынесли суровый приговор — на чудесное пробуждение в ее случае надеяться не стоило.
Какое прекрасное лицо. Однако и его красота быстро поблекнет. Правда, сегодня пациентка выглядела до странности хорошо. На ее лице светилось полное удовлетворение, как будто она выполнила какую-то сложную задачу. Сестре Кендалл даже показалось, что на устах черноволосой женщины промелькнула улыбка.
Назад: ПОРТАЛ
Дальше: ЭПИЛОГ