50
Логан наблюдал за тем, как Портер Стоун медленно опустился на колени перед большим ониксовым сундуком. Не произнеся ни слова, он опустил оба объекта на пол.
Джереми оглядел комнату, поверхность которой мрачно поблескивала в отраженных лучах фонарей. Взглянул на пучки древней конопли, разбросанной по полу. Затем в сторону стоявшей позади кровати с красивым покрывалом и подушкой. Перевел взгляд на окантованный золотом столик, на котором аккуратными рядами лежали папирусные свитки. На небольшие золотые ящички, когда-то запечатанные, а сейчас лежащие распахнутыми, с бессовестно обнаженным содержимым. Наконец его взгляд остановился на двух устройствах непонятного назначения — белом, похожем на чашу, и изогнутом, покрытом красной эмалью. Они так и лежали на мешочках из плетеного золота, в которых раньше хранились: пятитысячелетние загадки, практически не опасавшиеся, что смотрящие на них люди смогут разгадать их тайны.
Все это выглядело крайне странно и удивительно.
С самого начала все касающееся гробницы Нармера было очень необычно. Мумия Нармера найдена во второй, а не в третьей камере: вполне разумно предположить, что в последней камере спрятано что-то еще более важное и необходимое для загробной жизни. И все же Логан не мог догадаться, что именно, даже глядя на все эти папирусные свитки, завитки и переплетенные золотые косички.
Джереми опять задумчиво посмотрел на два устройства. Одно красное, другое белое — такие же, как старинные короны Верхнего и Нижнего Египта.
— Короны, — пробормотал он.
Это были первые слова, нарушившие молчание. Полдюжины голов резко повернулись в его сторону. Стоун тоже.
— Да? — спросил он.
— Эти два устройства. Мы знаем, что, чем бы они ни были, они предназначены для того, чтобы их носили на голове. В конце концов, именно они изображены на картине в камере один.
Стоун ничего не ответил. Он просто покачал головой.
— Они не могут быть ничем иным, кроме как коронами, — продолжал размышлять вслух Джереми. — Одна из них красная, другая белая — цвета те же. Они даже отдаленно напоминают двойную корону, если отталкиваться от изображений, которые мы видели.
— Это не короны, — сказал Стоун тихо и отстраненно. — Это поделки безумного царя, которому потакали льстивые жрецы: игрушки, и ничего более. Неудивительно, что его потомки порвали с его развлечениями.
— Согласен, они очень странные, — ответил Логан. — Это не короны в обычном понимании этого слова, декоративные или стилизованные. Но они должны иметь некую ценность — и притом огромную. В противном случае, скажите мне, зачем помещать их в самой святой камере гробницы? Зачем запечатывать в такие великолепные оболочки? Зачем писать на них такое страшное проклятие?
— Потому что Нармер был безумен, — с горечью произнес Стоун. — Мне давно надо было об этом догадаться. Зачем здравому человеку требовать, чтобы его похоронили здесь, в этом богом забытом месте, за многие мили от собственного царства? Зачем ломать традицию, длившуюся тысячу лет?
— Нармер сам был традицией, — вставил доктор Раш, — а не наоборот.
Во время этого обмена мнениями Тина вернулась к ограненному золотом столику и вновь стала пристально смотреть на папирусы, сосредоточенно переводя взгляд с одного на другой. Потом она рывком повернулась к группе и объявила:
— Кажется, я поняла!
Все уставились на нее.
— Как я говорила раньше, фараоны Древнего Египта очень интересовались близким к смерти состоянием, — продолжила Ромеро. — Они называли его «второй сферой ночи». Однако, если я правильно поняла эти тексты, они не только интересовались им. Кажется, они, во всяком случае Нармер, практиковали его.
— О чем вы говорите? — возмутился Стоун. — Как можно практиковать такое?
— Я просто рассказываю вам, что поведали мне папирусы, — ответила Тина спокойно, взмахнув одним из свитков для убедительности. — Здесь снова и снова упоминается об иб. Так называлось в древности сердце. Египтяне верили, что сердце, а не мозг является вместилищем знаний, чувств, мыслей. По их верованиям, оно являлось ключом к душе, самым важным для выживания в загробном мире. Однако в этих текстах иб употребляется не в религиозном смысле. Оно описано скорее в… — Тина колебалась, подыскивая правильное определение, — …скорее в клиническом смысле. — Она положила свиток на место. — Я говорила раньше, что эти письмена похожи более на инструкции, чем на заклинания.
— Инструкции? — усмехнулся Стоун. — Инструкции к чему?
Реплика была встречена молчанием.
— Это звучит парадоксально. — Логан повернулся к Ромеро. — Вы утверждаете, что древние египтяне считали сердце самым важным органом для выживания в потустороннем мире?
Ромеро кивнула.
— Попав в потусторонний мир, сердце фараона тщательно исследовалось и проверялось Анубисом в соответствии с церемонией, называемой Взвешиванием Сердца. По крайней мере, так считали поздние египтяне.
— Но смерть наступает с остановкой сердца. Как может остановившееся сердце быть использовано в другой… — Логан неожиданно прервался. — Подождите. Что вы только что сказали? Вы сказали, что вся гробница напоминала вам репетицию смерти Нармера и его перехода в мир иной. Сухая прогонка, так сказать. Правильно?
Тина вновь кивнула.
Логан перевел взгляд на интерьер гробницы. Вдруг его словно ударила молния — и он все понял.
— О мой бог! — прошептал он. — Багдадская батарейка.
Какое-то мгновение никто не шевелился. Затем так же медленно, как и тогда, когда опускался на колени, Стоун поднялся и пристально посмотрел на Логана.
— Как раз перед Второй мировой войной, — продолжил энигмалогист, — в деревушке в окрестностях Багдада были найдены некие артефакты, очень старые. Их назначение было неизвестно. Терракотовый горшок, а также медный лист в форме цилиндра, с железным прутом наверху, и несколько других. На них тогда не обратили особого внимания — до тех пор, пока ими не заинтересовался директор Иракского национального музея. Он опубликовал труд, в котором высказал теорию, что эти артефакты, если их наполнить лимонной кислотой, или уксусом, или какой-либо другой жидкостью, способны создавать электрическое напряжение; первоначально они функционировали как примитивная гальваническая батарея. Батарейка.
Все напряженно молчали, уставившись на Логана.
— Я слышал обо всем этом, — сказал Стоун. — Что батарейка была маленькой, слабой и, возможно, использовалась для церемониальной гальванизации предметов.
— Правильно, — подтвердил Логан. — Она была небольшой и слабой. Но она и должна была быть такой.
— Боже! — воскликнула Ромеро, указывая на устройства, лежавшие у ног Стоуна. — Вы хотите сказать, что…
Джереми осторожно поднял предмет, покрытый красной эмалью, увенчанный железным прутом, и скрученную медную пластинку. Потом взял чашеобразный предмет с длинными свисающими золотыми нитями. И очень осторожно положил красный предмет сверху белого устройства. Они прекрасно подошли друг к другу.
— Двойная корона, — сказала Ромеро.
— Точно. Но она имеет очень специфическое, даже, я бы сказал, священное предназначение. Обратите внимание на элементы, из которых она состоит. Медь. Железо. Золото. Добавьте лимонного сока или уксуса, и у вас получится батарейка — однако гораздо более мощная, нежели та, что была найдена в Месопотамии.
— Одна из тех урн, стоящих по углам. Она определенно пахла уксусом.
— А еще эти свисающие золотые нити, — добавил Раш. — Вы полагаете, что они могли служить… электродами?
— Да, — подтвердил его догадку Логан. — Если правильно расположить их на груди, то они могут быть использованы для остановки сердца.
— Остановка сердца, — повторил Стоун. — Костюмная репетиция смерти.
— Возможно, не единственная репетиция. Взгляните на запасы материалов, хранившихся в этих золотых ящичках.
Стоун вытянул руки вперед. Логан аккуратно передал ему устройство в виде короны.
— Костюмная репетиция смерти, — снова повторил Стоун. Он нежно, почти любовно погладил корону.
— Это может быть даже больше, чем репетиция, — многозначительно проговорила Ромеро. — Помните, какое огромное значение придавали древние египтяне сердцу? Остановить и запустить его вновь — это, возможно, являлось не только подготовкой фараона Нармера к смерти, но и валидацией его святости.
— Конечно, — оживился Стоун. — Способом установления святости — фараона и его потомков.
За последние несколько минут голос босса окреп и стал более живым и возбужденным. Движения приобрели бо́льшую уверенность. Действительно, хотя последняя находка и не принесла корону, украшенную золотом и драгоценными камнями, но по-своему оказалась еще более замечательной.
— А как вы объясните, почему «короны» были спрятаны именно здесь? — спросила Ромеро. — В самом сакральном и потаенном месте гробницы? Это объясняет, почему такое страшное проклятие было помещено именно за третьими вратами. Нармер, должно быть, страшился, что кто-нибудь еще доберется до короны. Этот кто-то мог бы обрести силу и могущество, возможно, больше, чем у фараона… как в этом мире, так и на том свете.
Логан пристально посмотрел на корону в руках Стоуна. Что сказала Дженнифер во время последнего сеанса перехода? «То, что дает жизнь мертвым… и смерть живым». Как, ради всего святого, она могла знать об этом?
Он прочистил горло. В голову ему пришло то, чем совершенно не хотелось делиться. Руки Стоуна все так же крепко сжимали двойную корону.
— Джереми?
Логан пожал плечами.
— Я не перестаю удивляться. Если это устройство было изобретением Нармера, то его использование являлось подготовкой к загробной жизни… — Он запнулся. Все смотрели на него. — Учитывая верования древних египтян, — продолжил Логан, — их понятия о природе души… Я хочу сказать, могли ли они верить в то, что подобное устройство способно освободить душу, выпустить жизненную силу человека из его тела и, сделав это, достигнуть мгновенного бессмертия?
Наступившую тишину нарушил неожиданный громкий скрежет рации. Один из охранников сорвал аппарат с пояса, поговорил с вызывающим, выслушал ответ и замер. Потом он протянул рацию Портеру.
— Доктор Стоун? Вам срочное послание с поверхности. Они говорят, что это важно.