34
22 января
Армия Ребекки сплавлялась по реке еще два дня.
Ничто не предупредило их о провале, в который обрывалась река, — ни рев водопада, ни усеянное камнями мелководье. Река просто соскальзывала в безмолвную черную дыру. Они потеряли плот и трех человек, прежде чем маленькая флотилия сумела пристать к берегу.
Целый день ушел на то, чтобы из моряков снова превратиться в солдат. Разбив лагерь на берегу реки, они набили рюкзаки припасами и амуницией, сколько были в состоянии унести, и приготовились к тому, что могло ждать их впереди. Час за часом они смотрели на реку, ожидая, когда покажутся новые плоты с сотнями людей на борту. Никто так и не появился.
Ребекку изумляло — но уже не расстраивал о, — что из армии в тысячу триста человек у нее осталось всего сто десять. То есть коэффициент отсева составлял девяносто процентов. Непонятно, почему она уже давно не повернула назад. Непонятно, почему кто-то еще остался с ней. Оставалось лишь предполагать, что пути Господни неисповедимы.
— Мы не можем ждать вечно, — сказала Ребекка Хантеру и Клеменсу.
Они сидели перед круглой стеной из поставленных друг на друга камней. Рядом тихо струилась река, а затем обрывалась в бездну. Они добрались до конца света.
— Лучше тронуться в путь, не дожидаясь их, — предложил Клеменс. — Мы избавились от лишнего жира. Остались лишь выносливые боевые машины.
— У тебя хорошее настроение, черт возьми, — заметил Хантер.
— Почему бы и нет? Возвращение домой, как сказала Ребекка. Я собираюсь вернуться.
Потери подстегнули их. Ребекка считала жизнерадостность Клеменса проявлением силы духа. Он обретал форму, словно освобождающаяся из камня статуя. Он не ударил в грязь лицом.
— Мы уже близко, — сказал Клеменс.
— Откуда ты знаешь? — спросил Хантер. — Кажется, ты здесь никогда не был.
Клеменс подошел к стене и похлопал по знаку — возможно, это было схематичное изображение животного, — вырезанному на поверхности скалы. Все повернулись, чтобы посмотреть. На камне заплясали лучи фонарей.
— Судьба, — произнес Клеменс. Потом задрал футболку. Среди шрамов и геометрических узоров на его груди имелся такой же знак. Кончиком пальца он обвел знак на своем теле, затем на камне. — Видите рога?
— Рога дьявола, — послышался чей-то голос.
— Рога Быка, — поправил Клеменс. — Таурус. Его город. Дети там.
Раздался крик. Воины Ребекки — профессионалы, охотники на оленей, резервисты — окружили ее лесом винтовочных стволов. Момент настал. Пора открыть шлюзы.
Ребекка забралась на камень и окинула взглядом ввалившиеся глаза, спутанные волосы, всклокоченные бороды, бейсболки, косынки, береты, шлемы, амулеты, четки, смазанную маскировочную краску. Они ждали от нее каких-то слов, чего-то напыщенного, как в голливудских боевиках. В фильмах Джейка в такие моменты гладиатор, горец или тренер произносил воодушевляющую речь.
— Мы пришли победить дьявола, — наконец произнесла Ребекка. — Вперед, к победе.
Слабо, подумала она. Очень слабо.
Они ждали. Ребекка продолжала стоять.
— Аминь.
— Аминь, — повторили они.
Ожидание затягивалось. Ребекка лихорадочно подыскивала нужные слова. Потом протянула руку. Люди придвинулись ближе, накрыв ее ладонь своими.
— Драться! — выкрикнула она. — Драться! Драться!
Эти слова достигли цели.
— Вперед! — ответили они и бросились в туннель, гремя амуницией, с оружием на изготовку.
Они привязали лодки в ряд, словно машины на общественной парковке. Словно это был еще один день в череде будней. Ребекка оставила записку отставшим: «Поторопитесь».
Клеменс, как обычно, шел один. Хантер, как обычно, отправил несколько своих волков из «Зоны высадки» вперед, чтобы они проверили туннель. Остальные потащили тяжелую поклажу по тропе. Ребекка вскинула на плечи рюкзак и присоединилась к основному отряду.
Одним из преимуществ сокращения армии было то, что она ближе узнала людей. Это была странная близость. Ребекка дотрагивалась до них, а они не смели прикоснуться к ней. Она знала их, но все меньше и меньше по именам. Их лица сливались в один яркий образ. Армия превращалась в единое существо. Принадлежащее ей.
У одного были мощные бедра фулбэка. Другой отличался выносливостью. Этого парня отличал типичный чикагский юмор, поддерживавший товарищей в самые тяжелые дни. А у того болевой порог как у камня. Она мысленно продолжила список. Хотя это уже не список.
Когда они двигались, как единое целое, когда она управляла ими, словно одним организмом, у нее возникало ощущение, что движется ее тело. Они стали ее пальцами, проникающими в эту дыру. Их пот был ее потом. Ребекка любила их как саму себя — то есть не здесь, не сейчас, когда-нибудь потом. Все зависит от Сэм.
Три дня они шли по разбитой тропе. С десятью тоннами на спинах это был тяжелый крестьянский труд. Никто не жаловался. Никто не зачехлял оружие.
На третий день отряд догнал Клеменса.
— Город здесь, — сообщил он. — В нескольких часах ходьбы.
— Город? — переспросил Хантер. — Он на самом деле существует?
— Еще как.
Ребекка протиснулась вперед.
— А дети?
Клеменс протянул длинный гладкий камень. Ребекка нахмурилась.
— Нашел под скалой, — пояснил Клеменс. — Тампон.
Ребекка озадаченно посмотрела на него. Ногтем большого пальца он сколупнул с камня засохшую корочку.
— Кровь?
— Не тревожьтесь, — успокоил Клеменс. — Это менструальная кровь.
Хантер шагнул к ним.
— Может, она принадлежит животному?
— Исключено. — Клеменс коснулся засохшей чешуйки кончиком языка. Его большие выпученные глаза уже не казались чистыми и честными. — Человеческая кровь. Женская. Ей несколько дней. Женщина использовала этот голыш, чтобы остановить кровотечение.
— Камень лежал под скалой? — спросил Хантер. — Ты заглядывал под скалы?
— Я живу под скалами, — ответил Клеменс.
Четыре часа спустя они достигли города, построенного в громадной пещере. Отряд подкрадывался к врагу, словно их приближение — со всем этим шумом и светом — могло остаться незамеченным. К счастью, город был пуст — по крайней мере, на первый взгляд.
Лучи налобных фонарей ящерицами скользили по крепостным стенам. Массивные ворота рухнули много лет назад. Ребекке хотелось броситься внутрь, однако она сдержалась.
Каменные бычьи головы с зелеными рогами из оникса торчали в верхней части стен. У каждой три глаза, а не два… один в центре лба. Коровьи Будды, подумала Ребекка.
Повинуясь инстинкту, люди рассредоточились, словно подкрадывающиеся к противнику индейцы, и укрылись за камнями. Ребекка держалась поближе к Хантеру, профессиональному солдату, который, в свою очередь, не отходил от Клеменса, своего врага.
— Нужно добавить света, — предложил Хантер. — Пустим осветительные ракеты. Посмотрим, что у нас тут.
Из тьмы возник город. Он был похож на видение, мерцавшее по ту сторону крепостных стен. Известняковые колонны высотой в пять или шесть этажей напоминали пчелиные соты. По густо застроенному склону холма вились лестницы.
Ребекка впервые увидела город хейдлов. Открывшаяся картина поразила ее.
— Они все это построили?
Преисподняя представлялась ей как обитель бесконечных страданий и боли. Однако в период расцвета страданиями дело не ограничивалось — это был рай без молока и меда. Темный рай, подумала Ребекка. Шедевр из камня и человеческой крови.
— Они прошли этим путем, — сказал Клеменс.
— Откуда вы знаете?
Клеменс потянул носом воздух. Затем подошел к камню и перевернул его, открыв «колбаску» экскрементов.
— Хейдл, — сказал он и протянул экскременты Хантеру, который пристально наблюдал за ним. — Человек.
— Так все же, Клеменс? Хейдл или человек?
Ребекка наконец поняла. Дерьмо хейдла. Мясо человека.
— Я отправлю разведку. — Хантер повернулся к Ребекке. — Поддерживайте освещение ракетами. И скажите вашим героям, пусть не снимают оружие с предохранителей. Мне совсем не хочется, чтобы эти парни стали палить по теням.
Люди Хантера побежали к воротам и скрылись в крепости. Прошло пять долгих минут. Наконец на стене появился человек. Махнул рукой.
Ребекка вошла в город вместе с остальными. Арка ворот была высокой, словно предназначенной для великанов. Ее встретил Хантер.
— Хорошие новости и плохие новости. Их здесь нет. По крайней мере, в этой части города. Он протянулся на несколько миль. Потребуется несколько недель, чтобы обойти все дома подряд. Нужно действовать выборочно.
Они обсудили план прочесывания города. Хантер разделил добровольцев на группы с командиром во главе. Каждой группе была выдана рация.
— А у нас будут позывные или что-то в этом роде? — спросил один из командиров.
В своей маскировочной раскраске он больше напоминал клоуна, вырядившегося солдатом.
— Сами выбирайте, — усмехнулся Хантер.
— Мы будем «Сигма-один», — сказал клоун.
— «Фокстрот-девять», — подхватил другой.
— Боже… — пробормотал Хантер.
— Мы готовы? — спросила Ребекка.
— Вы остаетесь, — приказал Хантер.
На этот раз Клеменс согласился с заклятым врагом.
— Слушайтесь его, — посоветовал он Ребекке.
Она не ответила. Просто вытащила из кобуры «глок» Джейка и начала подниматься по лестнице. Или пусть ее свяжут, или идут следом. Связывать ее не стали.
Город Быка напомнил ей книжки доктора Сьюза, которые она читала Сэм. Лестницы вели к новым лестницам. Над круговыми лабиринтами вздымались шпили. Вода весело журчала в акведуках, украшенных разноцветным лишайником. Не хватало только усатых жителей.
Люди Хантера обыскали несколько зданий. Пригнувшись и вытащив пистолеты, они заглядывали в двери. Нервные, словно колибри. Через полчаса чувство опасности притупилось. Вероятно, город необитаем еще со времен Христа.
Они дошли до края болота. Когда-то это был большой бассейн. Со временем прямоугольные края потрескались и обвалились. Вода стала зловонной. Дно заросло сорняками.
Чуть дальше по берегу возвышалась полуразрушенная крепость, господствовавшая над городом и этим краем болота. Люди Хантера короткими перебежками приблизились к крепости, но и она оказалась пустой. Ребекку охватило отчаяние.
Через болото тянулся длинный ступенчатый мост из каменных плит. Хантер выпустил осветительную ракету. На противоположном конце моста засверкали белые пики гор.
— Снег? — удивился кто-то из солдат.
Не снег и не горы.
— Пирамиды, — сообщила Ребекка, опуская бинокль.
— Длина моста не меньше четверти мили, — сказал Хантер. — Другого пути на остров нет. Это значит, что в древности никто не мог попасть туда или выйти оттуда, минуя крепость. Возникает вопрос, для чего ее построили: чтобы защитить пирамиды от города или город от пирамид? Что там такое, на острове?
«Сэм», — подумала Ребекка.
Она снова вытащила из кобуры «глок» Джейка и направилась к мосту, кивком предложив остальным следовать за собой. Едва она ступила на первую плиту, Хантер схватил ее за руку. Опять. Как на платном мосту.
— Никто туда не пойдет, пока мы не произведем разведку. Я знаю, о чем вы думаете. И я согласен с вами. Дети, скорее всего, там. Но мост смертельно опасен. Пройти по нему можно только цепочкой, не защищенной ни спереди, ни с флангов, без всякой поддержки и резерва. А если нам придется отступать… — Он указал на воду. — Неизвестно, что тут за глубина.
— Мы не остановимся здесь.
— Мы не пойдем в западню, спустив штаны и закрыв глаза.
Ребекка попыталась высвободить руку.
— Для детей драгоценна каждая минута.
— Здесь мы так растянемся, что достаточно легкого дуновения, чтобы уничтожить нас, — сказал Хантер. — Нужно организовать передовую базу, доставить туда продовольствие и приготовиться к худшему.
Снизу послышались голоса. Хантер бросил взгляд на подножие лестницы и, выругавшись, отпустил руку Ребекки.
— Киногерои!
Десятки крошечных фигурок пробирались через развалины и карабкались по лестнице. Первым, задыхаясь, появился «клоун» в маскировочной окраске.
— Что вы делаете, черт бы вас побрал? — рявкнул Хантер. — Я же сказал разбить базовый лагерь и охранять тылы!
— И опоздать на вечеринку? Самое главное будет впереди, и мы не хотим ничего пропустить. Мы уплатили взнос.
Один из его товарищей согнулся пополам, прижав винтовку к голеням и жадно глотая ртом воздух. Люди всё прибывали — в различной степени изнеможения.
«Взбесившиеся лежебоки», — подумала Ребекка.
— Кто охраняет провиант? — спросил Хантер. — Если хейдлы захватят лагерь, нам конец.
— Не терять бдительности, мы знаем — ты все время это повторяешь. Двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю — всегда. Да тут никого нет. — Он увидел пирамиды. — А это что?
— Возвращайтесь в лагерь. Все до единого, черт возьми.
— Скажи это своим парням.
Охранники Хантера рассредоточились, приготовившись сдерживать растущую толпу. Стволы их винтовок слегка приподнялись. Палец Хантера придвинулся на спусковой крючок.
Внезапно подстрекатель осознал, что зашел слишком далеко. Он испуганно затих. Между ног у него появилось темное пятно.
— Полегче, джентльмены, — сказал неожиданно появившийся Клеменс.
— Отойди, Клеменс. У него есть язык. Он не нуждается в переводчике.
— Ребекка, мне кажется, парни заслуживают некоторого уважения. Предлагаю вот что. Я провожу добровольцев через мост. Остальные могут охранять этот берег.
Ребекка посмотрела на остров с нагромождением пирамид. Она все еще чувствовала следы от пальцев Хантера на руке.
«Надо спустить собак».
— Каждый решает сам за себя, — сказала она.
Хантер недовольно покачал головой. Палец соскользнул со спускового крючка. Охранники опустили винтовки.
— Вы совершаете ошибку.
— Мистер Хантер, мне все время пытались указывать, контролировать каждый мой шаг. Слушайся я этих людей, мы не добрались бы сюда, и дети были бы потеряны навеки. Кроме того, мы только что прошли через развалины города, и там никого нет.
— Лагерь и провиант — наш билет на выход, — возразил он. — Если на нас нападут с тыла, мы окажемся запертыми в городе.
— Позади только отставшие, — сказала Ребекка. — Я оставила им записку. Они позаботятся о лагере, когда прибудут.
— А до тех пор провиант нужно охранять.
— Вот идите и охраняйте, — ответила она.
Хантер покачал головой.
Ребекка снова направилась к мосту. На этот раз за руку ее схватил Клеменс.
— Кроме вас.
— Отпустите!
— Вы нужны нам целой и невредимой. Мы очистим остров. Это не займет много времени. — Он насильно оттащил ее к Хантеру. — Включите рацию. Ждите сигнала, Ребекка. Скоро все закончится.
Толпа распалась.
Несколько человек рявкнули боевой клич рейнджеров, только он явно не подходил для этой ситуации — как слишком широкие штаны.
Подпрыгивающей походкой Клеменс захромал по массивным ступеням. За ним потянулась длинная цепочка добровольцев. Из рации послышался его голос:
— Проверка, проверка, один, два, три. Слышите меня?
— Что ты видишь, Клеменс?
— Фараонов пока нет.
Он явно пребывал в игривом настроении.
Каменные ступени представляли собой плоские верхушки огромных колонн квадратного сечения, поднимавшихся из болотной жижи. Там, где колонны разошлись, образовались провалы. Люди продвигались по мосту — растягивались длинной цепочкой, сбивались в кучу, прыгали, перешагивали трещины, замедлялись, ускорялись. Наблюдая за ними через бинокль ночного видения, Ребекка насчитала восемьдесят девять человек. Все, кроме охранников Хантера.
Тем временем Хантер расставил стрелков справа и слева. Пристроив винтовки на обветшалые статуи и обломки колоннады, они прильнули к оптическим прицелам. Ребекка смотрела в бинокль, пытаясь в инфракрасном и ультрафиолетовом свете различить признаки жизни среди безмолвных пирамид — в том числе чужой.
— Есть контакт, — сообщил по рации Клеменс.
С такого расстояния он выглядел как крошечное зеленое чучело. Прерывистая цепочка людей достигла берега, и Ребекка потеряла Клеменса из виду.
— Рассредоточьтесь, — сказал Хантер. — Займите оборону. Найдите укрытие. Следите за флангами. Не входите туда, пока не обеспечите прикрытие.
Ответ Клеменса последовал через минуту.
— Никто не слушает.
Осветительные ракеты опустились в воду. Их место тут же заняли новые. Прямо-таки праздничный салют.
— Вы видите детей? — вступила разговор Ребекка.
Она тщетно пыталась различить в толпе скрюченную, словно канцелярская скрепка, фигуру Клеменса. Несколько человек взобрались на статую. Она разлетелась на куски. Вверх радостно взметнулись руки.
— Что они делают? — спросила Ребекка.
— Боюсь, тут у нас приступ золотой лихорадки.
— Золото?
— Везде. На статуях, стенах и даже тротуарной плитке. Это превращается в охоту за сокровищами.
— К черту! — Она опустила бинокль. — Я иду туда.
— Ребекка… — раздался в наушниках голос Хантера.
Затем они увидели вспышки выстрелов.
Ребекка замерла.
Над озером поплыл звук лопающегося попкорна. Неужели они совсем обезумели и впустую растрачивают патроны?
— Клеменс, — сказал Хантер, — пусть прекратят огонь. Немедленно.
Голос Клеменса то появлялся, то исчезал.
— Ребекка… безопасность…
Рация усиливала звук выстрелов. Послышались крики. Связь оборвалась.
— Черт, все-таки это случилось, — пробормотал Хантер.
Между пирамид показались люди; они бежали к мосту. На таком расстоянии фигурки выглядели крошечными, и Ребекка не могла всерьез воспринимать их отчаяние.
Счастливчики из первых рядов бросились по мосту. Позади них люди отталкивали друг друга, пытаясь пройти первыми. Похожие на муравьев фигурки полетели в воду. Болото оказалось мелким: вода едва доходила до пояса. При виде хаоса на мосту все больше добровольцев просто прыгали в воду и брели к противоположному берегу, с оружием и без.
Хлопки попкорна не стихали. Некоторые целились, но большинство просто палили в сторону пирамид.
— Отходим! — крикнул Хантер своим людям. — Это ловушка. Назад, к воротам! Охраняйте припасы!
«Сэм».
— Мы не можем их бросить, — сказала Ребекка.
Внезапно один из добровольцев спрыгнул с грани пирамиды. Просто повернулся и бросился вниз. Его тело кувыркалось, словно тряпичная кукла. Эта картина испугала Ребекку больше, чем объявшая толпу паника. Человек взобрался так высоко лишь для того, чтобы покончить с собой.
Она заметила еще одну фигурку, карабкавшуюся на другую пирамиду. Опять самоубийство? Человек взбирался все выше и выше, подальше от царившего внизу хаоса.
Негромкий звук выстрелов вновь заставил ее посмотреть на толпу. В задних рядах люди падали, словно под ударами невидимой косы.
Ребекка понимала, что должна ужаснуться. На ее глазах происходило нечто страшное. Но она не видела лиц, не слышала криков, не заметила ни одного хейдла и поэтому воспринимала все это как мультфильм, только очень мелкий. Люди бежали. Падали с берега в воду. Застревали в тростнике. Ребекка опустила бинокль. Невооруженным глазом в темноте были видны лишь редкие вспышки выстрелов.
Ребекка вновь поднесла бинокль к глазам. Человек на пирамиде добрался до самой вершины, практически до орнамента. Он сидел, подперев рукой подбородок. «Мыслитель» в миниатюре, поднявшийся над суетой.
Позади толпы мелькнула бледная тень. И мгновенно ужас стал реальным. Точно так же под техасской луной разрывали на части Джейка.
«Сражайтесь! — мысленно приказала Ребекка. — Встаньте и сражайтесь. Как сражался Джейк».
Враг оставался невидимым, если не считать прыгающей бледной фигуры. Ребекка видела лишь безумную панику, словно из зоопарка сбежал тигр.
Люди бросали рюкзаки и оружие. Пирамиды постепенно растворялись в тени. Болото потемнело.
Охранники Хантера направили осветительные ракеты так, чтобы они зависли над болотом. Из полутьмы проступили пробиравшиеся по мосту фигуры. До них оставалось около сотни ярдов — еще далеко.
Ребекка слышала кашель и плеск, доносящийся из воды. Кто-то блеял, словно ягненок.
— Семь… нет, девять, — вслух считала она. — Это все?
— Идемте со мной, — сказал Хантер.
Ребекка оцепенела.
— Что?
— В крепость. Быстро!
Ребекка подумала, что Хантер демонстрирует свою власть.
— Мы не можем просто бросить их.
— Можем.
— Но дети…
— Не теперь.
Ребекка бросилась бежать.
У самого моста она посмотрела на протянувшиеся через воду ступени. В свете ракет камни как будто двигались, похожие на изгибающийся позвоночник.
Впереди послышался крик. Ребекка едва не соскользнула в воду. Перед мысленным взором появилась Сэм, исполняющая балетные па на известняковом утесе за домом. Ребекка ступила на мост.
Первый из спасшихся был в шоке, но мог двигаться.
— Они идут!
Даже спасаясь бегством, эти трое не бросили золотые безделушки.
— Не останавливайтесь, — сказала она, осторожно обогнула их и двинулась дальше.
У следующего была резаная рана. Ребекка вспомнила его. Архитектор. Из Цинциннати. Двое детей. На боку у него надулся розовый пузырь. Каким-то образом парню удавалось держаться на ногах.
— Ложитесь, — сказала Ребекка. — Я приведу помощь. Мы вас вынесем.
Он проковылял мимо, не поднимая остекленевшего взгляда.
Пятый едва не сбросил ее с моста, торопясь на берег.
Еще дальше в воде брели двое мужчин.
— Давайте руку. — Ребекка наклонилась и вытащила одного из них на мост.
Это был фокусник-любитель. Часто демонстрировал разные трюки с картами. Вдвоем они наклонились помочь его товарищу.
— Спасибо, — поблагодарил человек в воде. — Спасибо.
Его Ребекка тоже узнала. У него невеста в Нью-Джерси. Он разучивал «Лунную сонату».
Благодарная улыбка вдруг застыла на его лице. Мужчина вытащил руку из воды. Запястье было обернуто прозрачным полиэтиленовым пакетом. Он принялся бить рукой о колонну. И выть.
К нему подплыл второй кусок полиэтилена. Потом третий. Ребекка направила луч фонаря в воду. Болото буквально кишело ими. Медузы.
Мужчина резко откинулся назад. Исчез под водой. Поверхность болота вновь стала неподвижной.
— Арон? — позвал фокусник.
Около уха прожужжала пчела. Ребекка нахмурилась.
Послышался звук выстрела.
Ребекка посмотрела на мост. По каменным ступеням крались бледные тени. Снова засвистели пули. Она потянула фокусника за руку.
— Его нет.
Прежде чем она успела ответить, фокусник прыгнул в болото.
— Арон?
Ребекка повернулась и бегом бросилась к крепости.
Сзади послышался крик. Вода забурлила.
«Не смотри!»
Внезапно крепость осветилась вспышками выстрелов. Воздух по обе стороны от нее пел. Она перепрыгивала с камня на камень. Бежала между двух завес из свинца.
Раненный в живот архитектор распластался на мосту. Как «лежачий полицейский».
«Не останавливайся!»
Он пошевелился. Ребекка замерла.
— Давай!
Собрав неизвестно откуда взявшиеся силы, она подняла его. Раненый вскрикнул. Ребекка согнулась под его весом. Отступать нельзя.
— Ребекка, — в пятидесяти ярдах ее ждал Хантер, — бросьте его!
— Помогите мне.
Шатаясь, она двинулась вперед.
Хантер опустился на колени, словно рыцарь в доспехах. В его руке появился пистолет. Голова архитектора, лежавшая у нее на плече, дернулась. Ребекка увидела пулевое отверстие на лбу. Мозг растекся у нее по плечу. Действительно серое вещество.
— Ложись!
Хантер целился прямо в нее.
Из дула пистолета вырвалось пламя. Ребекка почувствовала, как пуля просвистела у нее над ухом. Что-то тяжелое ударило по ногам. Она упала.
Лежа лицом вниз, Ребекка не осмеливалась оглянуться и посмотреть, что придавило ее ноги. Оно двигалось. Бормотало на древнем языке.
Тело архитектора соскользнуло в воду. Глаза его были открыты, словно наблюдали за Ребеккой.
«Закрой глаза».
Она зажмурилась.
В воздух взвились осветительные ракеты. Прямо перед глазами Ребекки. Она попыталась разобрать их глупые каракули. Слушала жужжание пчел.
Существо на ее ногах продолжало дрожать. Точно так же подрагивали ноги оленя, которого подстрелил Джейк. Это была ее первая и последняя охота. Если не считать эту.
«Сэм!»
Чья-то ладонь грубо сжала ее руку. Сомнений быть не могло. Право собственности, подумала она. Девяносто процентов всех законов. Существо завладело ею.
— Ребекка!
Она открыла глаза. Это был Хантер. Он выставил свободную руку, целясь из пистолета. Раздались выстрелы. Пули ударялись о камень. Осколок попал ей в ухо. Горячий.
Ноги освободились. Хантер снова схватил ее за руку.
— Идти можете?
— Да, — ответила Ребекка.
Ноги не слушались, и она поползла.
Хантер взвалил ее на плечо и опустил на землю только на берегу.
— Давай! — скомандовал он.
Небо залило белым светом. Будто раскрылось яйцо Фаберже. Внутри пещеры засиял чужой, фантастический мир: пирамиды, болото с плавающими телами, мост и бледные обезьяноподобные фигуры на нем. Затем легкие наполнились горячим воздухом, и Ребекка прикрыла ладонью глаза, защищаясь от яркого света.