6
ДИАЛОГИ С АНГЕЛОМ, НОМЕР 1
Ангел и его ученик идут по тропинке. Они подходят к муравейнику. Ангел наклоняется и поднимает одного муравья.
— Ты пришел убить меня, — задумчиво говорит ангел ученику.
От его голоса звенят металлические прожилки в камне.
— Я пришел учиться, Повелитель, — отвечает ученик.
— Учиться, чтобы убить меня.
— Учиться, чтобы убить зло, Ринпоче. Но это было прежде.
— Прежде?
— Прежде, чем я понял, что невежество есть зло. Прежде, чем я понял, что ты не можешь умереть, Учитель. Прежде, чем ты научил меня отвергать любое насилие.
— И я больше не источник всего зла? — удивился ангел.
— Ты бриллиант, Мессия.
Муравей пытался вырваться из мраморно-белых пальцев. Сожми ангел пальцы чуть сильнее, и он раздавит муравья. Чуть слабее, и насекомое ускользнет.
Вот он, урок. Каждый его шаг, каждое движение, каждый вздох — урок. Ученик внимает. Ангел ничего не делает случайно.
— Знаешь, сколько учеников приходило ко мне за эти века? — спрашивает ангел.
— Много, Повелитель.
Ученик видел Коллекцию.
— Знаешь, как я поступил с ними?
— Уничтожил всех, Океан Мудрости.
Ангел ставит муравья на край тропинки, целого и невредимого.
— Я предложил им себя. Пытался преодолеть их непонимание и в процессе обучения вспоминал все, что я знаю о Вселенной.
— Да, Повелитель.
Ученик видел Коллекцию.
— Некоторых я обучил и отправил назад, на свет дня. Других наделил своей силой и позволил изображать меня, чтобы легенда не умирала. Третьих держал при себе — как тебя.
Ученик почтительно склоняет голову. Тем не менее не опускает глаза, не отрывает взгляда от лица наставника. Ангел предупреждал: «Не отводи глаз. Я голодный бог».
— Продолжим твой путь к знанию, — произносит ангел.
— Веди меня, Повелитель.
Ангел поворачивается. Идет дальше. Ученик смотрит, как рушится под его ногой муравейник. Ученик усваивает урок. Многих призывают. Но немногих щадят.