Книга: Проклятие Янтарной комнаты
Назад: ГЛАВА XXI
Дальше: ГЛАВА XXIII

ГЛАВА XXII

Атланта, Джорджия
Четверг, 15 мая, 11.15
Сюзанна наблюдала за Кристианом Кноллем из мезонина. Она сидела в переполненной комнате для ожидания, на наружной стеклянной двери была табличка «СУДЕБНЫЙ КЛЕРК, ДОРОЖНЫЕ ШТРАФЫ». Около семидесяти пяти человек ждали своей очереди, чтобы подойти к столу, отделанному формайкой,и сдать повестки; застоявшийся сигаретный дым висел в воздухе, несмотря на несколько табличек с надписью «НЕ КУРИТЬ».
Она следила за Кноллем с субботы. В понедельник он совершил две поездки в Музей высокого искусства и одну в офисное здание в деловой части Атланты. Во вторник он был на похоронах Петра Борисова. Она наблюдала за службой с другой стороны улицы. Вчера он не много разъезжал, только съездил в публичную библиотеку и в торговый центр, но сегодня он рано встал и весь день был в разъездах.
Ее короткие светлые волосы были спрятаны под париком каштанового с красным отливом цвета. Яркий макияж украшал ее лицо, а глаза были спрятаны за парой дешевых очков. Она была одета в узкие джинсы, свитер без воротника с надписью «1996 Atlanta Olympics» и теннисные туфли. Дешевая черная сумка висела на плече. Сюзанна прекрасно сливалась с толпой ожидающих, открытый журнал «Пипл» лежал у нее на коленях, она все время переводила взгляд со страниц на телефонные автоматы на другом конце мезонина.
Пять минут назад она прокралась за Кноллем на шестой этаж и видела, как он входил в офис Рейчел Катлер. Она узнала ее имя и поняла связь. Кнолль явно не сдавался, скорее всего, сейчас он докладывал Монике Фелльнер о том, что ему удалось узнать. Эта сучка определенно будет проблемой. Молодая, агрессивная, голодная. Достойная преемница Франца Фелльнера…
Кнолль недолго оставался в офисе Рейчел Катлер, недостаточно долго, чтобы встретиться с ней. Поэтому она скрылась, боясь, что он может заметить ее присутствие, не уверенная, что ее маскировка достаточно хороша. Сюзанна надевала разную одежду каждый день, стараясь не повторять ничего, что он мог бы запомнить. Кнолль был хорош. Чертовски хорош. К счастью, она была лучше.
Кнолль повесил трубку и вышел на улицу.
Она отбросила журнал в сторону и пошла за ним.

 

Кнолль поймал такси и поехал обратно в отель. Он почуял кого-то в субботу вечером в доме Борисова после того, как свернул старику шею. И он определенно засек Сюзанну Данцер в понедельник. И с тех пор каждый день замечал ее присутствие. Она хорошо маскировалась. Но долгие годы работы обострили его способности. Мало что ускользало от него теперь. Эрнст Лоринг, хозяин Данцер, хотел Янтарную комнату так же сильно, как Фелльнер. Отец Лоринга, Иосиф, помешался на янтаре, он собрал одну из самых больших частных коллекций в мире. Эрнст унаследовал и коллекцию, и страсть своего отца. Много раз он слышал рассуждения Лоринга на эту тему и наблюдал, как тот продавал или покупал куски янтаря у других коллекционеров. Несомненно, Данцер прилетела в Атланту узнать, что происходит. Но как она узнала, где его искать?
Ну конечно! Тот любопытный клерк из Санкт-Петербурга. Кто же еще? Этот идиот наверняка разглядел тот листок отчета КГБ до того, как он положил его на стол. Ему, конечно, платили, и Лоринг был одним из нескольких благодетелей — теперь, видимо, основным, раз Данцер была здесь и была, как он предполагал, с пятницы.
Такси припарковалось у Марриотта, и Кнолль выскочил из машины. Где-то позади Данцер, конечно, шла за ним. Возможно, она тоже была здесь зарегистрирована. Скорее всего, она нырнет в один из туалетов на первом этаже, сменит парик и аксессуары, может, быстро переоденется, может, даже заплатит кому-то из носильщиков или консьержей, чтобы они дали ей знать, если он выйдет из здания.
Кристиан пошел прямо в свою комнату на восемнадцатом этаже. Войдя, он набрал номер отдела бронирования авиакомпании «Дельта»:
— Мне нужен рейс из Атланты в Мюнхен. Есть на сегодня?
Было слышно, как стучат кнопки клавиатуры.
— Да, сэр, у нас есть вылет в четырнадцать тридцать пять. Прямой рейс в Мюнхен.
Ему надо было удостовериться, что других рейсов не было.
— Что-нибудь пораньше или попозже?
Снова застучали кнопки.
— Не нашей компанией.
— А другой компанией?
Снова стук.
— Это единственный прямой рейс из Атланты в Мюнхен сегодня. Хотя есть еще два рейса с пересадкой.
Кнолль мог поручиться, что Рейчел Катлер полетела прямым рейсом, а не рейсом в Нью-Йорк, Париж, Амстердам или Франкфурт с пересадкой в Мюнхене. Он подтвердил бронирование, затем повесил трубку и быстро упаковал дорожную сумку. Ему надо было точно вычислить время прибытия в аэропорт. Если Рейчел Катлер не будет на том рейсе, который он выбрал, ему надо будет снова выйти на нее другим путем, возможно, когда она свяжется со своим офисом, чтобы сообщить секретарю, куда ей можно звонить. Он мог перезвонить, оставить правильный номер и подогревать ее любопытство, пока она сама не перезвонит ему.
Он направился вниз к регистрации. Вестибюль был полон. Люди толпились повсюду. Но он быстро заметил миниатюрную брюнетку, сидящую за столиком в одной из гостиных в центральном атриуме. Как он и подозревал, Данцер переоделась. Элегантный костюм персикового цвета и солнечные очки, более стильные и темные, чем раньше, заменили прежний неряшливый наряд.
Кнолль расплатился за комнату, затем направился к выходу искать такси в аэропорт.

 

Сюзанна заметила дорожную сумку. Кнолль уезжал? У нее не было времени, чтобы вернуться к себе. Ей надо было ехать за ним, чтобы увидеть, куда он направляется. Из-за таких случаев она всегда ездила налегке и никогда не брала с собой ничего незаменимого.
Она встала, кинула пять долларов на столик, затем направилась к вращающейся двери на улицу.

 

Кнолль вышел из такси у международного аэропорта Хартсфильд и проверил свои часы — 13.25. У него меньше часа, чтобы уйти от Данцер и успеть к трапу. Он бросил водителю три тридцатки, перебросил кожаную дорожную сумку через правую руку и затем зашел внутрь через южный терминал.
Очереди за билетами «Дельты» были длинными. Ему надо было оторваться от Данцер, поэтому он направился прямо к электронным стендам регистрации. Кинжал был спрятан в недрах сумки, в единственном безопасном месте, так как лезвие не выдержало бы проверки металлодетектором. Он получил посадочный талон и сдал сумку, затем прошел через оживленный контрольный пункт службы безопасности и направился вниз по длинному эскалатору к транспортной галерее. Данцер отставала на пятьдесят ярдов. Как он и подозревал, он застал ее врасплох своим неожиданным отъездом и у нее не было времени изменить маскировку. Тот же темный парик, персиковый костюм и темные очки из Марриотта. Неосмотрительно с ее стороны! Ей надо носить с собой запасной вариант. Что-нибудь, чтобы изменить внешний вид, если применялись только маскировочные средства. Лично он предпочитал электронные средства наблюдения. Это позволяло такую роскошь, как соблюдение дистанции между преследуемым и преследователем.
У подножия эскалатора Кристиан смешался с толпой отъезжающих и прошел к монорельсовому составу. Сотни людей пересекали транспортную галерею. Он сел в передний вагон поезда и заметил, что Данцер садится во второй вагон, располагаясь около дверей и передних окон, чтобы видеть, что происходит впереди. Он хорошо знал этот аэропорт. Поезда ходили между шестью залами, международный зал был самым дальним. На первой остановке «Зал «А»» он и еще сотни людей вышли. Данцер, конечно, гадала, что он делает, она достаточно хорошо знала Хартсфилд, чтобы понимать, что никаких международных вылетов не может быть из залов с «А» по «D». Наверное, она думала, что, возможно, он летит внутренним рейсом в другой американский город. Он знал, что она последует за ним, возможно уже придумав, как попасть в самолет и выйти из него так, чтобы он ее не заметил.
Кристиан слонялся по платформе, как будто ожидая кого-то. Вместо этого он отсчитывал про себя секунды. Время было критическим. Данцер тоже ждала, стараясь использовать толпу для прикрытия. Она стояла в пятидесяти футах от него, очевидно уверенная, что он ничего не заметил. Он выждал ровно минуту, потом смешался с толпой, направляющейся к эскалатору.
Ступени медленно поднимались. До оживленного зала оставалось тридцать ярдов. Широкие световые фонари в покрытии четырьмя этажами выше пропускали полуденное солнце. Десятифутовое изогнутое алюминиевое ограждение отделяло эскалатор, идущий вверх, от идущего вниз. Через каждые двадцать футов стояло искусственное растение для украшения. Эскалатор, ведущий вниз, к транспортной галерее, был не так переполнен. Не было видно ни камер наблюдения, ни охранников.
Кнолль выждал нужный момент, затем ухватился за резиновый поручень и перепрыгнул через ограждение, обогнув одно из искусственных растений и приземлившись на спускающийся эскалатор. Теперь он ехал в противоположном направлении, и, когда миновал Данцер, наклонил голову в насмешливом приветствии.
Ярость ясно читалась на ее лице.
Ему надо было действовать быстро. Пройдет совсем немного времени, прежде чем она повторит то, что сделал Кнолль. Он сбежал по ступенькам мимо нескольких пассажиров и побежал на первый этаж. Время было выбрано прекрасно. Поезд подходил к станции, направляясь к внешней части аэропорта. Двери открылись. Механический голос объявил: «Пожалуйста, проходите от дверей в середину вагона». Люди устремились внутрь. Он взглянул назад и увидел, как Данцер перепрыгнула через ограждение на спускающийся эскалатор, ее движения были не слишком грациозны. Она споткнулась на мгновение, затем вновь вернула себе равновесие.
Кнолль вошел в поезд.
— Двери закрываются, — сказал механический голос.
Данцер кинулась от эскалатора прямо к поезду, но было слишком поздно. Двери закрылись, и поезд отошел от станции.
Кристиан Кнолль вышел из поезда в международном зале. Данцер в конце концов направится сюда, но посадка на рейс до Мюнхена уже шла, а он был уже на расстоянии мили от зала «А». Пока она добежит от транспортной галереи или дождется следующего поезда, он уже затеряется в толпе, садясь в самолет.
Зал был огромный и хорошо знакомый. Самый большой международный терминал в Америке. Пять этажей. Двадцать четыре выхода. Просто пройти через него и проверить каждый выход займет не менее часа. Он начал подниматься по эскалатору. Огромное пространство зала, много воздуха и света… В витринах, расположенных в специальных нишах и попадающихся на глаза по ходу движения, выставлены разнообразные произведения искусства из Мексики, Египта и Финикии. Ничего экстравагантного или ценного, обычные предметы, надписи внизу отмечали конкретный музей Атланты или коллекционера, сделавшего пожертвование.
Поднявшись, он повернул вместе с толпой направо. Аромат кофе доносился из кафе слева. Толпа рассеялась по залу, покупая газеты и журналы. Кнолль остановился и стал изучать табло с расписанием вылетов. В течение ближайшего получаса вылетали дюжина или около того рейсов. Данцер не сможет узнать, каким рейсом он улетел и улетел ли. В конце концов, он мог вернуться опять на терминал, его изначальный фокус со сдачей сумки в багаж мог быть просто уловкой.
Он изучил экран с информацией о рейсе в Мюнхен, нашел нужный выход и пошел по залу. Когда он прибыл, посадка уже почти закончилась.
Он встал в очередь и спросил:
— Свободные места еще есть?
Служащий посмотрел на монитор.
— Нет, сэр. Все проданы.
Теперь, даже если Данцер нашла его, она все равно не могла бы последовать за ним. Он надеялся, что все пассажиры прибыли и забронированные места не освободятся. Он направился к выходу, человек тридцать шли впереди него. Он кинул взгляд в начало очереди и заметил женщину с каштановыми волосами до плеч, одетую в красивый темно-голубой брючный костюм. Она протягивала свой посадочный талон служащему.
Он сразу узнал это лицо.
Рейчел Катлер.
Прекрасно.
Назад: ГЛАВА XXI
Дальше: ГЛАВА XXIII