Книга: Гробница императора
Назад: Глава 39
Дальше: Часть третья

Глава 40

Бельгия

 

Малоун сразу же понял значение того, что сказал Пау Вень.
– Как такое возможно?
– Когда в семьдесят четвертом году было обнаружено терракотовое войско, председатель Мао Цзэдун отправил меня на место раскопок, чтобы я провел исследования и оценил масштабы находки. Я тотчас же понял, что речь шла о поразительном открытии. Никто не подозревал о существовании подземной армии. – Пау указал на лежащие перед ним шелковые страницы. – «Ши цзи» хранит по этому поводу молчание. Существование глиняных воинов не отмечено ни в одном из письменных источников. Похоже, они были задуманы, изготовлены, погребены и забыты.
Малоун вспомнил все то, что читал об этой находке. Пау был прав – для Китая обнаружение подземного войска имело огромное значение. Ежегодно миллионы туристов посещали музей. Ни один глава государства, прибывший в Китай, не уезжал, не взглянув на это восьмое чудо света. Даже Папа Римский в ходе своего беспрецедентного визита в Китай в прошлом году побывал там.
– Находясь на месте раскопок, – продолжал Пау, – я однажды наткнулся на кое-что еще более примечательное.

 

Раскопки продолжались день и ночь в течение трех месяцев. К этому времени из земли были уже извлечены несколько сотен глиняных воинов. В основном разбитые на части, они были навалены друг на друга, словно павшие в бою. К счастью, отдельные части лежали рядом, поэтому Пау распорядился начать восстановительные работы, собирая разбитые фигуры. Археологи и инженеры заверили его в том, что это осуществимо; больше того, они не сомневались в том, что можно будет воссоздать все войско, последовательно по одному воину. Всего их может быть несколько тысяч, не считая лошадей и колесницы.
Какое это будет зрелище!
И Пау был с этим полностью согласен.
Однако его гораздо больше интересовал соседний курган. Он был расположен приблизительно в километре к югу от реки Вэйхэ, у подножия Черной горы. Большая пирамида из рыхлой земли с широким основанием, покрытая пихтами, возвышающимися над травянистыми лугами, казалась частью ландшафта.
Но как раз на это и было рассчитано.
Во времена Цинь Ши-хуанди люди верили в то, что после смерти человек продолжает жить, но только уже в другом мире, и к нему нужно относиться как к живому. Поэтому первый император распорядился построить для себя обширный некрополь, подземный дворец, откуда он продолжал бы править миром мертвых. Когда гробница была готова, ее засыпали землей, и получился курган, когда-то возвышавшийся над землей больше чем на сто метров.
Проникал ли кто-нибудь в подземную гробницу?
Письменные источники, составленные через несколько сотен лет после смерти Цинь Ши-хуанди, сообщали, что в гробницу проникали дважды. В первый раз это сделали через три года после смерти первого императора повстанцы, искавшие оружие, а еще через семьсот лет в гробницу забрались обыкновенные воры. Разбросанные угли, опаленная земля и разбитые фигуры воинов позволяли предположить, что первое вторжение действительно имело место. Из того оружия, которым были вооружены глиняные воины, почти ничего не осталось. Однако в тот раз сам курган не подвергся осквернению, а второго раза, наверное, не было вообще. Пау читал «Ши цзи» и знал, что под землей, возможно, находились реки и моря ртути, часть тщательно воспроизведенной империи Цинь Ши-хуанди, и это могло создать определенную проблему. Хотя в древности ртуть считалась чудодейственным лекарством, на самом деле она таковой не является, и, вполне вероятно, именно ртуть обусловила смерть первого императора. Возможно, глупец ежедневно принимал целебный эликсир на основе жидкого металла, полагая, что тем самым обеспечит себе бессмертие. Впрочем, глядя на курган, простоявший больше двух тысяч лет, Пау думал, что, быть может, Цинь Ши-хуанди в конечном счете был прав.
Вот было его бессмертие.
Сам Мао Цзэдун проявлял большой интерес к раскопкам. Культурная революция завершилась семь лет назад. Слава богу, давно исчезли шайки молодчиков, размахивающих маленькими красными книжками цитат Великого Кормчего. Снова открылись школы и университеты. Армия стала стабильной. Возродилась торговля. Китай постепенно возвращался в мир. И воины эпохи первого императора, грозное, молчаливое войско, о существовании которого до самого недавнего времени никто не подозревал, могло помочь председателю Мао наметить план строительства нового государства. Поэтому правительство взяло раскопки под свой контроль, военные оцепили место, и всех рабочих тщательно обыскивали на входе и выходе. Случаев хищения почти не было; в основном были украдены бронзовые наконечники стрел, которые продавались за гроши. Несколько воров были задержаны и показательно наказаны, ибо ничто не должно было подорвать археологический потенциал места. Председатель Мао приказал Пау Веню использовать любые необходимые средства для сохранения находки.
Великий Кормчий доверял ему, и он не мог его подвести.
Поэтому Пау распорядился продолжать раскопки.
В «Ши цзи» ясно указывалось, что подземный комплекс имеет очень сложную структуру. Новые раскопки уже принесли плоды. Были выявлены потенциально интересные места. В одном колодце были обнаружены лошади и колесница. Не глиняные фигуры, а конские скелеты и настоящая колесница. Что еще было скрыто в земле вокруг? Можно было только гадать. Потребуются многие годы, чтобы узнать все.
– Товарищ министр!
Обернувшись, Пау увидел одного из инженеров, которым был поручен контроль над рабочими из числа местных жителей. Именно от них зависел порядок.
– Мы кое-что нашли.
Пау прошел вслед за инженером мимо главного места раскопок, которое уже начинали называть шахтой номер один, к территории, расположенной в двадцати пяти метрах к северо-западу.
В черное отверстие, прорытое в красноватой земле, уходила лестница.

 

– Я обнаружил под землей библиотеку императора Цинь Ши-хуанди, – сказал Пау. – Несколько сотен рукописей. Каждая из которых являлась бесценным сокровищем.
– Я ничего не слышал об этой находке, – заметил Малоун.
– Это потому, что я снова запечатал хранилище. Рукописи нисколько не интересовали Мао Цзэдуна. Прошлое имело для него значение только в том случае, если его можно было использовать для развития революции. Мао был последователем легизма, а не конфуцианства – если вы понимаете разницу.
– Милосердие против подавления, – сказала Кассиопея.
Пау кивнул:
– Этот спор продолжается в Китае уже несколько тысячелетий.
– А каких взглядов придерживаетесь вы? – спросил Малоун.
– Мне приходилось служить многим легистам.
– Вы не ответили на мой вопрос.
– Я за то, что лучше для Китая. Вот что всегда беспокоило меня в первую очередь.
И снова не ответ, поэтому Малоун решил попробовать еще раз.
– Почему вы решили снова запечатать библиотеку?
– Я сделал это, чтобы не позволить Мао уничтожить ее содержимое.
– А что это было?
– Мысли, противоречившие тому, что проповедовал Великий Кормчий.
– Вы мастерски владеете искусством уходить от ответов.
Пау улыбнулся:
– Я намеревался вернуться и исследовать хранилище более тщательно, однако обстоятельства изменились, и мне больше не представилась такая возможность. Главное то, что помимо рукописей я нашел в библиотеке кое-что еще.
Малоун молча ждал.
– Путь в гробницу Цинь Ши-хуанди.
* * *
Карл Тан смотрел, как Лев Соколов пытается осмыслить его слова. Русский оставался привязан к стулу, однако ведро с его груди сняли. Грызуны успели изрядно изодрать когтями ему кожу, и из отвратительных ран сочилась кровь.
– Ты сделаешь то, что я прикажу? – спросил Тан.
Рот ученого по-прежнему оставался заклеен изолентой, поэтому он смог лишь лихорадочно затрясти головой.
Тан указал на его изуродованную грудь.
– Тебе нужно ввести антибиотики, и быстро. Никто не может сказать, сколько заразы ты успел подцепить. Надеюсь, ты меня не разочаруешь.
Судорожный кивок показал, что этого ни за что не случится.
В кармане у Тана завибрировал спутниковый телефон. Отвлекать его могли только по жизненно важным вопросам. Он взглянул на дисплей.
Виктор Томас.
Быстро выйдя в коридор, Тан ответил на вызов.
– Я должен вам кое-что сообщить, – сказал Виктор.
Выслушав отчет о том, что произошло в Бельгии, Тан сказал:
– Ты был прав насчет этого Коттона Малоуна. Мне следовало прислушаться к твоим словам.
– Управлять этим человеком невозможно.
– Он тебе не очень-то по душе, правда?
– От него одни неприятности.
– В настоящий момент Малоун вместе с Витт находится у Пау?
– Да.
Это не входило в план.
– Я должен знать, чем завершится эта встреча. Ты сможешь это выяснить?
– Как раз сейчас я ожидаю сведений.
* * *
Малоун видел, что терпение Кассиопеи испарилось. Он понимал, что ее беспокоит судьба сына Соколова, а также то, что в настоящий момент ей нечего предложить Карлу Тану, поэтому он обратился к Пау:
– И что вы увидели в гробнице императора?
– Могу сказать, что сообщения о разграблениях были ошибочны. Гробница в девственном состоянии. Нетронутая.
– И вы никому об этом не сказали? – поразился Малоун. – Даже своему закадычному дружку Мао?
– Такое было время, мистер Малоун. Подобные вещи тогда не имели никакого значения. Культурная революция Мао безвозвратно уничтожила бесчисленные свидетельства истории Китая. Хунвейбины ломали руки пианистам, сжигали книги и картины, заставляли хирургов мыть туалеты, а учителей – носить дурацкие колпаки. Для достижения высшего порядка Мао хотел сначала создать полный хаос. То было время, когда мы сознательно уничтожали свое историческое наследие. В каком-то смысле находка терракотового войска помогла расстаться с этим глупым образом мышления, но это произошло еще через несколько лет. Вот почему я, совершив это открытие, предпочел умолчать о нем.
– Но сейчас вы решили заговорить, – добавила Кассиопея.
– Я должен вернуться в Китай…
– Незаметно, – подсказал Малоун.
Пау кивнул:
– У вас есть способ. У меня есть цель. Но у вас также есть цель. В гробнице Цинь Ши-хуанди сотни светильников, наполненных нефтью. Я даже зажигал один из них.
Хозяин особняка провел гостей к шелковой карте в противоположном конце гостиницы и указал в самую середину.
– Это Сяньян, столица Цинь Ши-хуанди. Гробница первого императора была возведена здесь, неподалеку. Если вы сможете переправить меня туда, я достану вам образцы нефти.
Малоун присмотрелся к карте внимательнее, жалея о том, что не может прочитать иероглифы, которыми были выполнены подписи на самой карте, а также текст по ее периметру.
– Это древние обозначения? – спросил он.
Пау кивнул.
– Если мы доставим вас на место, вы сможете снова проникнуть в гробницу Цинь Ши-хуанди? – спросила Кассиопея.
– Хранилище рукописей, которое я обнаружил, было заново открыто всего несколько дней назад, рядом с шахтой номер три и музеем терракотовых фигур.
– В таком случае был обнаружен и путь в гробницу, – заметил Малоун.
– По моим сведениям, тех, кто нашел библиотеку, в первую очередь интересовали рукописи. Они не нашли вход и не найдут его. Я хорошо его замаскировал.
– Откуда вам все это известно? – удивился Малоун.
– Мне рассказал Карл Тан, совсем недавно. Мы разговаривали с ним по телефону. Он упомянул про рукописи, но ни словом не обмолвился о тайном проходе.
Эти слова возбудили у Малоуна интерес.
– А почему вы говорили с Карлом Таном?
– Мы были союзниками, однако это осталось в прошлом. Я должен немедленно вернуться в Китай. Взамен я покажу вам вход в гробницу и дам светильник, наполненный нефтью времен Цинь Ши-хуанди.
– А где тот светильник в виде дракона? – спросила Кассиопея.
– Министр Линь Йон забрал его с собой обратно в Китай. Он приходил сюда, после вас, его также интересовал светильник. Поскольку последний потерял свое значение, я позволил Линю его забрать.
– Линь Йон не знает про нефть?
Пау покачал головой:
– Я ему не сказал.
– И вы по-прежнему не желаете сказать нам, почему эта нефть так важна для Карла Тана, – уточнила Кассиопея.
– Я скажу. Когда окажусь в Китае.
– Объясните мне вот что, – сказал Малоун. – И ваш билет на самолет будет зависеть от того, насколько убедительный ответ вы дадите. – Он помолчал. – Как получилось так, что вы с Карлом Таном в прошлом были союзниками?
– Мы оба принадлежим к братству «Ба». Братству евнухов. Хотя мне кажется, что вы об этом уже догадались.
Да, это действительно было так.
Достав сотовый телефон, Коттон сказал:
– Я должен сделать один звонок.
Пау указал на окна и освещенный внутренний дворик за ними.
Выйдя на улицу, Малоун набрал номер Стефани. Та выслушала его отчет и его просьбу, переговорила с Иваном, который находился рядом, и сказала:
– Это осуществимо. Привози его сюда.
– Нам приходится полагаться на веру.
– Знаю, – подтвердила Стефани. – И еще одно, Коттон. Тот Робин Гуд из музея, который пытался проткнуть Кассиопею стрелой. Когда осматривали его тело, было обнаружено кое-что любопытное, что в свете последних событий приобретает особую важность.
Но Малоун уже догадался, о чем идет речь.
– Он тоже был евнухом.
* * *
Карл Тан стоял в коридоре, молча переваривая новые известия.
В дело вмешались американцы?
Очень неожиданное развитие, если не сказать больше. Но ничего непреодолимого. Тан уже собирался вернуться в квартиру и продолжить разговор со Львом Соколовым, когда зазвонивший телефон снова потребовал его внимания.
Он ответил.
– Как мне только что сообщил мой русский босс, Малоун, Витт и Пау Вень направляются в Китай.
– Тебе известно, каким путем?
– Русские намереваются оказать помощь. Они работают вместе с американцами.
С одной стороны – неприятность, с другой – облегчение. Выслушав доклад Виктора о предполагаемом маршруте, Тан сказал:
– Это даст нам возможность устранить всех троих одним махом.
– Я подумал то же самое.
– Когда ты возвращаешься?
– Через несколько часов. Я уже заказал билет на самолет.
– Как только ты прибудешь сюда, мне будет нужно, чтобы ты лично взял все в свои руки. – Тан подумал о шпионах в своем окружении. – Общайся только напрямую со мной. Эту информацию я никому не могу доверить.
– Я окончательно доработаю все в пути, – сказал Виктор.
– Насколько я понимаю, гибель Малоуна доставит тебе наслаждение, но, если не ошибаюсь, с Витт все обстоит несколько иначе. Ты меня заверял в том, что она не переживет прошлую ночь. Разумеется, этого не произошло.
– Из-за вмешательства Пау.
– На самом деле ты имел в виду, из-за моего вмешательства.
– Я этого не говорил.
– В этом не было необходимости. Я приказал устранить Линь Йона, но это закончилось провалом. Очевидно, Пау нанес ответный удар, и это вызвало непредвиденные проблемы.
– Командуете парадом вы, – заметил Виктор.
– И все же мне кажется, что ты отчасти рад моему вмешательству – по крайней мере, в том, что касается Витт.
– Я сделаю все так, как вы скажете.
– Я хочу знать… – Тан помолчал. – Ты ничего не имеешь против того, чтобы Витт погибла вместе с остальными?
Мгновение в трубке царило молчание.
Тан ждал.
– Ничего, – наконец ответил Виктор. – Я со всем справлюсь.
Назад: Глава 39
Дальше: Часть третья