Глава 32
Малоун выкатился из кустов. Благослови, Господи, садовника, который подстриг эту живую изгородь, превратив ее в сплошную зеленую стену высотой в фут. Густые ветви замедлили падение, хотя один сук больно ободрал бедро.
Малоун поднялся на ноги.
В свои сорок восемь лет он был уже несколько староват для таких приключений, однако у него в голове мелькнула мысль о Кассиопее. Необходимо ее найти. Коттон вспомнил, как, спускаясь по плющу, обратил внимание на то, что два нижних этажа еще не охвачены огнем. Впрочем, не исключено, что это осталось в прошлом. Приближался вой сирен, из чего Малоун заключил, что то уединение, о котором договорилась Стефани, подошло к концу.
А вор скрылся, унося с собой светильник.
В целом вечер завершился полным провалом.
Малоун вернулся к террасе и той двери, через которую все проникли в здание.
Выскочили трое пожарных.
Похоже, они были удивлены его появлением, и один что-то крикнул ему. Коттон не владел фламандским, однако перевод не потребовался. Появившиеся следом за пожарными двое полицейских выхватили оружие.
Малоун понял, что они хотят.
И поднял руки.
* * *
Кассиопея ждала пулю, однако ощутила лишь удар упругой волной воздуха. Пуля просвистела у нее над правым ухом.
Услышав глухой удар свинца в плоть, Кассиопея стремительно обернулась.
Тот нападавший, с которым она расправилась в холле, пришел в себя и подкрадывался к ней сзади с ножом в руке. Выстрел Виктора попал ему в грудь. Тело упало на мраморные плиты, изогнулось в судорогах и затихло.
– Я же говорил, что я тебе не враг, – с укором произнес Виктор.
К Кассиопее вернулась способность дышать. Она быстро сбежала вниз по лестнице.
– Если ты работаешь на Тана, на кого работали все эти люди?
Виктор указал на лестничную площадку четвертого этажа.
– Этот человек был моим. Ну а этот… – он пожал плечами. – Понятия не имею.
– Ты убил своего подручного?
– На самом деле это был подручный Тана. А ты что, предпочла бы, чтобы он вонзил тебе нож в спину?
Кассиопея показала на распростертого лучника.
– Перед тем как ты его застрелил, он что-то сказал. По-китайски. Я не владею этим языком.
– Зато я владею.
Кассиопея обратилась в слух.
– Он сказал: «Смерть вору, крадущему у своего господина».
* * *
Малоун решил испробовать все, что было в его силах.
– Там, внутри, женщина. На четвертом этаже. Ей нужна помощь.
Он не мог сказать, поняли ли полицейские его английский, поскольку, судя по всему, их беспокоило только то, как доставить его в участок. Похоже, больше их ничего не интересовало.
Малоуну заломили руки назад, и его запястья были туго скручены нейлоновой лентой.
Слишком туго, но он все равно не мог никому пожаловаться.
* * *
Кассиопея спустилась следом за Виктором по главной лестнице, прочь от огня и потолка, черного от копоти. Струйки пота, перепачканного сажей, жгли ей глаза. Дышать стало легче, потому что весь дым остался на двух верхних этажах. Послышался вой сирен, за окнами замигали проблесковые маячки машин спецслужб. Нужно срочно уходить отсюда. В противном случае будет задано слишком много вопросов, на которые у Кассиопеи не было удовлетворительных ответов.
– Надеюсь, у тебя есть план отступления, – сказала она.
– Должен быть путь через подвал. Я проверял.
– Как ты меня нашел?
Внизу послышался треск ломающегося дерева, что-то с грохотом обрушилось. Вероятно, это пожарные проникли в здание через главный вход.
Виктор и Кассиопея застыли на лестничной площадке первого этажа.
«Надо дать им пройти», – беззвучно обозначил губами Виктор.
Кассиопея была того же мнения.
Покинув лестницу, они отступили в один из залов первого этажа. Здесь огня еще не было. Кассиопее хотелось надеяться, что сотрудники спецслужб сосредоточат свое внимание на верхних этажах.
Укрытие предоставил массивный бильярдный стол, украшенный резной слоновой костью.
– Ты не ответил на мой вопрос, – шепотом произнесла Кассиопея. – Как ты меня нашел?
Виктор показал ей пистолет, по-прежнему зажатый в руке.
– Если бы ты не трахнула меня по голове, я предупредил бы тебя, что в рукоятке спрятан маячок. Это была идея Тана. Стандартное оружие китайских спецслужб. Мы бы оставили пистолет. А так он привел прямо сюда.
Кассиопея уже догадалась, кто прислал лучника. Пау Вень. «Смерть вору, крадущему у своего господина». Еще при первой встрече Кассиопея почувствовала, что старик не так прост, как кажется, однако тогда она слишком торопилась, чтобы задерживаться на этом.
Послышался громкий топот. Пожарные бежали по лестнице с топорами и брандспойтами.
«Слишком рискованно, – беззвучно произнес Виктор. – Давай найдем другой путь вниз».
– В той стороне есть черная лестница. – Кассиопея указала налево. – Я поднялась по ней наверх.
– Веди. Как только пожарные обнаружат трупы, здесь будет полно полиции.
Они пробрались через погруженные в полумрак залы к лестнице и осторожно спустились в подвал, следя за тем, чтобы не задевать подошвами за ступени. Темный коридор вел в центр здания мимо дверей, запертых на засовы. Судя по всему, кладовки. Пронзительный стон труб над головой говорил о высоком давлении и температуре. Виктор провел Кассиопею в помещение, заваленное садовым инструментом, – однако из него был второй выход.
– Он ведет на улицу, – сказал Виктор.
– Скорее всего, в сквер, – добавила Кассиопея. – Там мы будем в безопасности.
Дверь отперлась изнутри. Распахнув стальную створку внутрь, Виктор выглянул на улицу. Мигалки машин спецслужб оживляли темноту пульсирующим ритмом. Однако с той стороны, куда вела короткая каменная лестница, поднимающаяся на уровень земли, не доносилось ни звука.
– После тебя, – галантно предложил Виктор.
Выскользнув за дверь, Кассиопея с наслаждением вдохнула прохладный ночной воздух. Опустившись на четвереньки, они поползли наверх, укрываясь за лестницей.
Поднявшись на землю, они метнулись вправо, где проходила широкая улица. Кассиопея поняла, что им придется незаметно пересечь переулок, отделяющий музей от соседнего здания.
Когда до переулка оставалось не больше двух метров, путь беглецам преградили.
На дорожке стояла женщина.
Стефани Нелл.
* * *
Малоуна отвезли к главному входу в музей на полицейской машине, стоявшей за сквером. Ссадина на правой ноге причиняла ноющую боль, заставлявшую его хромать.
Выйдя из машины, Коттон увидел, что площадь, бывшая пустынной, когда он здесь проходил, теперь заставлена тремя пожарными машинами. Брандспойты извергали воду в воздух с лестниц, поднятых над двумя машинами. Дома стояли вплотную, поэтому сдержать пожар в одном здании было очень сложной задачей. К счастью, погода стояла безветренная.
Один из полицейских в форме провел Малоуна через столпотворение машин к стоянке, расположенной футах в ста от огненной преисподней.
Он увидел Стефани.
Вид у нее был убитый.
– Там были обнаружены три трупа, – сказала она, когда Малоуна подвели к ней. – Все трое убиты из огнестрельного оружия.
– Что с Кассиопеей?
Стефани указала вправо. Из-за полицейского фургона вышла Кассиопея. Лицо ее почернело от копоти, волосы были мокрыми от пота, глаза налились кровью, но в остальном она выглядела неплохо.
– Я перехватила ее, когда она выбиралась из здания.
За спиной у Кассиопеи появился мужчина. Малоун был так рад видеть ее живой и невредимой, что сначала не обратил на него внимания. Но затем, когда его страхи рассеялись и к нему вернулось спокойствие, он всмотрелся в лицо мужчины.
Виктор Томас.
– Черт побери, а он что здесь делает? – спросил Малоун.
– Давненько мы с тобой не виделись, Малоун, – сказал Виктор. – Наручники мне очень нравятся. Они тебе к лицу. – Он ткнул пальцем. – Я не забыл, что у тебя передо мной остался один должок.
Малоун понял, что он имел в виду их последнюю встречу. В Средней Азии.
– И вот мы снова вместе, – продолжал Виктор.
Малоун повернулся к Стефани.
– Сними наручники.
– А ты обещаешь вести себя пристойно?
– Спасибо за то, что пришел, – сказала Кассиопея, подходя к нему.
Он увидел, что она вышла из переделки без единой царапины.
– У меня не было выбора.
– Сомневаюсь. Но все равно спасибо.
Малоун кивнул в сторону Виктора.
– Вы с ним работаете вместе?
– Он спас мне жизнь. Дважды.
Взглянув на Виктора, Малоун спросил:
– А сейчас тебя сюда что привело?
– На этот вопрос отвечаю я, – вмешался Иван, появляясь из-за скопления полицейских машин. Русский указал на Виктора. – Он работает на меня.