Глава 26
Сэм быстро слез с дерева и бросился бегом вслед за Феликсом и Льюистоном. Сердце в груди стучало как бешеное. Феликс сказал, что Мэгги здесь… Его Мэгги? Казалось, он буквально вчера сжимал ее в объятиях, исполненный такой огромной любви, что не обиделся даже тогда, когда она отказалась стать его женщиной до тех пор, пока не родит ребенка. И это он, Сэм Даффи, который при желании мог иметь половину всех женщин в Нью-Йорке! Он даже на несколько месяцев отказался от секса – и все ради Мэгги.
Это нисколько его не напрягало, ведь он ее обожал. Да что там! Он всем сердцем и душой любил ее все пять лет, пока она работала у Феликса. Он с чувством собственного достоинства вращался среди богатых жильцов, не позволяя никому из них даже словом унизить ее. Когда же он узнал, что она согласилась принять участие в эксперименте Росси по клонированию, то послал к чертовой бабушке Брауна, чтобы денно и нощно охранять ее.
Когда она и Феликс в последние минуты ее родов лежали, спрятавшись под аркой Глен-Спэн-Арч, он по собственной инициативе бросился вслед за вооруженными бандитами, а они наверняка лишили бы ее жизни. Последнее, что он помнил, были ее прекрасные глаза, умолявшие его остаться. Так как же она могла ни с того ни с сего вдруг здесь оказаться?
Перепрыгивая через ступени, Даффи вскочил на крыльцо, украшенное витыми колоннами. Феликс и Льюистон уже бежали вверх по голубым плиткам лестницы. Объятый тревогой, Сэм бросился вслед за ними. Он не знал, что происходит, хотя и понимал: что-то не так. Но если Мэгги здесь, то все будет прекрасно. Он выпьет ее взглядом, словно солнечный свет. Он осыплет ее поцелуями и больше не отпустит от себя. И если сегодня она впустит его к себе в постель, он распахнет окно, чтобы видеть ее в лунном свете. Ему хотелось заниматься любовью с ней при свете звезд.
Сэм добежал до второго этажа, Феликс и Льюистон стояли рядом с какой-то дверью и вертели ручку. Похоже, дверь была заперта изнутри, и они принялись колотить по ней кулаками. Сэму сделалось страшно.
– Мэгги! – крикнул Феликс. – Открой дверь!
Даффи почувствовал, как его желудок скрутило в тугой узел. Он знал, что уже видел эту дверь раньше. Его переполнял ужас. Казалось, из всех пор его тела сочился холодный пот. Он отшатнулся, увидел, как Феликс привалился плечом к двери и с силой надавил на нее. Если там Мэгги, то почему она не отвечает? И почему заперлась изнутри?
Затем он услышал треск дерева. Дверь поддалась. Феликс крикнул, Льюистон последовал его примеру. Сэм словно окаменел. Он утратил дар речи. Он ничего не чувствовал, не слышал, не ощущал ни вкуса, ни запаха. Осталось только зрение. И то, что он увидел, наполнило его сердце ужасом. Мэгги лежала на полу в шелковой ночной сорочке, вокруг нее были раскиданы пустые пузырьки из-под лекарств. Сама она корчилась в судорогах и надрывно дышала; грудь ее вздымалась и опускалась, словно кузнечные мехи. Изо рта тянулся жгут густой слюны. Глаза были открыты, но Сэм был готов поклясться, что она ничего не видит.
Не переступая порога, Сэм рухнул на колени. В сознании промелькнуло видение, наполнившее его ужасом. Кто-то взял ее силой. Кто-то упивался ее болью. Ему были видны синяки на ее шее. Он чувствовал наполнявший ее ужас, понимал, как этот ужас подстегивал чье-то наслаждение. Нет, это не мог быть он сам… Боже, только не это! Мэгги была права, когда говорила, что он всю свою жизнь был негодяем. Да, он любил женщин, всех до одной. Он скорее отказался бы от денег, чем от хорошего перепихона где-нибудь на сеновале. Но это?
Мэгги лежала на спине, раскинув руки, одна из них была вытянута в его сторону. Рядом с ней уже трудились Феликс и Льюистон – пытались влить ей в рот что-то густое и черное, но оно лилось мимо, пачкая ей щеку. Сэм подполз ближе, протянул руку и потрогал кончики ее пальцев. Он никогда не отличался набожностью, но в эти мгновения губы сами стали шептать слова молитвы:
– Иисус, Мария, Господь Всевышний, прошу вас, пошлите к ней ангелов! А если нужно, возьмите мою душу и отправьте в ад, где мне самое место!
Пока Льюистон пытался влить в горло Мэгги раствор активированного угля, Феликс собрал разбросанные по полу пузырьки.
– Господи, она выпила все, что только можно. Проглотила все таблетки! – в ужасе воскликнул он.
– В этом и заключается разница между жестом на публику и реальным самоубийством, – пробормотал Чак. Когда же Феликс метнул в его сторону колючий взгляд, он пояснил: – Я долгие годы проработал в отделении экстренной помощи. Послушайте, Росси, не сидите как статуя, а доставайте трубку. Я знаю, что она у вас есть. Придется сделать ей промывание желудка.
Феликс, шатаясь, подошел к комоду, где они с Чаком оставили свои чемоданчики. Оба стояли открытыми. Правда, чемоданчик Льюистона был гораздо меньше и вмещал разве что аптечку первой помощи. Чемоданчик Феликса был куда внушительнее на вид.
– Ладно, будем надеяться, что все обойдется, – сказал Льюистон, с отвращением глядя на чужой чемоданчик.
– Вы ведь у нас спец по изнасилованиям! – бросил ему Феликс.
Лишь потом он понял, что они оба в незавидном положении. Потому что перед ними – кошмар любого врача: им предстояло сделать нечто такое, что могло ухудшить состояние больного. Врачи же, как известно, считают себя небожителями, хотя на самом деле до богов им очень далеко. Но они продолжают притворяться – пока не наступает момент вроде этого.
Феликс повернулся, чтобы вручить Льюистону трубку, и нечаянно задел что-то, что валялось под любимым креслом Мэгги. Как оказалось, это был пустой пузырек из-под жидкости для удаления кутикул.
– Льюистон! – крикнул он.
– Что? – стремительно обернулся тот. Взгляд его упал на пустой пузырек. – Черт! Боже! Гидроксид калия! Помнится, один мой пациент отправился на тот свет, выпив этой дряни. Сколько там ее было?
– Понятия не имею. О господи!
– Черт, эта гадость разъедает ее изнутри. Вот почему она так корчится. Эта штука убьет ее еще до того, как растворятся барбитураты. Если она придет в себя, то будет вопить от боли. У вас есть опиаты? Морфин?
– Да. По крайней мере, были.
Льюистон перестал вливать в рот Мэгги раствор активированного угля. Вместе с Феликсом они просунули ей в горло резиновую трубку, после чего Росси бросился к телефону и вызвал «скорую». Ему ни разу не приходилось иметь дело с отравлениями вроде этого, и он опасался за жизнь Мэгги. Тот же страх он прочел и в глазах Льюистона, но врачи отделения экстренной помощи привыкли делать закрытый массаж сердца, изображая из себя кудесников или даже богов.
– Нам нужно молоко! – крикнул Льюистон. – Сэм! Сэм!
Даффи молчал, словно окаменев. Он продолжал держать Мэгги за руку, как будто они оба принадлежали иному миру. Губы его беззвучно шевелились. Ему тоже казалось, что она умирает. Ну почему память не вернулась к нему раньше, чтобы он успел сделать ей что-то хорошее?
Феликс бросился к двери и услышал на лестнице легкие шаги.
– Мэгги, нет! – воскликнул у него за спиной Льюистон.
Росси обернулся. Мэгги внезапно прекратила извиваться. У них на глазах страдальческая гримаса покинула ее лицо, мышцы расслабились, как будто все ее существо перестало цепляться за жизнь.
– Синьора! Синьора!
Это кричала Антонелла.
– Молока, – крикнул Льюистон. – Принесите ей молока! Эй, женщина, пошевеливайся!
Антонелла тотчас же бросилась вниз, в кухню. Феликс опустился на колени рядом с Мэгги.
– Антонелла, а где Джесс? – крикнул он ей вслед.
– Non lo so, signor Felix. E’ andato via.
– Он сбежал?
С губ Мэгги стекала алая струйка крови.
– Скорее несите молоко! – кричал Льюистон. – Поживее. Иначе мы ее потеряем!
Феликс дотронулся до его плеча. Мэгги на грани смерти, а его собственная жизнь разваливается на части и никогда больше не будет такой, как прежде.
– Мама! Мама! – Словно из ниоткуда возник Джесс и стремительно проскользнул в комнату.
Прежде чем кто-то успел его остановить, он подбежал к матери, крепко обхватил ее руками и положил голову на ее бездыханную грудь.
Трудно быть маленьким мальчиком, который слышит голоса. До позавчерашнего вечера, когда они ездили в «Ла Скала», Джесс никому про это не рассказывал, потому что не мог объяснить, что они говорили. Один голос как будто постоянно пел ему песню. И если постараться, то можно было видеть, как звуки вибрируют в воздухе, и ощущение это напоминало любовь. Другой голос перекатывался барабанной дробью где-то под ребрами. Иногда он начинал звучать громче, как, например, сейчас, и Джесс дышал ему в такт. Это была сила радости, и он называл это ощущение отцом, потому что другого отца у него не было. Постоянно слыша эти два голоса, он никогда не знал одиночества. Когда ему было грустно, песня помогала ему. Иногда она повисала в воздухе, и тогда мальчик начинал плакать вместе с ней. Когда же ему было радостно на душе, барабан вторил ему своей дробью в сердце.
Вместе песня и барабан часто показывали ему людей, которых он не знал. Дважды они рисовали ему сцены из его реальной жизни. В такси, когда они ехали в Милан, он увидел себя на сцене «Ла Скала» вместе с певцом, обладателем дивного голоса. Они словно советовали ему, что делать и что говорить. А еще они показали ему синьору Морелли на берегу озера, и он увидел, как она упала. И еще Сэма – в домике у озера. Джесс послал лебедей и просил Бога, чтобы тот духовно исцелил Сэма.
Затем, когда он сел за обеденный стол в кухне Антонеллы, песня и барабан показали ему это зрелище, но запретили ему плакать. Он съел макароны, выпил лимонад и подождал, пока Антонелла не возьмет в руки только что полученный номер журнала «Италия». Журнал предназначался для туристов, но Антонелла говорила, что итальянцы сами толком не знают своей страны. Кроме того, чтение журнала помогало ей не забывать английский язык.
Когда же она, положив журнал на колени, задремала, Джесс тихонько выскользнул за дверь и, стараясь никому не попадаться на глаза – что, кстати, было сделать нетрудно, – со всех ног побежал к желтой вилле. Он бежал, и песня дрожала в воздухе, а барабан ухал в груди. Людей он замечал издалека, от них исходил свет, и потому мальчик успевал юркнуть в укромный уголок. И вот сейчас, когда он сжимал в объятиях тело матери, ее внутренний свет никак не хотел зажечься вновь.
– Ти voglio bene, мама! – умолял он, отлично зная, что она его не слышит. Она была слишком далеко. Мальчик попросил песню, чтобы та запела, он попросил барабан, чтобы тот поделился с ним своей радостью. Вскоре он услышал биение сердца, услышал ее дыхание. Лишь тогда он осмелился поднять глаза и посмотреть на тех, кто находились в комнате. Он увидел их горе, их жалость, их гнев, их страх.
– О, боже! Она спит! Она просто спит! Невероятно! – воскликнул чернокожий незнакомец.
Феликс подполз к Мэгги на коленях, послушал ее сердце, проверил пульс. Затем обнял Джесса и поцеловал его в лоб.
– Я ошибался! Ты спас ее. Боже мой, Джесс, ты спас ее!
Джесс покачал головой. По его щекам катились слезы. Он понял, что видит то, что не видно другим: больную душу его матери, устремившуюся в объятия смерти. Как и в случае с душой синьоры Морелли, именно от нее зависела жизнь беременной женщины. Тогда синьора Морелли и ее ребенок предпочли умереть, чем позже погибнуть от рук ревнивого мужа и отца, потому что в будущем она должна была влюбиться в Адамо. Собственную мать он не смог спасти, потому что она была убеждена, что согрешила, а значит, заслуживала наказания.
Он мог лишь отложить, но не изменить выбор собственной матери. Как не могли этого сделать ни Кришна, ни Христос, ни Будда, ни Моисей – никто из тех, кого посылал Бог, хотя Джесс всей душой молил их о помощи. Но они не откликнулись на его мольбы – ни песня, ни барабан. Зато они лили слезы, похожие на дождь. Они рыдали, подобно грому. Они все хором отвечали, что она сама просила, сама искала, сама стучалась.
И в ответ открылись небеса, и комнату его матери заполонили ангелы. Они были везде: на потолке, на полу, рядом с ее кроватью. Сначала они его испугали, но затем он увидел, сколь они прекрасны. А еще они изменились так, как он хотел: у кого-то имелись крылья, другие были бескрылыми и напоминали людей; некоторые мерцали, словно пламя свечи. Затем кто-то подхватил его на руки, и он понял, что это дядя Феликс. Джесс положил голову ему на плечо и наблюдал за ангелами, а те ждали, ждали, ждали, когда же наконец они могут забрать его мать на небеса.
Он вполуха услышал, как незнакомец сказал:
– Я не верю, что с ней все в порядке, хотя, на первый взгляд, это именно так. А теперь мне хотелось бы осмотреть мальчика. Возможно, ему требуется успокоительное.
Но Джесс не обратил внимания на его слова, потому что продолжал спорить с ангелами.
Да, я знаю, что даже если она умрет, то не по-настоящему, потому что мне очень нравится тело, в котором обитает ее душа. Я знаю, что буду плакать и не смогу остановиться. Мое тело обожает слушать ее голос. Оно привыкло, чтобы его обнимали ее руки. И сейчас мне безразлично высокое предназначение ее жизни. Мне все равно, что означают ее страдания, – главное, прошу вас, прекратите их. Сделайте ее такой, какой она была. Если вы заберете ее, я здесь не останусь, и вы ничего не сможете с этим поделать.
Он даже показал самому крупному ангелу язык и позволил незнакомцу, внутри которого не было света, забрать себя из объятий дяди Феликса.