Книга: Тайный мессия
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34

Глава 33

Джесс пошел вслед за жителями деревни, чувствуя то же, что чувствовали они. Его сердце переполняла любовь к ним. За те четыре дня, что он тут пробыл, они так приблизились к богу! А теперь их страх вернулся в облике Аджии и ее чар.
Всю жизнь их проблема была в страхе, а они не видели этого, не знали. Еще один день – они смогли бы преодолеть эту проблему. Они бы навсегда поняли, как в любое время доверять богу. Не убояться, не возненавидеть, не усомниться, даже пребывая в долине теней смерти. Это – тайная наука мира. Против такой веры не выстоит ничто. В ружьях не станет пуль, в орудиях – снарядов. Вражда прекратится. Яд станет нектаром.
Если упорно верить, жизнь на темной земле уцелеет. Мир наполнится светом.
Джесс добрался до домов Ватенде и встал в стороне, когда люди столпились вокруг круглого участка и обступили ведущую туда тропу. Он наблюдал, читая в сердцах, читая в умах. Зения Данлоп, такая раскаивающаяся, что в душе поклялась никогда больше не грешить; Зак Данлоп, полный осуждения, ярости, насилия; Мэгги, мать Джесса, чистая сердцем, но не сознающая своих достоинств; девушка Ариэль, храбрая душа; Бабу, могучий просвещенный слуга Бога; вождь Ватенде, прямодушный, но с застывшей душой.
Женщина толкла в порошок ядовитую кору, а мужчины держали девушку, Аджию. Бабу и Ватенде стояли друг напротив друга. Их окружали люди Ватенде, чтобы никто не мог вмешаться.
– Я объявляю свое право осмотреть кору.
Ватенде кивнул, и Бабу нагнулся, взял кусочек еще не измолотой коры, понюхал и положил на язык.
– Это не та кора! – выпрямившись, сказал он.
– Это мвави! – настаивал Ватенде. – Я уверен.
– В этой коре быстрый яд, слишком сильный. Это будет не испытание. Это будет убийство.
Раздались голоса – люди обсуждали его слова.
Девушка Аджия выглядела измученной, как будто проплакала всю ночь. Но вождь не открыл ее сердце. Оно все еще было полно ненависти. Единственным светом была ее любовь к человеку по имени Ахмед. Он тоже ее любил – и желал отдать за нее свою душу. Однако ни он, ни она не имели истинной веры. Их поглощали страхи: ее – страх смерти, его – страх видеть, как она умрет.
И призывы их к богу останутся без ответа. И сами они не верили и не могли сдвинуть гору, называемую смертью, которая нависла над ними. Они игнорировали Царствие Божие внутри их, хотя в Коране Аллах говорит: «Призови меня – и я отвечу».
Джесс не мог спасти тех, кто не верил в свое спасение, не мог исцелить тех, кто не верил в свое исцеление. Его чудеса, которые творил он в Библии ради других, все его заступничества были порождены верой тех, ради кого он творил чудеса, за кого заступался.
Ватенде посовещался со своим главным помощником и сказал Бабу:
– Вместе мы поищем новую кору.
Никто не ушел, зная, что Ватенде и Бабу не будут искать долго. Несколько минут спустя они вернулись, неся полоску коры, и Бабу высоко поднял ее.
– Мы согласились, что это – нужная кора.
Они протянули кору женщине, которая принялась толочь ее камнем в порошок. Теперь никто не стал возражать против древнего ритуала банту.
Наблюдая, Джесс вошел в пространство между явным и возможным мирами. Оттуда он простер свою любовь над собравшимися, готовый приветствовать душу девушки, если тело ее умрет, готовый утешить Ахмеда.
Женщина закончила толочь и налила воду в чашку, добавила туда две щепотки порошка и протянула чашку Ватенде.
Джесс сочувствовал собравшимся вокруг владений Ватенде – большинство жалело девушку, но страх заглушал жалость. Те, кто был не из деревни, пребывали в ужасе, все, кроме Ахмеда, который решился тоже умереть, если умрет Аджия, – и Зака. Гнев его изменился, пока он наблюдал за Ахмедом и девушкой.
Аджия завопила:
– Субханаллах, субханаллах!
Она кричала это снова и снова, славя бога, но под ее сожалением оставалась ненависть. Она не оставит свою ненависть, а будет цепляться за нее, как будто ненависть может ее спасти, хотя именно ненависть обрекла ее на такую судьбу.
Когда Ватенде подошел к девушке, Зак взмолился:
– Подожди! Подожди!
Ватенде помедлил, чтобы посмотреть – кто окликнул его. Стоявшие перед Заком расступились, чтобы дать ему дорогу.
– Это не… Я хочу сказать… Разве нет способа… Я имею в виду… Дай это мне. Я выпью за нее!
– Нет! Нет! – взвыла жена Данлопа.
Ахмед заплакал. Аджия широко распахнула глаза. Потрясенная, отказывающаяся верить, она потеряла сознание и обмякла в руках державших ее мужчин.
Джесс почувствовал движение души своей матери. Из того места за пределами смерти, где он пребывал, он послал ей свою силу.
Ватенде сделал знак стражам. Те шагнули в сторону и позволили Заку войти во владения вождя.
Бабу сказал:
– Другой может выпить за нее. Это дозволено.
Зак посмотрел на жену, потом – на плачущего Ахмеда.
– Я это сделаю, – сказал он. – Только объясните мне правила. Что происходит?
– Ты должен выпить все до дна, – объяснил Ватенде через свою мать. – После можешь брать в рот только воду. Если она невиновна, тебя вырвет ядом. Если она виновна, ты умрешь не позднее чем через двадцать четыре часа, но она будет свободна.
– Ахмед, она невиновна? – окликнул Зак своего друга.
Ахмед встал и посмотрел на Зака:
– Ты всегда был моим другом. Да славится Аллах, я не могу позволить тебе умереть. Я выпью яд.
Они посмотрели друг на друга, улыбаясь общим воспоминаниям. Потом Зак стремительно шагнул вперед, взял у Ватенде чашку и осушил ее. Мужчины закричали. Женщины завизжали. Зения Данлоп, превратившись в тигрицу, кинулась к Заку.
Зак уронил чашку, и ошеломленные люди благоговейно затихли. Он ухмыльнулся Ахмеду:
– На вкус куда лучше, чем пиво «Нинкаси», та французская моча, которую ты пьешь.
Во владениях Ватенде воцарился хаос. Зения прорвалась к Заку и тревожно похлопала его по груди, потом неистово обняла.
– Зачем ты это сделал? Зачем, во имя неба, Зак? Зачем, во имя неба?
Ахмед подбежал к очнувшейся Аджии, принял ее из рук мужчин и прикрыл ее наготу своей рубашкой. Он отвел ее к Заку, который спас ей жизнь, со словами:
– Аджия, вот вазунгу, которого ты хотела убить!
Зак, которого поддерживали Зения и Бабу, опустился на землю и уставился на безбрежное африканское небо.
Джесс почувствовал приближение Зака Данлопа, почувствовал, что тот умирает. Сердце Зака вновь было чистым, как золото, и полным любви, как и прежде.
Во всех этих событиях Джесса удивила его мать. Он ощущал, как освобождается ее душа. Она решительно пошла вперед и, извинившись перед кем-то, опустилась на колени рядом с умирающим Заком и взяла его за руки.
– Не умирай, Зак, – сказала она. – Не оставляй нас. Множество людей будет печалиться, если ты уйдешь, и я в том числе. Попроси бога спасти тебе жизнь. Попроси его! По-настоящему попроси его. Потом просто имей веру, вспомни горчичное зернышко.
Зения заплакала, когда Зак засмеялся. Та, кто никогда не плакал раньше, теперь не собиралась останавливаться.
– По правде говоря, я никогда не понимал этой строчки, – сказал Данлоп. – Это какая же вера может быть у горчичного зернышка?
Джесс Джонсон почувствовал, как его мать ищет ответ. Она нашла его в царстве между небесами и землей.
– Хоть оно и крошечное, горчичное зернышко знает, что вырастет в огромное растение, и больше ни во что. У него нет сомнений.
– Это имеет смысл, – выдавил Зак.
– Верь мне, Зак. Верь моему сыну, который вернулся. Верь богу. Имей веру горчичного зернышка. Попроси спасти тебе жизнь. Если ты попросишь, ты будешь жить, и никак иначе. Это то, что случилось со мной. Джесс сказал мне, что я могу попасть сюда без помощи самолета, и, поскольку у меня не было иного выбора, всего на мгновение я поверила. И это все, что требовалось! Только что я была в Милане, в итальянском аэропорту, а в следующий миг очутилась под деревом Бабу. Я бы не стала тебе лгать. Попроси, Зак, и дастся тебе. Ищи – и обрящешь.
Зак кивнул, сделал вдох и закричал:
– Господи, я еще не готов! Я должен Ахмеду пиво!
Все засмеялись, и те, кто понял, перевели тем, кто не понял.
Зак тоже засмеялся, повернулся на бок, содрогаясь от хохота над собственной шуткой, смеясь до потери сознания, и ничто больше не имело значения. Он прошел полмира в погоне за женой, которая не любила его, а теперь умирал за девушку, которую не знал. Того, что ее любил Ахмед, было достаточно. Он знал, что поступил правильно.
Однако на самом деле это было истерическое веселье. Как мало смысла часто имеет жизнь!
Данлоп безудержно смеялся, давясь от веселья, которое исчезло, когда его вдруг начало рвать.
Джесс покинул место между небом и землей и присоединился к матери, которая плакала от радости. Джесс тоже заплакал. Мэгги Моррелли – также известная как Мария из Галилеи, как арабская Умм Нут, как Матер Деи у греков – вспомнила, кто она такая.
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34