39
Господин герцог (фр.).
40
Смешение (фр.).
41
Галантные празднества (фр.).
42
Один маленький изъян на валике (ободке), а другой — в уголке на дне (фр.).
43
Из всех королевских камней этот обладает уникальной чистотой и красотой формы (фр.).
44
Филетис? Что? (фр.)
45
Наружная линия таблички, которая образует центр верхней части бриллианта… (фр.)
46
Особняк (фр.)
47
Людовик Пятнадцатый, король Франции и Наварры (лат.).
48
Дядя (фр.).
49
Французский двор был, как всегда, полон тайн, альянсов и мезальянсов, клеветы, людей в фаворе, людей в немилости, но общество об этом знало все и всегда. Только одна тайна оставалась тайной — человек в маске, сидящий в Бастилии, охраняемый двумя мушкетерами, у которых был приказ убить его, если он снимет с себя бархатную маску. Он был красиво сложен, с чарующим голосом, и очень набожен. Мадам сказала, что это английский лорд, который вместе с побочным сыном короля Якова был причастен к интригам против короля Вильгельма, и что он носит маску, чтобы король никак не мог узнать, что с ним сталось.
Регент, верный своему слову, не раскрывал Людовику Пятнадцатому тайну человека в бархатной маске до самого дня его совершеннолетия. И поведал ее точно в этот день. Людовик Шестнадцатый не открыл этого Марии-Антуанетте, несмотря на все ее уловки. Но регент рассказал об этом герцогине де Берри, которая рассказала своему любовнику, герцогу Ришелье, красавцу своей эпохи, который уже в старости открыл миру, что человек в маске был братом-близнецом Людовика Четырнадцатого, младше его на восемь часов (император и я не верим этому). — Примеч. Лас-Каза.