70
Шлеп-шлеп (фр.).
71
Закон 1679 года о неприкосновенности личности. (Примеч. перев.)
72
У него было хобби — делать замки. (Примеч. перев.)
73
Эмблема французского королевского дома. (Примеч. перев.)
74
Ассигнации (фр.).
75
Гражданин — обращение, которое было принято во времена Революции. (Примеч. перев.)
76
Створки кровати с балдахином (фр.).
77
Зритель (фр.).
78
Дорожный несессер (фр.).
79
Антуан де Бурьенн, его школьный товарищ из Бриенны и впоследствии его секретарь. (Примеч. Лас-Каза)
80
Одетых небрежно в патриотическом стиле (фр.).
81
Кюлотами назывались узкие панталоны, доходившие до колен, их носили аристократы. Санкюлотами, то есть беспорточниками, называли революционных гвардейцев, которые носили обычные длинные штаны. (Примеч. перев.)