Книга: Орден дракона
Назад: ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Дальше: ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Детектив Йенсен подъехал позже. Он всегда так поступал. В первые минуты на месте преступления царят суета и неразбериха, а он прибывал со свежим взглядом и ясной, незамутненной головой.
— Ну, что тут у вас? — спросил он первого встречного детектива.
— Да ничего хорошего,— ответил тот.
На груди его болтался ламинированный бейдж с фамилией «Уоллес».
— Два мертвых тела в гостиной и еще одно, мертвее некуда, на кухне.
— Мертвее некуда? Что вы имеете в виду?
Уоллес был бледен.
— Идите посмотрите сами.
Йенсен отворил дверь на кухню и оглядел представшую перед ним картину. Двое следователей собирали вещественные доказательства, делали снимки, что-то строчили в своих блокнотах. Йенсен отвернулся, поморгал, потом еще раз осмотрел помещение, но внутрь так и не вошел.
— Где тело? — спросил он.
Один из сыщиков поднял голову.
— Вот здесь, здесь, здесь, здесь и здесь,— ответил он, указывая ручкой.
— О боже,— пробормотал Йенсен.— И кто это был? Есть идеи?
— Пока нет,— ответил следователь.— Нужно время, чтобы собрать все вместе. А большая часть тела вообще растаяла.
— Растаяла?
— Ну, растворилась. В кислоте. Убийца знал свое дело. Еще полчаса — и здесь бы ничего не осталось.
— Убийца на свободе?
— Не думаю,— ответил сыщик.— Если верить словам мальчишки, убийцу застрелила бабушка.
— Мальчишка? Бабушка?..
— Так вы с ними еще не говорили?
— Нет. Я только приехал. Где они?
— Последнее, что я знаю: бабушку погрузили в «скорую». У нее огнестрельное ранение ноги, но она отказывалась от медицинской помощи. Врачам удалось уговорить ее поехать в больницу, и она настояла, чтобы мальчик отправился с ней.
— Ладно. Попробую их догнать,— сказал Йенсен.
Всегда лучше получать информацию на месте преступления после того, как у свидетелей было время осознать случившееся.
— А вы подготовьте мне полный отчет. Прямо сейчас.
— Сделаем,— ответил Уоллес и поднял отрубленный палец ноги.
Йенсен направился к выходу.
— Нашел кое-что интересное, — бросил ему вдогонку Уоллес.
— Оно может подождать? Хочу увидеть свидетелей, пока «скорая» не уехала.
— Тогда я с вами.
— Хорошо,— ответил Йенсен.
Уоллес, судя по всему, хочет выслужиться, произвести впечатление на начальство. Они вышли из дома. Кругом мигали вспышки — прибыла пресса. Вечно они устраивают бардак. За желтой ограждающей лентой толпились соседи.
— На двух телах — тех, что… целых, короче говоря,— найдены медальоны. На цепочке, вокруг шеи,— сказал Уоллес, шагая бок о бок с Йенсеном.
— Медальоны?
— Да, и довольно странные. Вот, я сделал снимок одного из них.— Он достал фотографию.
Йенсен взял ее и поднес под углом к свету уличного фонаря. Большой золотой дракон, свернувшийся клубком, в острых когтях сжимает распятие. На кресте несколько слов. Судя по всему, латынь.
— И что это означает?
— Рад, что вы спросили,— сказал Уоллес.— Я посмотрел. Понимаете, мой телефон подключен к Интернету, надо всего лишь…
— Так что это означает?
— Гм… Простите. Слова с правой стороны… это латынь, но…
— Сам вижу, что латынь.
— Это означает: «Как милостив Бог». А с лева: «Предан и справедлив».
Впереди Йенсен увидел, как женщину сажают в машину «скорой». Она жарко спорила о чем-то с одним из медиков. Мальчик — судя по всему, ее внук — стоял рядом с решительным видом и никуда не собирался уходить.
— А что означает сам медальон? Есть идеи?
— Возможно.
— Возможно? И что же это, по-вашему?
— Ну, это… Короче, ничего хорошего.
— Вот как? Ничего хорошего — это когда мы находим тело, разрезанное на миллион маленьких кусочков. Куда уж хуже… Расскажи все, что знаешь.
— Особо времени не было, так что найти удалось только одну вещь. С помощью телефона можно произвести лишь самый приблизительный…
— Уоллес!
— О'кей. Прошу прощения. Такие медальоны носили сотни лет тому назад члены организации под названием «орден дракона».
— Похоже на ритуальное убийство.
— Вполне вероятно. Это и есть самое скверное,— сказал Уоллес.
Он огляделся по сторонам и понизил голос.
— Я просто уверен, что видел их прежде. На паре наших ребят, в раздевалке. Один пытался прикрыть медальон ладонью, но я уверен, он в точности такой же, как этот. Не так уж много в наши дни встречается парней, которые носят медальоны?
— Просто ты в Нью-Йорке никогда не работал,— буркнул Йенсен и положил Уоллесу руку на плечо.— А вообще молодец. Хорошая работа. Теперь составишь мне подробный и толковый отчет к завтрашнему утру. Ты меня понял?
— Да.
— Вот и хорошо,— сказал Йенсен.
Они дошли до машины «скорой».
— А теперь позволь мне поработать.
Уоллес исчез. Йенсен схватил за рукав одного из медиков и отвел в сторону.
— Ну, что там у вас с бабулей?
— Наконец-то уговорили ее лечь. Жутко упрямая старушенция,— сказал врач.— И так завелась. Впрочем, трудно ее винить — после всего, что она пережила.
— Слышал, в нее стреляли.
— Да. Пуля прошла навылет. Тот, кто это сделал, никудышный стрелок. Ни один из жизненно важных органов не задет.
— Успокоительное давали?
— Нет. Она отказалась.
— Может, вкатаете ей укольчик? — попросил Йенсен.— Мне надо допросить мальчишку, не хочу, чтобы она вмешивалась.
— Вы собираетесь допрашивать мальчика сейчас? Но где? В машине «скорой»?
— Да какая разница где. В машине так в машине. Быстрота — ключ к успеху. Мы до сих пор не знаем всех фактов,— сказал Йенсен.— И подозреваем, что убийца может разгуливать на свободе.
— Я думал, что…
— Да, именно. Мы думаем, что дела обстоят так. Возможно, мы ошибаемся. Мальчик наверняка даст новую информацию. Так ты готов усыпить старую леди?
— Обычно в таких случаях я говорю «нет»,— ответил медик.— Но ей самой это необходимо. Слишком серьезная психологическая травма…— И с этими словами он влез в машину и занялся капельницей.
Бабушка Роуз пыталась возражать, но быстро успокоилась.
Йенсен сел в машину и устроился рядом с Чарли. Тот, укутанный в одеяло, держал бабушку за руку.
— Привет. Я детектив Йенсен. Я здесь, чтобы разобраться, что у вас сегодня произошло.
Бабушка Роуз молчала и часто моргала. Она пробормотала что-то под кислородной маской, но слов Йенсен не разобрал.
— Ну, как она? — с тревогой спросил Чарли.
— Она поправится, и все будет о'кей,— ответил Йенсен и протянул Чарли руку.— Ну, давай знакомиться. Я детектив Йенсен.
— А я Чарли,— сказал мальчик.— А вы настоящий детектив?
— Самый что ни на есть настоящий,— улыбнулся Йенсен, достал значок и протянул мальчику.
Чарли взял тяжелую бляху, взвесил на ладони, потом бережно потер пальцем.
— Круто!..— протянул он.
— Можно задать тебе пару вопросов? — сказал Йенсен.
— Не уверен.
Тут в машину вскочил еще один медик, захлопнул дверцы, и «скорая» отъехала.
— С твоей бабушкой все будет в порядке,— уверил мальчика Йенсен и покосился на старушку — та спала.— Но беспокоить ее сейчас не стоит. Пусть себе отдыхает.
— Да, трудный выдался вечер,— вздохнул Чарли, словно копируя подслушанную где-то фразу.
— Да уж. Похоже на то,— согласился Йенсен.— Сможешь о нем рассказать, как думаешь?
— Не знаю.
— Это очень поможет нам в расследовании,— произнес Йенсен с особым нажимом на последнее слово.
— Так вам нужна моя помощь?
— Твоя помощь просто необходима! — воскликнул Йенсен.— Особенно если в этом деле участвовал кто-то еще, кого не было в доме на момент приезда полиции.
— То есть не мертвец?
Йенсен усмехнулся тому, как Чарли сформулировал вопрос.
— Полагаю, да. И мне хотелось бы знать, покидал ли кто-то дом перед приездом полиции?
— Не знаю.
— Не знаешь? А я-то думал, что такой умный и наблюдательный мальчик непременно поможет мне разобраться во всей этой истории. Работа детектива состоит в том, чтобы запоминать множество деталей, в том числе самых мелких. Деталей, на которые другие люди не обращают внимания,— сказал Йенсен.— К примеру, я заметил следы ног на кухне, слишком маленькие, чтобы принадлежать мужчине. И оставлены они туфлями, которые не похожи по фасону на те, что носит твоя бабушка.— Он указал на домашние тапочки бабушки Роуз на плоской подошве.
— Тогда чьи же это следы? — спросил Чарли.
— Не знаю,— ответил Йенсен.— А вот ты знаешь, готов побиться об заклад.
— Гм…— хмыкнул Чарли и призадумался.— Что-то такое припоминаю.
— Правда? Знаешь, из тебя получится отличный детектив!
Чарли расцвел в улыбке.
— Не хотел говорить раньше, но моя мама была там всего за несколько минут до полиции.
Йенсен явно не ожидал подобного ответа.
— И что она там делала?
— Помогала нам отбиться от Стэнли,— ответил Чарли.
— Кто такой Стэнли?
— Ну, тот тип с большим порезом на шее. Бабушка швырнула в него ножницы.
— О-о…— протянул Йенсен.— Так этот Стэнли хотел тебя обидеть?
— Он хотел убить нас всех. Сперва он забрал Джо, потом вернулся за нами.
— А кто такой Джо?
— Тот парень, который связал нас с бабушкой. Я хотел застрелить его, но он выстрелил первым и ранил бабушку Роуз. А потом у меня начался приступ астмы.
— Так. Давай-ка лучше вернемся к твоей маме,— сказал Йенсен, пытаясь осмыслить услышанное.— Где она была все это время? В доме?
— Нет. Пришла в самом конце.
— И куда направилась?
— У нее будут неприятности?
Йенсен состроил озабоченную гримасу.
— Только если ты не скажешь, куда она пошла.
«Скорая» мчалась по дороге. Внимание бригады медиков всецело поглощала бабушка Роуз. Пока что, судя по показаниям приборов, состояние у нее было стабильное. Водитель сказал, что ехать до больницы осталось всего несколько минут.
— Я смогу помочь только в том случае, если ты поможешь мне,— добавил Йенсен.— Так где сейчас твоя мама?
Чарли вздохнул.
— Отправилась искать папу.
— А где папа?
— В самолете.
— Так она поехала в аэропорт?
— Наверное.
— Назови имя и фамилию отца.
— Август Адаме.
Йенсен удовлетворенно кивнул.
— Знакомое имя,— пробормотал он.— Кажется, я видел его снимки в журнале, такое могло быть?
— Да, мой папа по-своему знаменит,— сказал Чарли, пожимая плечами.
Йенсен сполз с сиденья, чтобы заглянуть мальчику в глаза.
— Мне нужно знать всю правду,— многозначительно прошептал он. — Скажи, у твоего отца неприятности?
— А вы ему поможете?
— Думаю, мы вместе сделаем это,— ответил Йенсен.
Машина остановилась у входа в отделение скорой помощи при университетском медицинском центре имени Джорджа Вашингтона. Двери распахнулись, два санитара поставили носилки с бабушкой Роуз на каталку и повезли в приемную.
— Мальчик должен остаться с ней,— сказал один из врачей «скорой».
— Планы изменились,— ответил Йенсен.— Я забираю его с собой.
— Вы уверены, что это необходимо? — спросил врач.
Йенсен метнул в его сторону выразительный взгляд.
Команда медиков забралась обратно в машину, и «скорая» отъехала, спеша оказать помощь следующей жертве ночной жизни города.
К дверям приемного покоя подкатил черный автомобиль. Йенсен подошел, открыл дверцу и жестом пригласил Чарли садиться.
— Нам предстоит одно важное дело,— сказал он.
— Какое?
— Когда-нибудь встречал настоящего агента ФБР? — спросил Йенсен.
Чарли улыбнулся и забрался в машину.
Агенту Менгу позвонили перед самой посадкой на самолет. Он должен забрать мальчика и доставить его в Нью-Йорк.
— Но разве Стэнли не избавился от него? — спросил он Йенсена.
— Стэнли мертв.
— Шутишь?..— изумился Менг.
Он был искренне удивлен.
— Если честно, меня не слишком печалит эта новость. Парень был типичным маньяком, мерзким садистом, если хочешь знать мое мнение.
— Зато он очень ответственно относился к работе.
— Тогда почему он не закончил работу и не убрал мальчишку?
— Потому что встряла Эйприл. Она удрала и теперь тоже направляется в Нью-Йорк.
— Получается, мальчишка — крючок, на который можно подцепить Адамсов, если что-то пойдет не так?
— Ну, пока не знаю,— ответил Йенсен.— Мне велели передать тебе информацию, и все. Если есть проблемы, обсуди их с Корнелиусом.
Меньше всего Менгу хотелось именно этого. Любой, допустивший такую ошибку, вступив в спор с магистром ордена дракона, в скором времени исчезал, причем совершенно бесследно.
— Когда ты будешь на месте?
— Прямо сейчас,— ответил Йенсен.
Минуту спустя Менг увидел, как к самолету подъехал черный автомобиль. Из него бодро выскочил Йенсен, подал руку Чарли и подвел его к Менгу.
— Вот, знакомься, это агент Менг,— сказал Йенсен.— Он из ФБР.
— Круто,— протянул Чарли и подошел к трапу.— Вы отвезете меня к папе?
— Само собой,— ответил Менг.— Когда-нибудь летал на частном самолете?
— Нет.
— Вот и детектив Йенсен тоже не летал,— ухмыльнулся Менг.
Йенсен метнул предостерегающий взгляд в его сторону.
— Ну, вперед, друг мой.— Менг подал Чарли руку и помог взобраться по ступенькам.
— Приятного вам полета,— сказал Йенсен.
— Ну а ты чем займешься? — спросил Менг, когда Чарли скрылся в салоне.
— Прослежу за бабкой,— ответил Йенсен.— Может, позже придется ее устранить.
— Значит, будешь дежурить у постели старушки. Мило,— усмехнулся Менг и стал подниматься по трапу.— Тебе вечно достается самая простая и приятная работа.
— Зато ты теперь будешь нянчиться с ребенком.
Менг не ответил. Перед ним стояли куда более сложные задачи, нежели обмениваться колкостями с фанатиком Йенсеном. Он закрыл дверь и вошел в салон, где в кожаном кресле расположился Чарли. На столике перед ним лежала Библия Гутенберга, за которой столь энергично охотился Гомес.
— А я знаю, что это,— сказал Чарли.— Мама как-то водила меня в библиотеку.
— Вот как? Везучий ты парень, как я погляжу. Многие люди проживают жизнь, так и не увидев подобной красоты,— заметил Менг и уселся в кресло напротив Чарли.
Он начал листать страницы, пока не нашел одну из цветных иллюстраций, копию которой пересылал Ксандре.
— Похоже на комикс! — воскликнул мальчик.
— О нет, это гораздо лучше комикса, — возразил Менг и развернул книгу к Чарли.
— Вы, наверное, никогда не читали «Хранителей»? — спросил мальчик.
— А ты?
— Тоже нет,— признался Чарли.— Но отец подарил мне первые издания комиксов, целый набор. Сказал, что я смогу прочесть их, когда мне исполнится шестнадцать. Но при одном условии: что я буду обращаться с ними очень бережно и не стану загибать уголки страниц.
— А твой отец требовал, чтоб ты бережно обращался со всеми книжками?
— Еще бы. И мама тоже. Она ведь у меня археобиблиолог.
— Кто?..
— Ар-хе-о-биб-ли-о-лог,— произнес по слогам Чарли.
— Ишь ты! Сложное слово для маленького мальчика.
— И еще я знаю, как правильно писать слово «пародонтоз»,— похвастался Чарли.— П-А-Р-О-Д-О-Н-Т-О-3!
— Потрясающе,— заметил Менг, а про себя подумал, что лучше бы остался присматривать за бабушкой.
Моторы самолета взревели, он помчался по взлетной полосе, набирая скорость. Через несколько секунд они оторвались от земли.
— Так значит, ты видел эту книгу раньше,— сказал Менг.— И твоя мама позволила ее рассмотреть?
— Нет. Я просто сидел на стуле напротив. На нее нельзя было даже дышать.
Менг взял книгу со стола и положил на колени Чарли.
— Валяй,— усмехнулся он.— Разглядывай, сколько душе угодно.
— Правда?..
— Честное слово,— ответил Менг.— И… впрочем, ладно. Для тебя это будет сложновато.
— Что?
— Это работа ФБР. Не думаю, чтобы с ней мог справиться ребенок.
Чарли тут же завелся.
— Я знаю, что смогу! У меня получится! Ну, пожалуйста, пожалуйста!..
— Так и быть. Но я тебя предупредил. Работа очень сложная.
— Я справлюсь,— заявил Чарли, и глаза его горел и решимостью.
— Ты знаешь, что такое книжная миниатюра? — спросил Менг.
— Конечно. Это там, где картинка.
— Ну, допустим, я опишу тебе три картинки. Сможешь их найти, как думаешь?
— Не проблема,— ответил Чарли.— И это все?
— Ну а потом… сможешь вырвать для меня эти страницы?
Чарли разинул рот от изумления, точно ему сказали, что Санта-Клаус существует на самом деле.
— Что?.. Вы сумасшедший?
Менг опустил руки на драгоценную книгу.
— Это необходимо для особо секретного проекта ФБР. Я понимаю, для ребенка это тяжело.
Чарли так и вцепился в книгу обеими руками.
— Ничего не тяжело,— сказал он.— Но мои родители… они просто убьют меня за это!
— Твои родители ничего не узнают,— поспешил успокоить его Менг и оставил книгу на коленях мальчика.
После чего он описал три иллюстрации и объяснил, где их найти.
— Вы уверены, что нам ничего за это не будет? — спросил Чарли, обнаружив после непродолжительных поисков первую иллюстрацию.
Менг поднял открытую ладонь — некий гибрид салюта скаутов и военного приветствия.
— Клятва дракона,— сказал он и забрал у Чарли вырванный листок.
— Что за клятва? — поинтересовался Чарли.
— Попрошу Корнелиуса, он тебе расскажет,— ответил Менг и опустил ладонь на голову мальчика, ласково взъерошив ему волосы — жестом тренера, довольного тем, как выступил его ученик.
Ему еще учиться и учиться.
Назад: ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Дальше: ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ