77
Меган с Джимми оставили машину в миле от сгоревшего сарая. Он стоял посреди самого обширного участка травянистой меловой равнины в северо-западной Европе. Безрадостное место вдалеке от всего на свете. Спустившись в лощину, пестревшую полевыми цветами, полицейские наконец увидели обугленный остов, уродливую черную рану на мягкой зеленой коже Солсберийской равнины. Меган кивнула на колею в траве. Следы колес и ног шли к сараю и от него.
— Придется снимать отпечатки покрышек?
— Думаю, да.
Она поморщилась:
— Ты не штатский, чтобы «думать», ты либо знаешь, либо не знаешь. Позаботься, чтобы они у нас были.
Они прошли уже несколько шагов, когда она заметила, как он обижен ее внезапной резкостью, и остановилась. Меган не сомневалась, что из него выйдет хороший полицейский, нужно только время и терпение.
— Оглядись, Джимми, и услышишь, сколько историй расскажет тебе трава — расскажет обо всех, кто здесь побывал. — Она наклонилась к нему, чтобы ему легче было следить за ее указующим пальцем. — Вон там — глубокие вмятины, оставленные пожарной машиной. — Развернув его, она снова показала: — А там — колеи по меньшей мере от трех разных машин, гораздо легче пожарной. Догадываюсь, что одна оставлена нашим фургоном и, вероятно, еще двумя машинами.
— Почему двумя?
Она пожалела, что у нее нет рулетки для наглядного объяснения.
— Смотри на глубину и ширину каждого следа. Это даст тебе толщину покрышек и длину оси. Ну, видишь, что они различаются?
Он увидел.
— Значит, две машины и, по меньшей мере, два человека.
— Хорошо. Свяжись с дорожной службой для подробного осмотра. Наши эксперты их уже видели, но дорожная полиция лучше в этом разбирается.
Она присела на корточки, вглядываясь в колею, промятую в высокой траве.
— Вопрос: почему они приехали порознь, а не в одной машине?
Он осмотрел след и рискнул высказать догадку:
— Один оставался в сарае, стерег фургон и умершего. Другой зачем-то уехал, может быть за водкой, и вернулся позже.
— Хорошо, — уважительно кивнула инспектор и выпрямилась. — Идем дальше. О чем это тебе говорит?
Он смешался:
— В каком смысле?
— Что ты скажешь об отношениях между этими людьми?
Джимми растерялся. Психология поведения была ему незнакома.
Меган пришла ему на помощь:
— Один из них исполнитель, другой распоряжается. С трупом оставался исполнитель. Так ему было приказано. Это свидетельствует о ранге, о структуре в группе. — Ее взгляд упал на огромную черную рану в земле и обгорелые бревна. — Конечно, возможно, на месте были два исполнителя, а двое приказывавших приехали позже.
— Организованная преступная группа?
Она пожала плечами:
— Очевидно. Осталось выяснить, как именно организованная.