154
Вертолет «Апач» несся над Солсберийской равниной, делая более ста пятидесяти миль в час. Зависнув высоко в синем небе, он заложил петлю над выгоревшей землей Имбера.
Боевая машина несла на борту тяжелый пулемет «М-230», синхронизированный с прицелами в шлемах пилота и стрелка. Еще более смертоносным оружием была ракетная установка «Хеллфайер-ІІ» с лазерной наводкой, способная уничтожить танк, здание или бункер. Не машина, а летучий арсенал.
Но вылет был не боевой. Импровизированная учебная разведка. Пилот Томми Милнер и двое его подчиненных высматривали на равнине группу нарушителей, вторгшихся в запретную зону. Приятное разнообразие в служебной рутине.
Всего через несколько минут Милнер сообщил результат разведки:
— Засек цели. Двенадцать объектов. Расположены на двенадцать часов, три часа, шесть часов и девять часов. Доложить расположение вербально или сверитесь с нашим экраном?
— Мы сняли данные с экрана, — отозвался диспетчер с базы. — Обрабатываем. Можете описать движение?
— Чарли доложит подробности. Я собираюсь зависнуть над ними, сделаю для вас снимки.
Подключился второй пилот, Чарли Голдинг:
— Две отчетливые группировки. Четверо на мотоциклах выдвигаются от центра к огибающей Имбер тропе. Еще восемь человек по двое, пешие, движутся к центру.
Милнер ткнул в зум на мощной разведочной видеокамере.
Экран заполнила фигура в какой-то черной униформе.
— Поймал одного из нарушителей крупным планом, — доложил пилот. — Как видите, у него невоенный мотоцикл, идет на малой скорости.
— Благодарю, «Апач-один». Мы видим. Ждите указаний. Конец.
Диспетчер повернулся к подполковнику Пендрагону:
— Что предпринять, сэр?
Мастер встал с места перед мониторами.
— Пошлите наземный патруль очистить зону. Заприте этих дураков до утра, потом отпустите.