5
Лейтенант Уиллер стоял у входа в глинобитную палату прений и смотрел, как восходит солнце, освещая крутые холмы над рекой. Из церкви, расположенной позади палаты, плыли звуки песнопений, то нарастая, то замирая в сухом воздухе пустыни.
Уиллер отшвырнул окурок предпоследней сигареты, раздавил его и, откашлявшись, смачно сплюнул в сторону. Форд не вернулся, и о Бродбенте ни слуху ни духу. Эрнандес сидел внизу, в машине, он в последний раз выходил на связь с полицейским управлением. В Санта-Фе на полицейском вертодроме уже ждал вертолет, прибывший из Альбукерке и готовый к отправлению, а воздушное пространство по-прежнему оставалось закрытым, и никто ни словом не обмолвился, когда же его в конце концов откроют.
Уиллер увидел, как Эрнандес, пригнувшись, вылез из машины, услышат, как хлопнула дверца. Через несколько минут помощник, пыхтя, поднялся по тропинке. Поймал взгляд Уиллера и покачал головой:
– Ни черта.
– Что-нибудь насчет Бродбента или машины?
– Ничего. Как сквозь землю провалились.
Уиллер выругался.
– Больше нам здесь делать нечего. Начнем прочесывать лесные дороги, которые отходят от 84-го шоссе.
– Ладно.
Уиллер бросил последний взгляд на церковь. Сколько же времени они тут потратили! Когда Форд вернется, детектив за шиворот притащит этого якобы монаха в город и выяснит, какого черта он делал среди Высоких Плоскогорий. А когда объявится Бродбент, о, тогда детектив с удовольствием посмотрит, как ветеринару-миллионеру понравится делить подвальную камеру со всяким сбродом и жрать на обед жареные кукурузные початки.
Уиллер стал спускаться по тропинке, поигрывая наручниками и дубинкой, Эрнандес шел следом. Позавтракать бы сейчас лепешками бурритос да парой галлонов кофе в заведении «У Боуда». И новой пачкой «Мальборо» запастись. Мысль о том, что осталась одна-единственная сигарета, всегда доводила Уиллера до белого каления.
Ухватившись за ручку дверцы, он хотел было распахнуть ее, как вдруг в воздухе послышалось отдаленное гудение. Уиллер поднял голову и увидел в светлеющем небе черную точку, постепенно увеличивавшуюся в размерах.
– Э, да не вертолет ли это? – прищурившись, воскликнул Эрнандес.
– Однозначно он.
– Пять минут назад мне говорили, что вертушка еще не поднялась в воздух.
– Идиоты.
Уиллер достал последнюю сигарету, закурил – у пилота Фредди всегда с собой пара пачек.
– Ну все, пора за дело.
Детектив смотрел на приближающийся вертолет, и его недовольство постепенно проходило. Они положат конец увеселительным прогулкам по каньонам, которые затеяли эти негодяи. Пространство тут просто огромное, однако Уиллер чувствовал: вся заваруха происходит в Лабиринте, туда-то и надо лететь в первую очередь.
Черная точка продолжала увеличиваться в размерах, и детектив смотрел на нее с возрастающим замешательством. К ним подлетал не полицейский вертолет, по крайней мере Уиллер таких никогда не видел. Этот был гораздо больше, черного цвета, и по бокам у него помещались отделяемые грузовые отсеки, свисающие, как поплавки у гидросамолета. Вдруг внутри у детектива что-то неприятно перевернулось – он догадался, в чем тут, собственно, дело. Закрытое воздушное пространство, черный вертолет. Уиллер повернулся к Эрнандесу:
– Ты то же самое подумал?
– ФБР?
– Именно.
Уиллер тихонько чертыхнулся. Очень похоже на федералов, ничего не скажешь: пусть местные сотрудники правоохранительных органов тычутся туда-сюда, вслепую, как идиоты, а эти потом прибудут прямехонько на задержание да на пресс-конференцию.
Вертолет слегка накренился, приближаясь, замедлил ход и принялся кружить над стоянкой. Он заходил на посадку. Вертолет сел, подавшись назад, и обратный поток воздуха от винта обдал стоявших на земле волной едкой пыли. Уиллер, сморщившись, пригнул голову, а вертолет тем временем окончательно остановился. Лопасти винта еще вращались, но боковой люк уже открылся, и из него выскочил человек в камуфляже, с карабином М-4 и рюкзаком за плечами.
– Что это такое, черт возьми? – сказал Уиллер.
На землю спрыгнули еще девять солдат. Некоторые были нагружены тюками и коробками с электронным оборудованием и средствами связи. Последним вылез высокий худой мужчина в спортивном костюме, черноволосый, со скуластым лицом. Восемь человек гуськом взбежали по тропинке, ведущей к церкви, двое остались рядом с неизвестным в спортивном костюме.
Уиллер докурил сигарету, бросил окурок на землю, выпустил дым и стал ждать. Это были даже не федералы, по крайней мере он таких никогда не встречал.
Человек в спортивном костюме приблизился к Уиллеру, остановился перед ним.
– Я бы попросил вас назваться, офицер, – сказал он безразличным тоном власть имущего.
Секунду Уиллер медлил.
– Лейтенант Уиллер, полиция Санта-Фе. А это сержант Эрнандес. – Он не двигался с места.
– Я бы очень попросил вас отойти от машины.
Уиллер опять выждал некоторое время. Потом сказал:
– Если у вас есть значок, мистер, неплохо бы вам его показать.
Человек едва заметно взглянул на одного из военных. Тот шагнул вперед – этакий крепкий детина, стриженный «ежиком» и с раскрашенной в камуфляжные цвета физиономией, которого буквально распирало от чувства выполняемого долга. Подобных типов Уиллер повидал достаточно еще в армии и симпатии к ним никогда не испытывал.
– Пожалуйста, сэр, отойдите от машины.
– Кто вы такой, черт возьми, чтобы тут командовать? – Уиллер не собирался терпеть подобное отношение к себе. По крайней мере пока ему не продемонстрируют какие бы то ни было документы. – Я детектив, лейтенант отдела по расследованию убийств Управления полиции Санта-Фе, нахожусь здесь официально – преследую беглого преступника. У меня есть ордер на его арест. А вам кто дал право тут находиться, черт побери?
Человек в спортивном костюме хладнокровно произнес:
– Я Масаго из Агентства национальной безопасности при правительстве Соединенных Штатов Америки. Данная территория объявлена зоной проведения спецоперации и закрыта вследствие чрезвычайного положения. Это люди из объединенной команды диверсионно-десантного отряда «Дельта», они выполняют миссию, связанную с обеспечением национальной безопасности. Последний раз повторяю, отойдите от машины.
– Пока я не увижу...
В следующую секунду Уиллер уже лежал на земле, согнувшись пополам и судорожно ловя ртом воздух, а стоявший рядом военный ловко отбирал у него табельное оружие. Наконец детектив, широко открыв рот, ухитрился сделать один жадный вдох. Он перевернулся, с трудом поднялся на четвереньки, кашляя, отплевываясь и стараясь сдержать подкатывавшую к горлу тошноту. Мышцы живота дергало и сводило, будто лейтенант проглотил здоровенного живого зайца. Превозмогая боль, Уиллер встал на ноги и, испытывая невероятные мучения, выпрямился.
Ошарашенный Эрнандес стоял на прежнем месте, тоже обезоруженный.
Уиллер не веря своим глазам смотрел, как один из солдат нырнул в машину – его служебную машину – с отверткой. Через минуту он вылез, держа в одной руке радиоприемник с болтающимися проводами. В другой руке у него были ключи от автомобиля.
– Офицер, сдайте портативную рацию, – приказал человек в спортивном костюме.
Уиллер снова втянул воздух, расстегнул ремень и передал военному рацию.
– Сдайте дубинку, наручники, газовые баллончики и прочее оружие и средства связи. А также все комплекты ключей от машины.
Уиллер подчинился. Он слышал, как то же самое приказывают Эрнандесу.
– Теперь мы поднимемся к церкви. Вы с сержантом Эрнандесом пойдете впереди.
Уиллер и Эрнандес двинулись по тропинке, ведущей к церкви. Проходя мимо палаты прений, лейтенант заметил, что вдребезги разбитый ноутбук валяется в грязи у дверей, рядом лежит сломанная спутниковая антенна, и от нее тянутся провода. Краем глаза детектив увидел солдат, занятых установкой электронного оборудования внутри палаты. Один из них укреплял на крыше другую спутниковую антенну, гораздо массивнее прежней.
Они вошли в церковь. Пение давно уже прекратилось, всюду было тихо. Монахи сгрудились у стены, охраняемые двумя десантниками. Один военный сделал Уиллеру и Эрнандесу знак присоединиться к группе.
Человек в спортивном костюме выступил вперед и обратился к безмолвствовавшим монахам:
– Я мистер Масаго из Агентства национальной безопасности при правительстве Соединенных Штатов Америки. На данной территории проводится спецоперация. Ради вашей же безопасности мы попросим вас оставаться здесь, в этом помещении. До окончания операции не предпринимайте попыток установить сообщение с внешним миром. Эти солдаты останутся с вами, за помощью во всех случаях обращайтесь к ним. Операция продлится ориентировочно от двенадцати до двадцати четырех часов. Все необходимое у вас есть: вода, туалет, небольшая кухня – там, в холодильнике, продукты. Прошу извинить за доставленные неудобства.
Он кивнул Уиллеру, показал на боковую комнату. Лейтенант проследовал за ним. Человек закрыл дверь и, обернувшись к детективу, тихо произнес:
– А теперь, лейтенант, мне хотелось бы услышать все касательно причин, по которым вы здесь оказались, и узнать, кто этот беглый преступник.