Книга: Кэтлин О'Нил Гир, Уильям Майкл Гир Предательство. Утраченная история жизни Иисуса Христа
Назад: Глава 54
Дальше: Глава 56

Глава 55

Варнава двинулся в сторону освещенной светильником пещеры, левее завернутого в плащаницу скелета. Когда он подошел ближе, то увидел странный свет, куда сильнее, чем от масляного светильника. Волосы на его руках встали дыбом, казалось, что в гробницу вот–вот ударит молния.
Внезапно загадочный свет угас.
Он сделал еще два шага и увидел лежащее на полу тело.
— Кир!
Упав на колени рядом с телом, он осмотрел его в тусклом свете масляного светильника. Почти ничего не видно. Волосы пропитаны кровью, трудно понять, какого цвета они были изначально. Но не черные… светлее. И короче.
Его охватила паника. Сейчас ему хотелось только повернуться и стремглав убежать отсюда.
Но он встал и двинулся дальше.
— Кир? Калай? — позвал он.
— Брат Варнава?
Где–то справа от него послышался стук. В узком проеме у самого пола, появилось чье–то лицо.
— Кир!
Варнаву переполняла радость.
— Ты жив!
Он уполз туда, чтобы укрыться? Пульсация крови в его теле начала стихать, Варнава немного успокоился.
— Пожалуйста, скажи, Калай с тобой?
— Да, брат.
— Хвала Господу.
— Брат Варнава?
У Кира был ошеломленный взгляд, а его голос… тихий и какой–то странный.
— Кир, что такое?
Варнава поспешно опустился на колени рядом с проемом в стене. Сначала он подумал, что это еще одно углубление с оссуариями, но теперь стало ясно, что это узкий проход в соседнее помещение. Проход, много лет назад замурованный. Оттуда исходил ни с чем не сравнимый запах. Один раз почувствовав его, никогда не забудешь. Такой же, как в гробнице со знаком тектона… за многие столетия пропитавшийся запахами пряностей и ароматических масел воздух, от которого остается привкус в глотке.
Внезапно внутри пещеры блеснул ослепительный свет. Варнава вскрикнул и отшатнулся, прикрывая глаза руками. Гробницу наполнило ледяное голубое сияние.
— Что это такое? — прошептал Варнава, отводя ладони от лица.
Его слова будто открыли заслонку этому свету, и последовала новая череда вспышек. Стены гробницы засветились голубоватым фосфоресцирующим светом. Всполохи света мигали, извивались и плясали по полу, как живые.
Варнава перестал ощущать свое тело. Ему казалось, будто он парит над полом.
— Варнава? — позвал его Кир. — Варнава, пожалуйста, зайди сюда. Ты не знаешь, что это?
Звук его голоса вывел Варнаву из оцепенения. Встав на четвереньки, он пополз к проходу, из которого исходил фосфоресцирующий свет.
Окутанное морозным блеском бородатое лицо Кира выглядело каким–то неземным, как у ангела при сотворении мира, бледным и сияющим.
Он отошел в сторону, и Варнава оглядел залитое светом помещение. Справа, рядом со светильником, стояла Калай. От ослепительного сияния ее лицо было невозможно разглядеть.
— Подожди чуть–чуть, — сказал Кир. — Свет скоро ослабнет. По крайней мере, так происходило до сих пор, пока мы были здесь. Он то вспыхивает, то гаснет через неравные промежутки времени.
Варнава зажмурился, но вспышки света все еще мелькали в его глазах. Когда они угасли, он снова открыл глаза.
Увидел Калай. Ее фигура, воплощение женственности, была окружена голубым ореолом, а волосы двигались в воздухе, казалось, по собственной воле.
«Дражайший Боже! Ведь она же ангел! И всегда им была!»
А затем он увидел предмет, лежащий на каменном столе…
Охватившее его благоговение было не меньшим, чем если бы он увидел сошедшего с небес Бога.
— Это то, что я думаю? — хриплым шепотом спросил Кир.
Варнава лег на живот и прополз внутрь пещеры, стараясь получше рассмотреть предмет на столе. Уровень пола резко понижался. Он задумался, стоит ли ему спрыгивать вниз, как это, очевидно, сделали Кир и Калай. Его старые кости могут и не выдержать.
Лежащий на столе в двух саженях ниже проема скелет был полностью одет. На его правом указательном пальце сверкало большое золотое кольцо. Даже спустя столетия эфод покойника был великолепен. Вытканный из синих, пурпурных и алых нитей, украшенный золотыми листьями, казалось, что его сшили всего лишь вчера. Но Варнава не мог отвести глаза от другого предмета. Поверх эфода на покойном был надет древний нагрудник первосвященника. На нем сверкали двенадцать драгоценных камней — рубины, сапфиры, опалы и сардониксы. На каждом из них было выгравировано имя одного из колен Израилевых, и свет исходил именно от них.[108]
— Бог провозвествует победу в битве сиянием этих камней, — дрожащим голосом произнес Варнава.
— Значит, это ессен? — ошеломленно спросил Кир. — Утерянный священный нагрудник ессеев?
— Да, должно быть. Помимо Ковчега Завета это самый священный предмет за всю историю иудеев.
Из глаз Варнавы полились слезы. Истина наполняла его и вместе с ней — благоговейный страх.
— И теперь он наш, — добавил он.
Возможно, из–за того, что Варнава обратился к нагруднику как к одушевленному существу, Кир внезапно резко повернул голову и посмотрел на скелет. Невольно шагнув к нему, он опустился на колени, и из его горла вырвался стон. Он сложил ладони в молитве.
— О Господь мой, о Господь! — произнес он сдавленным голосом.
Калай недоверчиво прищурилась.
— Непонятно. Почему бы Иешуа, казненный преступник, получил право носить ессен?
— Многие считали его величайшим мудрецом своего времени и надеялись, что он станет военным вождем народа Израиля, как предвещали пророчества, — ответил Варнава. — Возможно, ессеи надеялись, что, дав ему ессен, они помогут ему вернуться, чтобы повести народ войной на Рим и одержать победу.
— Ты хочешь сказать, они надеялись, что он мессия?
— Да, — ответил Варнава, почти касаясь подбородком большого золотого перстня на пальце скелета. — Калай, что за символ на этом кольце?
Калай подошла к столу и рассмотрела перстень поближе. На ее лице все еще читалось недоверие.
— Цветок граната, похоже.
— Да, вполне логично. Это символ высшего духовенства, им вышивали одеяния священников, его высекали на капителях колонн храма Соломонова. Чашечка цветка также входила в орнаменты, украшавших Тору.
— Римоним, — произнесла Калай по–еврейски. — Да, я пом…
Она внезапно замолчала и нахмурилась.
— Что такое?
— Тут… кажется, свиток, — сказала она, вопросительно глядя на Варнаву. — В его руке.
— Что?
Сердце Варнавы забилось еще сильнее.
Калай аккуратно вытащила из сложенных кольцом пальцев левой руки скелета свиток. Он был туго свернут и перетянут чем–то, более всего похожим на прядь черных волос.
— Снаружи что–то написано, на еврейском.
— Дай мне, — требовательно сказал Варнава.
Калай подошла к нему и отдала туго свернутый свиток папируса.
Варнава принялся разглядывать его. Старый, совсем ветхий. Когда он коснулся пряди черных волос, которой он был перевязан, она рассыпалась, пылью покрыв его ладонь. Прищурившись, Варнава посмотрел на выцветшие буквы. Большую часть невозможно прочесть. Вероятно, то, что внутри, в лучшем состоянии.
— Я могу разглядеть только обрывки текста: «Иаков… ле… Йос… мати…»
— «От Иакова — Йосефу Харамати»? — предположила Калай. — Брат Иешуа? Ты уверен?
— Нет, конечно нет. Я рассмотрю это более внимательно позднее. Сейчас меня больше заботит он, — сказал Варнава, показывая на скелет.
— Да, меня тоже, — ответила Калай.
Ее глаза запылали странным, диковатым огнем.
— Что вы собираетесь с ним делать? Разбить на тысячу частей, превратив в священные реликвии? Или проявить уважение к его вере?
— Что ты имеешь в виду? — спросил Варнава, ошеломленный ее тоном.
— Я считаю, что хватит думать о себе. Что, если он действительно верил в телесное воскрешение? Если вы растащите его на части…
— Калай, — умоляюще произнес Варнава. — Как ты могла подумать, что я…
Внезапно из соседней пещеры раздался хруст осколков разбитых оссуариев. Кто–то быстро шел прямо к ним. Варнава высунул голову в проем.
— Заратан? Макарий? — окликнул он. — Простите, я должен был позвать вас, я…
Он онемел, увидев, что Макарий входит в освещенную масляной лампой комнату с поднятыми вверх руками, а следом за ним идут епископ Меридий и его седовласый подручный.
Варнава быстрым движением убрал свиток под одежду.
Назад: Глава 54
Дальше: Глава 56