Книга: Узел времён
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17

Глава 16

Грондин поднял Рию с носилок и усадил на удобную подушку из козьей шкуры, приготовленную для нее рядом с Бриндлом. Стыдясь за свою недавнюю истерику и попытку побега из страха, что ее съедят, Рия постаралась вести себя спокойно и с достоинством.
Конечно же, Уродцы вовсе не собирались съесть ее. Такие мысли могли родиться только от глупого страха и предубеждения.
— Не чувствуй себя виноватой, — сказал Бриндл. — Ты весь день вела себя как герой, была отважна, спасла жизни многим из нас, не испугалась, когда это было важно.
— Наверное… но я еще испугана.
Рии совершенно не хотелось говорить о себе.
— Что случилось с твоим отцом? — спросила она. — Он умер внезапно? Или это был несчастный случай?
Сочетая мыслеречь и череду образов, Бриндл объяснил ей, как гордился он всего лишь три дня назад, когда Грондин предложил ему присоединиться к походу, из которого они только что вернулись. Они должны были встретиться с другими семьями Уродцев и убедить их укрыться в Тайном Месте. Отец чувствовал себя совершенно нормально и отпустил Бриндла, пожелав им удачи. Однако вскоре он заболел какой-то загадочной болезнью. Начал спотыкаться, падать, потом перестал ходить, есть и говорить и быстро умер.
— Я обижен на отца, — признался Бриндл. — В первый раз в жизни я его покинул, и он вдруг умер. А я теперь за все отвечаю. Не знаю, что и делать.
Рия тоже была сиротой. Ее мать и отец ушли вместе, семь зим назад. Ей было девять, в тот самый ужасный день в ее жизни, когда два самых дорогих ей человека ушли из жизни, не сказав ей слов прощания. Очень долго после этого к ее печали примешивалась горечь, та самая обида, которую сейчас испытывал ее новый знакомый.
— Ты не будешь вечно обижаться на него, — сказала она, — и придумаешь, что делать.
Рия вдруг вспомнила все события того дня, когда она оказалась лишена родителей, так, будто это случилось вчера. Глупейшая случайность, а ее так легко можно было избежать… От одного воспоминания об этом до сих пор каждый раз сдавливало горло.
Через обширную долину, где племя Клана всегда устраивало свое главное летнее стойбище, протекала большая река, все называли ее Змеей. Глубокая и широкая, до краев наполненная плещущейся в ней рыбой, река, оправдывая свое название, была опасной и непредсказуемой. Способной ужалить.
Солнечным утром, средь бела дня, когда ничто не предвещало нависшего над ними рока, Рия вприпрыжку бежала следом за родителями по берегу Змеи. Они пришли на утреннюю рыбалку. Папа был шагах в двадцати впереди, когда мама подметила добычу.
— Тихо, — шепнула она. — Давай вот эту поймаем, пока он не вернулся.
Сказала Рии, чтобы та отошла. Сама легла на живот и потянулась с берега, сунув руки в бурлящую воду, чтобы поймать сонную рыбину. Опустила руки в воду по плечи, мгновенно схватила добычу и вытащила из воды толстую блестящую форель. Рыба забилась, но мама держала ее крепко. И тут подмытый водой берег внезапно обрушился под ее весом. С форелью в руках она упала в воду с сильным всплеском, головой вперед.
Рия было засмеялась, это действительно выглядело весело, больше походя на шутку. Но перестала смеяться, когда мама не вынырнула на поверхность. По берегу к ней бежал папа, крича, чтобы Рия оставалась на месте. Когда мама наконец-то вынырнула посреди бурлящей воды, судорожно вдыхая, он прыгнул к ней. И тогда Рия закричала. Слезы полились градом. Она со всех ног побежала вдоль берега, вровень с родителями, уносимыми быстрым течением.
Папа отлично плавал. Он подплыл к маме и подхватил ее рукой так, чтобы ее голова оставалась над водой. Он не сомневался, что сможет спасти ее. Но вместо этого течение вынесло их на середину реки, и водоворот поглотил их. Они навсегда пропали в реке. Сев на берегу, в одиночестве, Рия уткнулась лицом в ладони и зарыдала. Много позже, когда братья нашли ее, она уже даже не плакала, просто смотрела на реку пустыми глазами.
— И тогда братья стали тебе вместо родителей, — мысленно произнес Бриндл.
— Да, Хонд и Рил. Они сильно старше меня, уже тогда были взрослыми мужчинами… отличные охотники, и прекрасно обо мне заботились, не могу пожаловаться… — Рия коснулась рукой груди. — Но боль все еще здесь.
— Может, тебе станет легче, если ты снова встретишься с матерью и отцом, — сказал Бриндл.
— Возможно, но вряд ли это случится, так ведь?
— Говорю же, Уродцы знают дорогу в мир духов. Здесь, в Пещере Видений, сегодня вечером я буду разговаривать с духом моего отца.

 

Когда Бриндл заговорил о духах и их мире, Рии стало не по себе. Конечно же, она верила в духов, как и все ее соплеменники, но, с другой стороны, ни разу не встречала серьезных доказательств обоснованности этой веры.
То, что произошло дальше, лишь укрепило ее уверенность в том, что у этого племени все вверх ногами.
Пока они беседовали, Грондин молча ушел с возвышения, но сейчас он вернулся с большой плетеной корзиной, наполненной сотнями маленьких грибов, печально известных в Клане под названием «демонов хрен». Давняя традиция под страхом смерти запрещала людям Клана собирать и есть эти грибы. Рия плюнула через плечо и сделала знак от дурного глаза.
— Вы же не собираетесь это есть, а? — спросила она.
— Конечно же, собираемся, — ответил Бриндл. — А как еще, ты думаешь, мы попадем в мир духов?
— Но ведь те, кто ест демонов хрен, превращаются в демонов! — заявила Рия. — Вы что, не знаете? Поверить не могу, что не знаете! У них вырастают длинные зубы, как у тигра. Они сходят с ума, у них изо рта пена идет и из глаз кровь капает. Они носятся туда-сюда и пытаются убивать всех подряд. Если женщина беременна, она рожает чудовище… Бриндл, это очень, очень плохие грибы.
— Ты умный человек, Рия, но сейчас, прости, говоришь совершенные глупости. Ты ничего не знаешь о них. Тебе это сказали глупые люди, которые сами ничего не знают, и ты поверила. Ты когда-нибудь своими глазами видела, как у съевшего грибы выросли тигриные зубы и он взбесился?
— Ну, нет. Не видела. Но ведь все знают, что это именно так.
— Нет, Рия, вовсе нет! Уродцы прекрасно знают свойства этих грибов. Они для нас священны. Очень важны и очень хороши. Мы не называем их таким плохим именем, как вы, — «демонов хрен», от которого в голову приходят нехорошие, ужасные мысли. Мы называем их «Маленькими Учителями», потому, что они учат нас. «Маленькими Лекарями», потому, что они исцеляют нас. «Маленькими Поводырями», потому, что они показывают нам дорогу в мир духов и дорогу обратно, в мир живых.
— Ну, может, для Уродцев это так и есть, но я из Клана, и если я их съем, то превращусь в демона с тигриными зубами.
— Разреши спросить тебя, Рия. Рисовальщики — ваши предки, ведь так? Если посмотреть от твоего отца к его отцу, от того — к его отцу, и дальше, то это уже будет не Клан, а племя Рисовальщиков, так?
— Да. Мы ведем род от Рисовальщиков.
— Значит, Рисовальщики и Клан — одни и те же люди, просто из разного времени, так?
— Видимо, да.
— Тогда для тебя нет никакой опасности в том, чтобы есть «Маленьких Учителей».
— Почему?
— Потому, что Рисовальщики ели их, давным-давно. Использовали в ритуалах. Путешествовали в мир духов. Этому их научили мы.

 

Перед возвышением, на котором устроились Рия и Бриндл, было ровное открытое пространство. Сотни Уродцев, мужчины и женщины, молодые и старые, устраивались на нем, усаживаясь со скрещенными ногами или ложась на подстилки из шкур. Грондин и еще трое старейшин ходили среди них, разнося плетеные корзины с «демоновым хреном». Несмотря на все то, чему Рию учили с малолетства, Уродцы явно ни капли не боялись этих мерзких грибов.
— А почему я должна тебе верить, что Рисовальщики ели «демонов хрен»? — спросила Рия Бриндла.
— Рия, прошу, не называй грибы этим мерзким именем! — запротестовал тот. — Мне это обидно. Прояви уважение к «Маленьким Учителям».
— Хорошо. Так почему я должна верить тебе, что мои предки ели… «Маленьких Учителей»?
— Поверь, потому, что мои соплеменники не умеют лгать. Мы знаем мысли друг друга, помним прошлое. Мы были здесь давным-давно и радушно встретили первых людей, похожих на тебя, пришедших в эти земли. Показали им все. Хорошие места для охоты и для жилища, источники воды. Давали им еды, когда они голодали. Исцеляли, когда они болели. Научили их есть «Маленьких Учителей». Именно тогда твои предки стали Рисовальщиками. А потом твои предки возненавидели «Маленьких Учителей». Именно тогда они исчезли, и родился Клан.
Протянув руку к оставленной Грондином корзине, Бриндл взял полную горсть грибов, засунул их в свой широкий рот и принялся смачно пережевывать.
Рия ошеломленно смотрела на него. Как же они могут просто сидеть здесь и поедать эти мерзкие грибы, когда вокруг рыщут враги, вооруженные смертоносными копьями? Кто знает, сколько их еще, кроме тех четверых, убитых ими сегодня?
— Я спрошу дух отца об этих копьеметателях, — ответил Бриндл, уловив ее мысли. — И он скажет мне, что делать.
— Еще надо спросить его, кто такой Сульпа, — вдруг вспомнила Рия. — Григо, Дюма и Вик говорили, что этот Сульпа приказал им убивать Уродцев. Кто бы он ни был, он явно в этом замешан.

 

В Пещере Видений начали раздаваться странные, неритмичные удары. Они становились все громче, и этот удивительный, возбуждающий и беспокоящий звук, от которого волосы дыбом становились, был совершенно незнаком Рии. При свете светильников, среди колеблющихся теней она никак не могла найти источник звука; казалось, он шел отовсюду. Но затем увидела троих мужчин-Уродцев, находившихся вдалеке от остальной толпы и барабанящих дубинами по деревянным, высотой по колено, колодам. Сверху колоды были обтянуты оленьей шкурой, и воины, судя по всему, извлекали звуки, стуча по ней дубинами. Впечатляюще. Рия прислушалась к ритму и, сидя на подушке, начала раскачиваться из стороны в сторону.
Невысокая, очень старая и ссохшаяся женщина встала посреди пещеры и приложила ко рту трубу, сделанную из бедренной кости пещерного медведя. Она дула в нее, а ее пальцы плясали по проделанным в кости отверстиям. Понеслись другие звуки, совершенно душераздирающие, до дрожи, наполненные таким чувством, что Рия почувствовала, как по ее щекам потекли слезы. Были это слезы радости, печали или другие, она не понимала.
— Что это за невероятные звуки? — ошеломленно спросила она. У нее начала кружиться голова. — Для чего это? Почему я чувствую себя так странно?
— Мы зовем это «Песнью Кости», — ответил Бриндл. — Она проникает до мира духов. Как змея, которая может проползти туда и обратно. — Он сделал волнообразное движение рукой. — Она становится дорогой, по которой мы идем, а «Маленькие Учителя» ведут нас на другую сторону…
Посылая ей эти мысли, Бриндл продолжал есть грибы. Почти все в пещере ели их, даже дети. Все выглядели… спокойными. Просто расслабленными и задумчивыми. Ни у кого не выросло тигриных зубов. Никто не взбесился. Не чувствовалось ни угрозы, ни опасности.
Продолжая раскачиваться под незнакомый ей ритм ударов, Рия взяла в рот один гриб из корзины. Он оказался горьким, с привкусом корней и земли.
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17