Книга: Лето ночи
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23

Глава 22

За эти три недели дождя и ненастья Майк понял, кто и что такое Солдат и как с ним можно бороться.
Смерть Дьюана Макбрайда глубоко потрясла Майка, хоть он и не считал себя таким близким его другом, каким был Дейл. Майк, после того, как остался в четвертом классе на второй год – причиной этого были трудности с чтением, буквы в словах как Майк ни старался понять их смысл, представали перед ним каким-то случайным рисунком – так вот, после этого Майк стал считать себя полной противоположностью Дьюану МакБрайду. Дьюан и читал, и писал намного легче и более бегло, чем любой из взрослых, которых знал Майк, за исключением, может быть, отца Каванага. В то время как самому Майку едва удавалось за день осилить чтение одной из газет, которые он разносил. Он не обижался на эту разницу, в конце концов не вина Дьюана, что он такой умный. Майк уважал его способности, так же как он уважал способных спортсменов или прирожденных рассказчиков, как, например, Дейл Стюарт. Но бездна между двумя мальчиками-сверстниками была гораздо глубже, чем пропасть между разными классами, в которых они теперь учились. Майк завидовал Дьюану МакБрайду поскольку перед тем открывалось множество путей, это были не привилегии, Майк знал, что МакБрайды едва ли не более бедны, чем О'Рурки, нет, это были пути к постижению истин и их пониманию, пути, которые Майк еле-еле нащупывал во время бесед с отцом Каванагом. Он полагал, что Дьюан обитает в недоступных царствах мысли, слушая голоса давно умерших людей, звучащие со страниц книг, так же как он слушал по ночам радиопередачи, сидя в своем подвале.
Майка охватило чувство… Не то, чтоб потери, хотя оно тоже присутствовало, скорее это было чувство потери миром равновесия. Будто бы они с Дьюаном вместе пилили дрова, как однажды в детском саду миссис Блэквуд, когда они были маленькими, и теперь один из партнеров исчез и равновесие нарушено.
И один из детей, тот, что поглупее, остался в одиночестве.
Бесконечный дождь не смог помешать Солдату прийти снова. Как не помешал кому-то скрестись под полом.
Майк постарался вести себя поумнее: он сказал отцу, что какой-то странный парень слоняется вокруг их дома. Он даже рассказал ему о туннелях под домом.
Теперь мистер О'Рурк был слишком толстым, чтобы самому лазать под дом, но он дал Майку веревку и попросил законопатить всю глубину туннеля, и также дал яд, чтобы обрызгать приманки, будто бы под домом обитал гигантский опоссум. Майк полез под дом, не помня себя от страха, но причин бояться не было. Дыры исчезли.
Отец поверил его рассказу о парне в странном мундире – Майк никогда прежде не лгал ему, да и никому из взрослых – но он подумал, что это какой-нибудь лоботряс приударяет за одной из его дочек. Как мог Майк сказать, что это было нечто совсем другое, что-то, что охотится за Мемо? Может это и вправду был какой-нибудь солдат, с которым Пег или Мери познакомились в Пеории и который теперь болтался поблизости. Правда, девушки отрицали это, ни одна из них не была знакома ни с одним солдатом, за исключением База Уиттакера, которого восемь месяцев назад забрали в армию. Но Баз Уиттакер служил в Кайзерлаутерн в Германии, о чем его мать с гордостью рассказывала каждому, показывая его малограмотные письма и красивые открытки.
Нет, это был не Баз Уиттакер. Майк прекрасно знал База, и у Солдата было совсем другое лицо. Вернее сказать, у него вообще не было лица.
Поздно вечером четвертого июля Майк услышал странный шум – понял, что он реальный – и мигом скатился с лестницы, держа в одной руке биту и ожидая увидеть свернувшуюся калачиком Мемо на ее обычном месте в кровати, горящую керосиновую лампу, мотыльков, бьющихся о стекло в попытках добраться до пламени. Все так и было. Но кроме этого за окном был Солдат. Он стоял, прижавшись к стеклу лицом.
Майк застыл на месте, не сводя с него глаз.
За окном шел сильный дождь, и внутренняя рама была закрыта, только небольшая форточка оставалась в верхнем углу окна, через которую в комнату поступал свежий воздух с влажных полей через дорогу. Но Солдат так сильно налег на сетку перед стеклом, что она прогнулась внутрь и теперь касалась самого стекла. Майк отчетливо видел шляпу, с полей которой стекала вода, мокрую рубашку цвета хаки, освещенную светом лампы на столике Мемо, стоящим всего в двух футах от окна, офицерскую портупею и медные пряжки на поясе.
Вода не стекает с полей шляпы у привидений.
Лицо Солдата теперь плотно прижималось к стеклу, не к наружной сетке, а прямо к стеклу. Открыв рот и чуть не выронив биту, Майк шагнул вперед и загородил Мемо. Между ним и силуэтом за окном было не больше трех футов.
В последний раз, когда Майк видел Солдата, ему показалось, что лицо у того будто покрыто слоем сала, таким оно было блестящее, словно не лицо, а маска из воска. Теперь это восковое лицо протекало через мельчайшие ячейки сетки и снова собиралось в одну массу у самого стекла, большое и бледное как медуза.
Пока Майк на него смотрел, Солдат поднял ладони и положил их на сетку. Теперь его пальцы и даже ладони потекли сквозь нее, как течет тающая свеча. У стекла они вновь приобрели прежнюю форму и вытянулись. Восковые пальцы, сально-блестящие ладони. Руки торчали из рукавов как медленно-извергающийся фонтан воска, затем одна из ладоней заскользила по стеклу вниз. Майк поднял глаза, чтобы посмотреть, как принимает прежнюю форму лицо, глаза плавали в этой массе как изюминки в пудинге.
Ладони скользнули ниже.
Они двигаются к форточке.
Майк закричал, зовя маму, отца. Он бросился вперед и прижал биту к верху оконной рамы, стараясь закрыть ее плотнее. Руки и пальцы, теперь они стали на ярд длиннее, вытягиваясь вперед, искали щель.
Майк услышал голос матери, услышал, как отец со стоном встает с кровати. Что-то громко спросила с лестничной площадки Пег, Кетлин заплакала. Отец сердито заворчал и стал спускаться, Майк услышал шлепанье босых ног в холле.
Пальцы Солдата и его лицо отодвинулись от рамы, протекли обратно через сетку, снова сформировали подобие человеческой фигуры, это было похоже на кинопленку, перематываемую в обратном направлении. Майк снова закричал, выронил биту и кинулся вперед, чтобы захлопнуть окно и по дороге опрокинул лампу со столика. Стекло треснуло, но лампа упала прямо на подставку и керосин просто чудом не разлился и не вызвал пожар.
В ту же секунду, когда на пороге комнаты возник отец, силуэт в окне исчез. Он удалялся, держа руки ровно по швам, и двигаясь так прямо будто ехал на тележке.
– Что за дьявол! – закричал Джонатан О'Рурк. Его жена кинулась к Мемо, которая лежала, болезненно моргая от яркого света.
– Ты видел его? – воскликнул Майк, поднимая лампу с пола. Он держал ее в опасной близости от ветхих занавесей, но не замечал этого.
Отец глянул на разбитое стекло, на сдвинутый с места стол, захлопнутое окно, на валяющуюся на полу биту.
– Черт его возьми, это зашло слишком далеко. – Он отдернул занавеску так резко, что карниз сорвался с гвоздя и все сооружение рухнуло вниз. В черном прямоугольнике окна были только ночь и дождь, поливающий листья деревьев. – Но там никого нет, черт подери.
Майк перевел взгляд на мать.
– Он пытался войти.
Отец рывком распахнул окно. Налетевший порыв свежего ветра был даже приятен после удушливого запаха керосина и страха. Тяжелая ладонь отца шлепнула по подоконнику.
– Но здесь задвижка на сетке. Как он мог проникнуть к стеклу? – Отец смотрел на Майка будто его единственный сын на глазах сходил с ума. – Что это… Этот солдат пытался порвать сетку? Но я бы услышал шум.
Теперь, когда в комнате горел яркий свет, Майк прикрутил фитиль у лампы и трясущимися руками поставил ее на стол.
– Нет, он прошел через нее… И он замолчал, сам чувствуя, как глупо это звучит.
Мама подошла и прикоснулась к его лбу. Обняла за плечи.
– У тебя горит лоб, детка. Ты заболел.
Май почувствовал, как его бьет озноб. Комната кружилась перед его глазами, а сердце колотилось как бешеное. Он постарался взять себя в руки и как мог спокойнее посмотрел отцу в глаза.
– Папа, я услышал какой-то звук и спустился вниз. Он был… Он сильно налег на сетку. Она прогнулась, чуть не лопнула. Клянусь, я не обманываю тебя.
Мистер О'Рурк некоторое время смотрел на сына, потом молча повернулся, вышел из комнаты и через минуту вернулся, одетый в брюки прямо поверх пижамы и ботинки.
– Оставайся здесь, – тихо сказал он.
– Отец! – крикнул Майк, хватая того за рукав. И сунул ему свою биту.
Пока все они ждали отца, мама погладила Мемо по волосам, отправила девочек в постель, поменяла Мемо наволочку. Снаружи мелькнула чья-то тень и Майк испуганно отпрянул от окна. Там стоял отец, подоконник был почти на уровне его грудной клетки. Майк непонимающе заморгал: ему было видна большая часть туловища Солдата, когда он стоял у окна, а он был много ниже отца, Майк это разглядел, когда видел его на перекрестке шестой окружной и Джубили Колледж роуд. Как могло так быть? Может Солдат стоял на какой-нибудь подставке? Тогда было бы понятно, почему он так странно удалился, стоя почти вертикально… Силуэт отца исчез, минут пять его не было, потом вошел, с силой захлопнув за собой дверь кухни. Майк кинулся ему навстречу.
Пижамная куртка отца и брюки были насквозь мокрыми. Венчик редких волос прилип к ушам. Капли воды блестели на лбу и лысине. Он протянул к Майку огромную ручищу и увел того на кухню.
– Никаких следов, – тихо сказал он, видимо не желая, чтобы его слышали жена и дочери. – Кругом сплошная грязь, Майк, ты же знаешь, целыми днями идет дождь. Но под окном нет ни одного следа. Вдоль этой стены тянется цветочная клумба, но следов нигде нет. И во дворе никого.
Майк почувствовало, как стало жечь глаза, так бывало в детстве, когда он еще разрешал себе плакать. В груди болело.
– Но я видел его, – все, что он мог выдавить из себя сжатым в судороге ртом.
Отец пристально смотрел на него.
– Ты единственный, кто видел его. Около окна Мемо. Ты видел его только здесь?
– Еще один раз он преследовал меня на шестой окружной и Джубили Колледж роуд, – ответил Майк и тут же пожалел. Нужно было либо сказать об этом сразу, либо не рассказывать вообще.
Отец продолжал изучать его взглядом.
– Он мог стоять на лестнице или еще на чем-нибудь таком, – выдавил Майк, сам чувствуя, как отчаянно беспомощно звучат его слова.
Отец медленно покачал головой.
– Никаких отметин, Майк. Ни лестницы. Ничего. – Большая ладонь отца опустилась Майку на лоб. – Ты горячий.
Майк снова почувствовал, как дрожь пробежала по его телу и узнал в ней симптомы начинающегося гриппа.
– Но я не придумываю этого Солдата. Я видел его. Клянусь тебе.
У мистера О'Рурка было большое, приветливое лицо, тяжелые челюсти, россыпь детских веснушек, которые он передал своим детям, к большому недовольству трех из его четырех дочерей. Сейчас его щеки чуть вздрагивали. Он кивнул.
– Я верю, что ты что-то видел. Мне кажется, что ты заболел, целыми днями оставаясь тут, и охотясь за своим Неуловимым… Майк хотел было запротестовать. Солдат не был неуловимым. Но Майк понял, что сейчас лучше держать рот на замке.
– … Отправляйся-ка в постель и пусть мама измерит тебе температуру, – продолжал отец. – Я перенесу вниз свою койку, сюда, поближе к Мемо и некоторое время буду спать здесь. На заводе я целую неделю буду свободен от работы в вечернюю смену. – Он отодвинул биту в сторону, подошел к запертому шкафу, открыл его и вытащил старое ружье Мемо – «для охоты на белок», как она говорила – короткоствольную берданку для стрельбы мелкой дробью. – И если этот… Этот солдат попробует сунуться снова, он найдет тут кое-что получше твоей биты.
Майк хотел было что-то сказать, но голова закружилась, наверное, от облегчения и начинавшейся лихорадки. Он обнял отца и поскорей отвернулся, чтобы скрыть слезы.
Мама вошла в комнату, лицо ее было озабоченно, но хранило доброе выражение, и повела его наверх.
Майк провел в постели четыре дня. По временам ему было так плохо, что он, очнувшись от сна, считал сном происходящее наяву. Во сне он не видел ни Солдата, ни Дьюана Макбрайда, ничего из того, что преследовало его. Чаще всего ему снился собор Св. Малахия, или служивший мессу отец Каванаг. Только в своих снах священником был он, Майк, а отец Каванаг был маленьким мальчиком в большой не по росту сутане и стихире, мальчиком, путавшим слова молитв несмотря на то, что пластиковая карточка с отпечатанными строчками лежала прямо здесь, на ступеньке алтаря, где на коленях стоял мальчик – отец Каванаг. Майку снилось, что он освящает тело Христа, в самый святой момент католической службы высоко поднимая гостью, много выше, чем поднимал он ее наяву… Странность же сна заключалась в том, что собор представлял собой огромную пещеру и там не было никого из прихожан. Только темные тени кружились вне круга света, отбрасываемого алтарными свечами. И во сне Майк знал, что алтарный служка, отец Каванаг, запинался в молитвах потому, что боялся этой темноты и силуэтов в ней. Но поскольку священник Майк О'Брайен О'Рурк высоко держал причастие, поскольку он твердо произносил священные и магические слова торжественной мессы, он был в безопасности.
За конусом света кружили и ожидали чего-то огромные тени.

 

Джим Харлен находил, что это лето даже летом считать нельзя.
Началось оно с того, что он сломал себе несчастную руку и расколол черепушку, и даже не может вспомнить как это произошло. То ужасное лицо всего лишь сон, ночной кошмар. Затем, когда он наконец поправился достаточно, чтобы начать выходить, один из ребят, с которыми он дружил, погиб на своей треклятой ферме, а остальные словно попрятались по домам, как черепахи, втягивающие свои чертовы головы под панцирь. И, конечно, этот дождь. Дождь, который лил целые недели напролет.
Первые несколько недель, которые он провел дома, мама оставалась с ним каждый вечер, торопясь, тащила ему всякие вкусности, когда он хотел есть или пить, а потом усаживалась и смотрела вместе с ним телевизор. Все было почти как в старые дни, за исключением того что теперь не было отца, конечно. Харлен места себе не находил от беспокойства, когда оказалось, что Стюарты пригласили и его маму тоже на ферму дяди Генри, потому что она имела привычку пить больше чем следовало, громко хохотать и вообще строить из себя подвыпившую дурочку. Но, как ни странно, вечер оказался очень приятным. Харлен больше помалкивал, но ему было хорошо с друзьями, и даже было интересно слушать, как Дьюан распространяется о межзвездных путешествиях, о космическом пространстве и всех этих штуках, которые лично ему, Харлену, до фени. Но все равно, вечер был очень приятным…, за исключением того, что Дьюан в ту же ночь погиб.
Несчастный случай, происшедший с Харленом, и долгое пребывание в госпитале внушили ему совершенно другое отношение к смерти. Теперь это было что-то, что он слышал и чувствовал, и к чему подошел почти вплотную… Старик в соседней комнате, которого утром там уже не было, когда все эти нянечки и доктора ворвались туда с тележкой… И он больше не собирался подходить к этому опять, по крайней мере в ближайшие шестьдесят – семьдесят лет. Нет, благодарю покорно. Смерть Макбрайда потрясла его, себе он мог в этом признаться, но такого рода неприятности всегда могут произойти, когда вы живете на какой-то вшивой ферме и возитесь со всякими тракторами и тому подобным дерьмом.
Теперь мама не проводила с ним вечера. Она рявкала на него, когда он не убирал за собой постель или не мыл после завтрака посуду. Он все еще жаловался на головную боль, но тяжелую гипсовую повязку сменила более легкая – фунда, которую Харлен находил даже несколько романтичной, и вполне могущей произвести впечатление на Мишель Стаффни, когда она пригласит его на свой День Рождения четырнадцатого июля. Но, к сожалению, у матери эта фунда не вызывала больше сочувствия. А может она просто исчерпала все заложенные в ней возможности к сочувствию. Иногда мать была к нему внимательна и разговаривала тем тихим, чуть виноватым голосом, которым говорила в первые недели после инцидента, но все чаще и чаще огрызалась или замыкалась в молчании, которое так долго лежало между ними.
В конце недели она вообще перестала приходить домой ночевать.
Сначала она наняла Мону Шепард, чтобы та присматривала за ним. Но скорее это Харлен присматривал за Моной, стараясь ненароком прикоснуться к груди шестнадцатилетней девочки или заглянуть ей под юбку. Иногда Мона поддразнивала его… Например, оставляя дверь уборной приоткрытой, когда входила туда, а потом орала на Харлена, когда он, крадучись, приближался к двери. Но по большей части она игнорировала его – это с успехом могла делать и мать, если уже на то пошло – и часто рано прогоняла его в постель, чтобы позвонить своему приятелю и привести его сюда. Харлен ненавидел звуки, доносившиеся до него снизу из гостиной, и ненавидел себя за то, что прислушивается к ним. Иногда он размышлял, правда ли, как говорит О'Рурк, что тот, кто подглядывает за такими вещами, может ослепнуть. Как бы то ни было, однажды он напугал Мону, сказав, что расскажет матери о ее развлечениях на диване в гостиной, после чего она исчезла. Мама была обескуражена тем, что Мона теперь всегда оказывалась занята, как и девочки О'Рурк – они тоже иногда подрабатывали таким образом, но в это лето тоже были заняты встречами с поклонниками на задних сиденьях машин.
Итак, Харлен подолгу оставался дома один.
Иногда он выходил из дома покататься на велосипеде, хоть доктор ему запретил кататься до тех пор, пока не снимут вторую повязку. Но ездить на велосипеде, управляя одной рукой, было совсем нетрудно. Черт, да он вообще прекрасно умел ездить без рук, как и все ребята из этого глупого Велосипедного патруля.
Девятого июля он отправился в парк на Бесплатный Сеанс, ожидая, что опять покажут «Кто-то там наверху любит меня», фильм про бокс, который всем так нравился, что мистер Эшли-Монтегю привозил его каждое лето. Но вместо фильма Харлен увидел пустой парк, да несколько фермерских семей из самого захолустья, до которых тоже не дошел слух о том, что третью субботу подряд Бесплатные Сеанс отменяют из-за гнусной погоды.
Но в эту субботу погода не была такой уж гнусной. Ночной грозы вроде не ожидалось, и вечерний свет низко стелился вдоль длинных лужаек, где трава подрастала прямо на глазах. Харлен теперь ненавидел эти длинные лужайки, настоящие поля, хоть трава на них была аккуратно подстрижена. Заборов почти нигде не было и трудно было определить, где кончается одна лужайка и начинается другая. Он не был уверен, что действительно их ненавидит, но ему казалось, что лужайки должны быть совсем не такие, по крайней мере, по телевизору их показывали совсем другими… В фильме «Обнаженный город», например. В «Обнаженном Городе» вообще не было никаких дурацких лужаек. Миллионы этажей и никаких лужаек.
В тот вечер Харлен допоздна катался по городу, не обращая внимания на наступившие сумерки, пока не появились летучие мыши и не начали чертить в воздухе загадочные письмена. По привычке он старался держаться подальше от школы, в этом была одна из причин того, почему он не любил заезжать к Стюартам или еще каким-нибудь дуракам из тех, кто жил вблизи от нее. Но даже, колеся по Мейн Стрит или по Брод Авеню, он чувствовал, что нервничает.
Харлен свернул налево по Черч Стрит, чтобы не проезжать мимо дома Старой Задницы-Дублетом, не вполне отдавая себе отчет, почему он так делает, быстро миновал несколько темных улиц, где дома казались меньше и уличные лампы были реже и менее яркими. Вблизи дурацкой церкви О'Рурка и дома священника было довольно светло и он чуть помедлил, прежде чем свернуть на Вест Энд Драйв, узкую и плохо освещенную улочку, которая вела к его собственному дому и старому депо.
Он ехал очень быстро, изо всех сил нажимая на педали, уверенный что никто, выскочив из темноты, не сможет схватить его – если только они не просунут руку между спицами, не опрокинут его наземь и не набросятся на него – НИКТО не может схватить его. Харлен покачал головой и продолжал крутить педали, подставляя короткие волосы прохладному ветру, чтобы выбросить из головы плохие мысли. Черт ее возьми совсем. Ее не будет дома до часу или двух, а то и позже. Тогда я снова посмотрю по телевизору передачу для взрослых. Хотя нет, провались оно все. Сегодня этой передачи не будет. Тогда ничего смотреть не стану.
Харлен решил, что включит на всю громкость радио, а может даже снова залезет в мамочкин тайник со спиртным. Он обнаружил, что если отлить немного из бутылки, а потом долить водой, то она никогда ни о чем не догадывается. Даже ничего не замечает, то ли потому, что вечно ставит туда новые бутылки, то ли потому что берется за старые, когда уже изрядно наклюкается. Потом он будет слушать радио, включит как можно громче рок-н-ролл и приготовит себе коктейль с кокой, как он любит.
Мимо депо он проехал на максимальной скорости – это место не нравилось ему, даже еще когда он был маленьким – и быстро миновал широкий перекресток Депо Стрит. Улица протянулась на три квартала, в нормальном городе это было бы целых семь или восемь, он точно знал, но здесь кварталы длиннее, потому что улиц мало. Все три квартала представляли собой сплошной темный туннель, сквозь плотную листву едва пробивался свет уличных фонарей. Около домов Стюарта и старины Грумпи-Бампера было темно.
Как и возле школы.
Он покачал головой и свернул на аллею, скользнул к стоянке у гаража и остановил велосипед под навесом.
Мамы не было дома, стоянка была пуста. Свет горел во всех окнах, так, как он и оставил его. Харлен подошел к задней двери.
Что-то вдруг появилось в круге света в его комнате наверху.
Харлен приостановился, держа одну руку на ручке двери. Мама, оказывается, была дома. Наверное, эта проклятая машина опять сломалась, или же маму довез один из ее новых приятелей, потому что она слишком набралась. Господи, ну и влетит же ему за то, что он вышел из дому после наступления темноты. Он скажет ей, что за ним заехал Дейл со всем их богоспасаемым семейством, и что они взяли его на Бесплатный Сеанс. Она в жизни не узнает, что кино отменили.
В круге света снова появился темный силуэт.
Какого дьявола она сунулась в мою комнату? Со внезапным чувством вины он подумал о новых журналах, которые взял у Арчи Крека и спрятал в шкафу. Когда он был в больнице, она обнаружила и выбросила все старые. Хоть и ни словом не обмолвилась об этом за все то время, что он дома.
Покрасневший, напуганный мыслью о предстоящем скандале, особенно если она порядочно на взводе, Харлен сделал три шага обратно, отступив к гаражу и пытаясь что-нибудь быстро придумать. Может, сказать, что это журналы Моны? Ну да, или одного из ее приятелей. Она сунула их в кладовку. Если же Мона будет отрицать это, то он расскажет маме о том, что когда она была здесь в последний раз, он нашел презерватив в унитазе.
Он набрал в грудь побольше воздуха. Это, конечно, не идеальный выход из положения, но все-таки лучше, чем ничего. Он снова бросил взгляд наверх, пытаясь догадаться, заглядывала ли мать в кладовку.
Там была не мама.
Женщина в комнате вновь пересекла комнату и оказалась около освещенного четырехугольника окна. Ему в глаза бросился прогнивший насквозь свитер, сгорбленная спина, космы белых волос, свисающих со слишком маленькой головы.
Харлен слепо двинулся прочь от двери, ударился о велосипед. Тот с оглушительным лязгом упал на землю.
Тень снова чуть придвинулась к окну. Прижалось лицом к стеклу и глянула вниз. Прямо на него.
Это лицо… Оно смотрит на него… Обернулось и смотрит прямо на него.
Харлен упал на колени, его вырвало на дорогу, но он тут же вскочил, вспрыгнул на велосипед и понесся как сумасшедший прочь от дома прежде, чем тень у окна успела пошевелиться. Не оглядываясь он пронесся по Депо Стрит, выписывая петли, будто кто-то стрелял по нему, и стараясь держаться поближе к немногим фонарям. Си Джей Конгден, Арчи Крек и несколько их приятелей сидели на капотах машин, припаркованных на грязной лужайке перед домом Конгденов, они прокричали ему вслед что-то обидное, стараясь перекричать шум работавших на всю громкость радиоприемников.
Харлен не замедлил ход и не оглянулся. Он выскочил на остановку у перекрестка Депо Стрит и Брод Авеню. Прямо перед ним был Старый Централ. Дома, где жили Задница-Дуплетом и миссис Дугган, были справа.
Лицо в окне. Пустые дыры вместо глаз. Черви, копошащиеся под языком. Торчащие зубы.
В моей комнате!
Харлен навис над рулем, задыхаясь, стараясь не упасть снова. Вниз по Депо Стрит, там, где сквозь вязы виднелись огни школы, возник темный силуэт грузовика и направился к нему.
Школьный Грузовик. Он узнал этот запах.
Харлен мчался по Брод Авеню на север. Здесь деревья были огромные, они нависали над всей мостовой, хотя ширина улицы была не меньше тридцати футов, погрузив ее в глубокую тень. Но здесь все-таки было больше уличных фонарей и домов.
Он слышал, как позади него грузовик подъехал к перекрестку, его шины заскрипели. Харлен въехал на пешеходную дорожку, несколько раз подпрыгнув на неровных камнях, и свернул на дорожку между домами. Здесь были сараи, гаражи и бесконечные дворы, соединяющиеся между собой. Он только успел подумать, что проезжает мимо дома доктора Стаффни, когда собака впереди него зашлась бешеным лаем, заметалась на привязи, громыхая цепью, зубы сверкали желтым в свете с заднего крыльца.
Харлен крутанул влево, заехал в кипарисовую аллею, которая шла позади сараев и гаражей, по направлению к северу. Собаки со всего квартала заходились в дружном лае, но поверх этого шума Харлен отчетливо слышал, как Грузовик подъехал к Брод Авеню. Мальчик понятия не имел, что ему делать дальше.
Он должен что-то придумать.

 

Дейл Стюарт выронил фонарик и побежал по воде, которая доходила ему до колена, отчаянно зовя мать, стукаясь в темноте о стену, падая, оступаясь, теряя равновесие. Он провалился по горло в ледяную черную воду, и снова завопил, когда что-то под водой толкнулось об его обнаженную руку. Он вскочил на ноги и поспешил вперед, не уверенный, что он бежит в правильном направлении, сбитый с толку абсолютной темнотой подвала.
А что если я бегу прямо в заднюю комнату? Прямо к колодцу грязевого стока?
Ему было все равно. Он не мог стоять здесь в кромешном мраке, когда вода бурлила вокруг его ног как холодное масло и ждать пока это проклятое тело отыщет его. Он представил себе, как мертвый Тубби раскрывает свой огромный рот еще шире и под водой впивается зубами ему в ногу.
Дейл попытался взять себя в руки и сконцентрироваться на беге. В ту же минуту он стукнулся обо что-то, что могло быть верстаком отца во второй комнате или скамейкой около стиральной машины в задней. Он круто повернул влево, опустился на четвереньки снова в воде, которая почему-то стала теплой, то ли от мочи, то ли от крови и заковылял вперед. Там он видел, вернее, он думал, что он видит, четырехугольник чего-то менее темного, чем темнота вокруг, что могло быть дверью в топочную.
Он рухнул во что-то пологое, раздался звук эха, он порезал лоб, но не обратил на это внимание. Топка! Теперь направо, вокруг нее. Найти коридор за угольным бункером… Он снова закричал, услышал ответные крики мамы, слившиеся с его собственным, в одной, многократно повторяющейся гамме. Позади него послышался звук чего-то скользящего по воде и он повернулся, чтобы увидеть что это, снова оступился, ударился обо что-то еще более твердое, чем горелка или бункер и упал лицом вниз в воду… Ощущая вкус сточной грязи, перемешанный с кисловато-сладким привкусом крови.
Руки крепко сомкнулись вокруг него, сжали и приподняли над водой.
Дьюан барахтался, отбивался и сопротивлялся что было сил. На миг его голова ушла под воду, затем снова вынырнула и оказалась прижатой к мокрой шерсти.
– Дейл! Дейл, прекрати! Перестань! Успокойся… Это мама. Дейл! – Она не хлопнула его по щеке, но ее слова имели то же действие. Мальчик обмяк, пытаясь не захныкать, в голове его вертелась страшная мысль о черной воде, в которой они стояли. Это ловушка для нас обоих. Мы не сможем выбраться и нас утянет на дно.
Мама помогла ему выбраться в коридор, где вода была много ниже. Он увидел слабый свет с лестницы, освещающий подвал. Мама все крепче и крепче прижимала его к себе по мере того, как он дрожал все сильнее и сильнее.
– Все нормально, – сказала она, хотя тоже дрожала, когда они вдвоем взбирались по слишком высоким ступенькам. – Все будет хорошо, – шептала она, когда они вышли – не через кухню, а через входную дверь – в яркий солнечный свет, и, шатаясь, побрели прочь от дома, так потерпевшие аварию стремятся отойти поскорее от разбитой машины.
Не сделав и нескольких шагов, они рухнули прямо на землю, под маленьким яблоневым деревцем, оба мокрые и дрожащие. Дейл испуганно мигал, почти ослепленный ярким светом. Тепло и солнечный свет казались нереальными, радостный сон после тяжелого ночного кошмара темноты, и мертвое тело там, под водой… Он зажмурил глаза и попытался удержать дрожь.
Мистер Грумбахер как раз в это время подстригал газон, и Дейл услышал, как вдруг умолкла газонокосилка, затем услышал голос этого человека, он спрашивал, не случилось ли что, затем послышались быстрые шаги по траве. Дейл попытался объяснить, что произошло, не смахивая на умалишенного.
– Ч-ч-что-то… Что-то т-т-там под водой, – он сам был в бешенстве от того, что его зубы так отчаянно стучали. – Ч-ч-что-то п-п-пыталось с-с-схватить меня. – Мама снова обняла его, успокаивая, пытаясь свести все дело к шутке, но ее голос срывался в слезы. Мистер Грумбахер внимательно смотрел вниз, на них, он был ужасно высокий, и на нем был тот самый серый комбинезон, в котором он обычно сидел за рулем своего молочного грузовичка, придававший ему какой-то официальный вид, затем ушел, и мама обняла Дейла крепче и снова сказала, что все в порядке, и мистер Грумбахер вернулся. Теперь в дверях своего дома возник Кевин, с любопытством глядя поверх широкой лужайки, как они с мамой скорчились под деревом, и вот уже одеяло легло на плечи Дейла и мамы, и мистер Грумбахер идет прямо к ним в дом и начинает спускаться в подвал…
– Нет! – визжит Дейл вне себя от ужаса. Потом берет себя в руки и пытается улыбнуться, – Пожалуйста, не спускайтесь туда.
Мистер Грмубахер оглянулся на сына, все еще стоявшего в дверях, махнул ему, чтобы тот шел домой, взял поудобнее пятиламповый фонарик и исчез за дверью. Ступеньки в подвал шли из закрытой прихожей, расположенной вдоль стены кухни, это делало дом много теплее зимой. На площадке около ступенек всегда было прибито несколько ковриков. Оно ожидает там, внизу. Мистеру Грумбахеру будет не выбраться оттуда.
Дейл сильно вздрогнул и вскочил на ноги, сбрасывая одеяло. Мама едва успела схватить его за пояс, но он вырвался.
– Я должен показать ему, где это было… Должен предупредить его о… Наружная дверь отворилась. Отец Кевина вышел, его аккуратно отглаженные брюки были мокры до колен, рабочие ботинки громко чавкали, оставляя следы на камне веранды. Он выключил зажатый в левой руке фонарик, в правой руке он что-то нес. Что-то длинное, белое, мокрое.
– Он мертв? – спросила мама Дейла. Но вопрос был лишним. Труп раздулся и был раза в два больше нормального размера.
Мистер Грумбахер кивнул.
– Возможно, он не утонул, – сказал он тем тихим, но не допускающим возражений тоном, которым, как Дейл часто слышал, он говорил с Кевином. – Возможно, его отравили или что-нибудь еще. Или затянуло в трубу, когда заработал дренаж.
– Он принадлежал миссис Мун? – снова спросила мама, подходя поближе. Дейл видел, как она опять вздрогнула.
Мистер Грумбахер пожал плечами и положил труп на траву поближе к подъездной аллее. Дейл услышал, как он шмякнулся и между острыми зубами показалась струйка воды. Он тоже подошел ближе и ткнул носком тапочка тело.
– Дейл! – укоризненно произнесла мать. Он отдернул ногу.
– Это не т-т-то, что я в-в-видел, – сказал он, пытаясь унять дрожь и говорить разумно. – То был не кот. А это к-к-кот. – И он еще раз ткнул того в бок.
Мистер Грумбахер скупо улыбнулся.
– Там больше ничего не было, кроме ящика для инструментов и небольшой кучки мусора. Электричество включилось. Насос начал работать.
Дейл изумленно посмотрел на дом… Рукоятка рубильника была опущена… И показывала на ноль.
Кевин спустился со ступенек и стоял поблизости, сжимая пальцами локти, как он всегда делал, когда немного нервничал. Он посмотрел на бледное лицо Дейла, на мокрую одежду, на волосы с которых стекала вода, облизнулся губы, будто собираясь сказать что-то ехидное, но поймал предупреждающий взгляд отца и всего лишь кивнул Дейлу. Затем тоже ткнул мокрого кота в бок, отчего у того изо рта вылилось еще немного воды.
– Я думаю, это кот миссис Мун, – повторила мама Дейла, будто это утверждение могло поставить все на свои места.
Мистер Хрумбахер хлопнул Дейла по спине.
– Не расстраивайся, что ты немного струхнул. Наступить на дохлую кошку в темноте, да еще когда на фут воды, ну… Это напугало бы кого угодно, сынок.
Дейл хотел было отстраниться и сказать Грумбамперу, что он не его сынок, и не из-за дохлой кошки он «струхнул». Но вместо этого он кивнул. Во рту все еще чувствовался горький привкус воды, которой он наглотался в подвале. Тело Тубби все еще там.
– Поднимайся, пойдем переоденемся, – наконец сказала мама. – Мы можем поговорить об этом позже.
Дейл кивнул, сделал шаг к двери и остановился.
– Можно мы войдем через переднюю дверь?

 

Джим Харлен мчался через темноту, слыша, как сзади надрывались от лая собаки, и слыша тарахтенье мотора Грузовика. Тот вроде затормозил на углу Депо Стрит и Брод Авеню. Хочет отрезать мне путь.
Аллея, по которой он сейчас ехал, шла с севера на юг, между сараями, гаражами, и длинными лужайками позади домов, расположенных по Брод Авеню и Пятой Стрит. Дворы были огромные, дома стояли, окруженные кустарником и листвой, да и сама аллея была погружена в темноту из-за густых крон деревьев, смыкавшихся над ней и почти не пропускавших лунный свет. Харлен знал, что здесь миллион разных мест, где он мог бы спрятаться: стропила сараев, открытые гаражи, заросли кустов, сад Миллера слева впереди, пустые дома на Каттон Драйв… Именно этого они от меня и ждут.
Харлен направил велосипед к стоянке возле темного кипариса на аллее. Собаки прекратили лаять. Даже туман, повисший в воздухе, казался подозрительным, он висел, словно завеса, между Харленом и далекими фонарями, поджидая его решения.
И Харлен решился. Моя мама дураков не рожала.
Тяжело крутя педали он пересек задний двор, проехал по чьему-то огороду, разбрызгивая за собой комья грязи, оставив темную защиту аллеи, резко свернул направо, прямо в лапы огромного лабрадора, который так удивился, что даже забыл залаять.
Харлен пригнулся, в последнюю долю секунды заметив натянутую в качестве бельевой веревки проволоку, которая вполне могла оставить его без головы, вильнул налево, чтобы не врезаться в фонарный столб, и при этом чуть не упав с велосипеда, поскольку левая рука все еще была в повязке, удержался и помчался вдоль подъездной аллеи к дому Стаффни. Попавшийся ему навстречу темный сарай он объехал чуть не за милю и резко затормозил рядом со ступеньками и в четырех футах от ярко горящего фонаря.
В половине квартала отсюда, темный силуэт Грузовика с высокими бортами взревел своим двигателем и начал двигаться в направлении Харлена, в туннель ветвей, нависших над пустынной улицей. Он ехал без огней.
Джим Харлен спрыгнул с велосипеда, одним прыжком одолел пять ступенек и навалился на дверной колокольчик.
Грузовик наращивал скорость. Теперь он был уже не больше, чем в двухстах футах, двигаясь по той же стороне широкой улицы. Дом Стаффни располагался в шестидесяти – семидесяти футах от обочины и был отделен от мостовой вязами, широкой лужайкой и несколькими клумбами. Но Харлен не мог бы почувствовать себя счастливым даже, если б их разделяли танковые ловушки и крепостной ров, заполненный водой. Он забарабанил по двери кулаком здоровой руки, в то же время нажимая на звонок локтем забинтованной руки.
Дверь широко распахнулась. На пороге в ночной рубашке стояла Мишель Стаффни, свет, падавший на нее сзади, просвечивал сквозь тонкий батист и создавал вокруг рыжей головки золотой ореол. В обычных условиях Джим Харлен постарался бы подольше насладиться подобным зрелищем, но сейчас он пулей пролетел мимо нее прямо в холл.
– Джимми, что ты… Эй! – выговорила рыжая головка, когда он промчался мимо. Она закрыла дверь и гневно уставилась на него.
Харлен помедлил около торшера, нервно оглядываясь. Он был дома у Мишель всего три раза – по одному разу в год на ее День Рождения, который приходился на четырнадцатое июля и которому она сама и члены ее семьи придавали большое значение. Но он довольно хорошо помнил этот дом: большие комнаты, высокие потолки, широкие окна. Слишком много окон. Пока он ломал голову над тем, нет ли здесь ванной комнаты или еще какого-нибудь помещения на первом этаже, в котором бы не было окон вообще, но зато имелись бы многочисленные замки, на верхней площадке лестницы появился доктор Стаффни и спросил:
– Могу ли я вам чем-нибудь помочь, молодой человек?
Харлен тут же напустил на себя вид «сиротинушка-на-грани-слез», причем удалось ему это без особого труда и рыдающим голосом заговорил:
– Моей мамы нет дома, и никого не должно было быть дома, но когда я вернулся после Бесплатного Сеанса, его отменили, наверное, из-за дождя, там на втором этаже была какая-то незнакомая дама, и какие-то люди преследовали меня на улице и за мной погнался грузовик и я… Вы не могли бы помочь мне? Пожалуйста.
Мишель Стаффни смотрела на него широко раскрытыми голубыми глазами, склонив головку на один бок, с таким выражением, будто он только что напрудил лужу прямо в ее гостиной. Доктор Стаффни, одетый в брюки, жилетку, галстук и всякую такую ерунду, недоумевающе поглядел на Харлена, водрузил очки на нос, потом снова снял их и стал спускаться с лестницы.
– Пожалуйста, повтори еще раз то, что ты сказал, – попросил он.
Харлен повторил это еще раз, делая ударения на самых волнующих местах. Какая-то незнакомая женщина была у него дома. Он не стал упоминать о том, что она была мертвой и тем не менее ходила. Какие-то парни в грузовике преследовали его. Пока опустим тот факт, что это Школьный Грузовик. Его маме пришлось уехать по делам в Пеорию. Делами это нельзя назвать, но и это не станем уточнять. Он здорово испугался. А вот это точно.
В комнате появилась миссис Стаффни. Как-то Харлен слышал от Си Джея Конгдена и Арчи Крека, что, если хочешь узнать какой будет твоя девушка лет через несколько, ну в смысле груди и все такое, то посмотри на ее мать. Тут у Мишель Стаффни не было оснований для беспокойства.
Миссис Стаффни захлопотала вокруг Харлена. Она сказала, что прекрасно помнит его по предыдущим Дням Рождения, но он в этом усомнился, слишком много здесь было ребят, да и пригласили его только потому, что приглашали совершенно весь класс. И она настояла, чтобы он вошел в кухню выпить чашечку какао, пока мистер Стаффни позвонит в полицию.
Доктор выглядел несколько смущенным, если не сказать настороженным, но он выглянул на улицу – разумеется, грузовика там уже не было, увидел Харлен из-за его спины, и затем пошел звонить Барни. Миссис Стаффни попросила запереть двери, пока они будут ждать полицию. Харлен был целиком с ней согласен, он бы еще запер и все окна, но, как ни странно для таких богатых людей, у них не было кондиционера и в доме сразу стало бы невыносимо душно. Он начал чувствовать себя в относительной безопасности, пока миссис Стаффни суетилась на кухне, разогревая для него еду – он пожаловался, что не обедал сегодня, хотя на самом деле съел спагетти, оставленные мамой на плите, и пока мистер Стаффни уже в четвертый раз допрашивал его о том, что произошло, и пока Мишель смотрела на него широко распахнутыми глазами. Этот взгляд мог означать все, что угодно: от немого обожания отважного героя до чистого презрения от того, что он оказался такой задницей.
В настоящий момент Харлену это было безразлично.
Старуха в его комнате. Ее лицо в окне, она смотрит вниз, прямо на него. Сначала он подумал, что это Старая Задница-Дуплетом, но потом что-то подсказало ему, что это миссис Дугган. Та, другая. Которая давно умерла. Тот сон. Лицо в окне. Он падает.
Харлен вздрогнул, когда миссис Стаффни предложила ему пирожное. Доктор Стаффни продолжал его расспрашивать, как часто его мама уходит по делам и оставляет его одного? Осведомлена ли она о том, что существует закон о том, что детей не полагается оставлять без присмотра?
Харлен попытался было ответить, но это было нелегко. Во-первых у него рот был набит пирожным, а во-вторых не хотелось выглядеть грубым в глазах Мишель.
Барни прибыл ровно через тридцать пять минут после звонка, что, по мнению Харлена, стало новым городским рекордом.
Он повторил свою историю снова, теперь менее искренно, но зато с большей живописностью. Когда он дошел до описания лица в окне и грузовика на улице, его голос дрожал вполне натурально. В действительности, он как раз подумал о том, как он был близок к мысли свернуть с аллеи и спрятаться в одном из пустых домов или темных сараев по Каттон Драйв и о том, что ждало его там.
Когда он дошел до конца своего повествования, на его глазах появились слезы, но он сдержал их. Ни в коем случае он не хотел плакать при Мишель Стаффни. Он даже пожалел о том, что она ушла наверх переодеться во фланелевый халатик, пока ее мама занималась горячим шоколадом. И когда она вернулась, к памяти чистейшего ужаса и физического возбуждения от избытка в крови адреналина уже примешалось легкое сексуальное волнение.
Констебль Барни отвез его домой. С ними увязался и доктор Стаффни, который остался посидеть с Харленом в машине, пока Барни ходил по дому. Дом был таким же, каким его оставил Харлен: все лампы горят, двери не заперты, но Барни подошел к задней двери и постучал, постучал, прежде чем войти. Хотя по мнению Харлена нужно было поступить как раз наоборот – ворваться с пистолетом в руке, размахивая ордером на обыск, как это делали копы в «Обнаженном Городе». Барни же, похоже, вообще не имел пистолета, по крайней мере, не носил с собой.
Харлен продолжал отвечать на расспросы доктора о привычках его матери относительно проведения уик-эндов, все время ожидая услышать страшные крики из дома.
Барни вышел и помахал им рукой.
– Никаких признаков насильственного вторжения, – сказал он, когда он поднимались по ступенькам. Харлен сообразил, что обращаются не к нему. – Но похоже, что тут кто-то пошуровал. Будто бы что искали. – С этими словами он повернулся к Харлену. – У вас только сегодня так, сынок, или всегда?
Харлен осмотрел кухню и столовую свежим взглядом. Сковородки на плите покрыты слоем застывшего жира. Стопки грязной посуды в раковине, на столе, даже на подоконнике. Кипы старых журналов, всякие коробки и разный хлам на полу. Переполненные пакеты для мусора. В гостиной немногим лучше. Харлен знал, что под всеми этими газетами, бумажными тарелками и другим барахлом имеется кушетка, но он видел, что ни коп, ни доктор об этом и не догадываются.
Он пожал плечами.
– Мама – не самый аккуратный человек на свете. – Сказал он и тут же возненавидел себя за тон, которым произнес это. Будто он собирается извиняться перед этими задницами.
– Ты не видишь, чтобы что-нибудь пропало, Джимми? – спросил Барни, как будто он только что вспомнил его имя. Харлен терпеть не мог, когда его так называли, наверное даже больше, чем когда его били. Кроме, конечно, сегодняшнего случая, когда его так назвала Мишель. Он отрицательно покачал головой и пошел из комнаты в комнату, пытаясь незаметно навести хоть кое-какой порядок.
– Не-а, – сказал он. – По-моему ничего не пропало. Но я не уверен. Какого черта тут могли бы украсть? Мамину электрогрелку? Бумажные тарелки? Мои нудистские журналы? Харлен внезапно покраснел при мысли, что Барни или ФБР или кто-нибудь еще устроит настоящий обыск и найдет спрятанные журналы.
– Эта старуха была наверху, а не здесь, – сказал он чуть более грубо, чем намеревался.
– Наверху я уже смотрел, – ответил констебль и глянул на доктора Стаффни. – Беспорядок большой, но никаких признаков воровства или открытого вандализма.
Все втроем они пошли по ступенькам, Харлен чувствовал себя довольно фигово. Он уже представлял, как доктор возвращается домой и рассказывает своей женушке и дочечке о том бардаке, который он здесь видел. Возможно, он даже отправится и разбудит Мишель, чтобы доложить какой засранец этот Харлен. Она сказала Джимми.
– Что-нибудь пропало? – донесся голос Барни из коридора, пока Харлен заглядывал в мамину комнату, потом в свою. Черт подери, уж она-то могла бы убрать хотя б за собой эти вонючие носовые платки и все барахло…
– Не-а, – ответил он и сам почувствовал, как глупо это звучит. Этот тип не только засранец, он еще и умственно отсталый, скажет завтра утром за завтраком этот доктор. – Я так не думаю, – добавил он. Затем, с тревогой в голосе – А вы смотрели в кладовке?
– Первым делом, – пробасил Барни. – Но мы можем посмотреть вместе.
Харлен вошел в комнату вместе с констеблем и доктором. Они смеются надо мной. Потом, когда она уйдут этот гнилой труп выскочит откуда-нибудь и вырвет мне сердце.
Как будто он прочел его мысли, Барни сказал:
– Я побуду здесь, пока твоя мама не вернется, сынок.
– Я тоже, – добавил доктор и они обменялись взглядами. – Джим, ты знаешь, когда она должна вернуться?
– Не-а, – и Харлен прикусил нижнюю губу. Если он еще раз так скажет, то он отыщет отцовский пистолет и пустит себе пулю в лоб прямо на их глазах. Пистолет. Разве отец не оставил матери пистолет, чтобы она могла защищаться? Шестеренки заработали.
– Ступай, ныряй в пижаму, сынок, – сказал констебль. Харлен ни за что на свете не мог бы припомнить его настоящего имени. – У вас найдется кофе?
– Немного есть, растворимый, – ответил Харлен. Он чуть было опять не сказал «не-а». – На подоконнике. В кухне. Там внизу. Тупица, мы же только что проходили через кухню.
– Тебе пора в постель, – повторил констебль. И они с доктором пошли вниз.
Это был маленький дом. И он слышал их прекрасно. Они с мамой и шагу не могли ступить без того, чтобы их не услышали соседи. Харлен иногда думал, что может отец и не уехал бы со своей Бимбо, если бы это было не так. Но сегодня вечером дом был недостаточно мал. Мальчик вышел на маленькую площадку.
– А вы проверили под кроватью… Сэр? – спросил он, глядя вниз.
Барни подошел к нижним ступенькам.
– Конечно. И во всех углах. Наверху никого нет. И внизу тоже. Док сейчас посмотрит во дворе. Через минуту я проверю гараж. Подвала у вас нет, сынок?
– Не-а, – сказал Харлен. Проклятие.
Барни кивнул и ушел на кухню. Харлен услышал как отец Мишель говорит что-то о департаменте охраны детства.
Харлен вернулся в комнату, не став закрывать за собой дверь, скинул кеды, бросил на пол носки, стащил с себя джинсы и футболку. Затем нагнулся, подобрал носки и джинсы и закинул их в кладовку, не приближаясь к ней. Она стояла прямо здесь. Около окна. Ходила туда и сюда.
Он присел на край постели. На будильнике было десять сорок восемь. Рано. Этим ребятам предстоит просидеть здесь еще часов пять – шесть, если все будет как обычно. А вдруг они уйдут? Если они уйдут, он побежит прямо за машиной. Ни за что не останется здесь один ночью.
Где она держит этот чертов пистолет? Он был совсем небольшой, но вороненой стали и ужасно опасный на вид. Еще там была сине-белая коробочка с пулями. Папа строго-настрого запретил ему прикасаться к ней. Обычно они лежали в папином ящике, но мама спрятала пистолет, когда он уехал с Бимбо. Куда? Может это незаконно? Вдруг Барни найдет его и их с мамой упекут в тюрьму.
Хлопнула задняя дверь. Харлен как раз натягивал пижамные штаны и даже подпрыгнул от неожиданности. Послышались их голоса.
Затем шаги на ступеньках и голос Барни:
– Хочешь выпить горячего шоколаду прежде чем ляжешь спать, сынок?
Желудок Харлена уже клокотал от целого галлона этого напитка, которым накачала его миссис Стаффни.
– С удовольствием! – тем не менее прокричал он в ответ. – Сейчас спущусь.
И он поднял подушку, чтобы достать пижамную куртку.
На пижамной куртке лежало что-то похожее на серое, омерзительное дерьмо. Харлен отдернул руки, вытер их о пижаму и откинул покрывало.
Простыня выглядела так, будто была вымазана несколькими галлонами какой-то мерзости, напоминающей что-то среднее между соплями и спермой. В свете настольной лампы и верхнего света оно жирно блестело. Будто на простыню кто-то вылил тонну серого джема – густого, скользкого слизистого вещества, которое переливалось под светом, пропитало простыню и уже начало подсыхать в виде длинных сгустков и нитей. Воняло оно так, будто кто-то засунул мокрое полотенце в вонючую дыру и года на три забыл о нем. А когда вытащил, то на это полотенце нассала целая свора собак.
Харлен шатаясь, отступил, уронил пижамную куртку и прислонился к двери. Ему казалось, что его сейчас вырвет. Деревянные половицы пола ходили ходуном, как палуба маленького корабля в бурном море. Харлен облокотился на шаткие перила.
– Сэр? Констебль?
– Что, сынок? – отозвался Барни из кухни. До Харлена донесся запах горячего кофе и кипяченого молока.
Харлен оглянулся на свою комнату, почти ожидая увидеть простыню чистой, вернее, в такой же степени грязной, какой она была утром. Вроде как оно бывает в кино, когда кто-то видит миражи и всякие такие галлюцинации.
Серая слизь переливалась при свете каким-то жемчужным блеском.
– Что? – повторил Барни, подходя к ступенькам. Лоб у него был нахмурен, будто его что-то беспокоило. Темные глаза выглядели… Какими? Встревоженными? Может, заботливыми?
– Ничего, – ответил Харлен. – Я сейчас спущусь выпить какао.
Он вернулся в комнату, свернул всю постель, стараясь ни в коем случае не дотронуться до дерьма, бросил в ту же кучу пижаму, и штаны и куртку, запихал все в угол кладовки, достал с полки запасную пижаму, хоть и маленькую, но чистую, пошел, вымыл руки и затем спустился на кухню.
Даже позже Харлен не мог бы сказать, почему он решил не показывать двум взрослым это очевидное доказательство того, что кто-то или что-то было у него в доме. Возможно, в этот момент он понял, что с этим он должен управиться сам. А возможно, такие вещи были слишком постыдными… Показать им постель было все равно, что достать спрятанные в кладовке журналы и трясти ими перед всеми.
Она была здесь. Оно было здесь.
Горячий шоколад оказался отличным. Доктор Стаффни освободил от грязной посуды и вымыл кухонный стол, и они посидели втроем, болтая как равные, до половины первого, когда мама Харлена вошла через заднюю дверь.
Харлен сразу пошел к себе наверх, достал запасное одеяло из шкафа и завернулся в него, нимало не беспокоясь о простынях. Заснул он сразу, чуть улыбаясь при звуках доносившихся снизу сердитых голосов.
Было точно так, как бывало при папе.
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23