Книга: Лабиринты памяти
Назад: 10
Дальше: 12

11

Впервые за всю свою жизнь Трэвор Лоу узнало том, что такое настоящий страх. Страх за любимого человека, которого немыслимо, невозможно потерять. Когда он добрался наконец до дома Млисс и понял, что дверь ему никто не откроет, он, как ястреб, перелетел через забор и собрался было убить Стэнли Ларсона. А если не убить, то, как минимум, покалечить. Услышав за домом треск ломающейся ветки и стук упавшего тела, Трэвор бросился туда и обнаружил Млисс, без сознания лежащую на мокрой земле.
Он убил ее, мысль разящей молнией пронеслась в голове. Трэвор с трудом взял себя в руки и нащупал пульс у неподвижной Млисс. Слава Богу, жива. Сердце Трэвора колотилось миллионом ударов в минуту. Слава Богу. Из-за своей непроходимой тупости он чуть было не потерял ее.
Трэвор глянул вверх, на распахнутое окно. Она спасалась от преследования Стэнли, пыталась выбраться из комнаты. Наверное, он до сих пор там. Трэвор оставил Млисс и опрометью бросился в дом. Однако Стэнли оказался проворнее: его белесая взъерошенная шевелюра уже мелькала за забором. Трэвор бросился вдогонку. А вот теперь он точно порешит Стэнли Ларсона! Места живого на нем не оставит! Таким подонкам нечего коптить белый свет! Но Стэнли был прирожденным бегуном: с быстротой зайца, спасающего свою шкуру в полном голодных зверей лесу, он сделал несколько прыжков и растворился во мгле ричмондских переулков.
Трэвор пробормотал парочку непристойных выражений и отправился назад, к неподвижно лежащей под яблоневым деревом Млисс.
Он бережно поднял Млисс с земли и понес ее в дом. Положил на диван в гостиной, где она в первый раз отходила от нелегкого путешествия в прошлое. Как привести ее в чувство? Вызвать скорую? Нет, сначала попробуем обойтись подручными средствами. Есть ли у нее что-нибудь, похожее на нашатырный спирт. Говорят, он хорошо помогает людям, упавшим в обморок.
Трэвор порылся на полках в ванной, но обнаружил лишь перекись водорода, стоящую рядом с раствором бриллиантового зеленого. Эти пузырьки едва ли спасут положение.
Трэвор метнулся в кухню и увяз в непроходимой трущобе множества шкафчиков и дверочек. Господи, у нее какое-то маниакальное пристрастие к ящикам. Зачем человеку, который почти ничего не готовит, такая кухня? Нет, он никогда не поймет женщин.
Поиск нашатырного спирта едва ли можно было назвать успешным. Трэвор ограничился стаканом воды и решил просто облить ею Млисс. Вряд ли она будет в восторге, но больше он ничего не может придумать глухой ночью в тихом городке Ричмонд. Если не поможет вода, тогда придется вызывать врачей. Но пока есть шанс обойтись этим нехитрым средством.
Трэвор склонился над Млисс. Лицо ее было бледным, но спокойным, не выражающим никаких эмоций. Дыхание было размеренным, она будто погрузилась в глубокий сон. Трэвор снова вспомнил старинный портрет зеленоглазой красавицы, висящий на стене в отцовском доме. Какое сходство! Правда, сейчас глаза Млисс закрыты, но четкие, нежные линии ее лица продолжали напоминать ему даму с портрета. Такие же алые, изящные, как крепкие лепестки тюльпана, губы, маленький аккуратный нос, благородная бледность щек… Трэвор часто любовался портретом в детстве. Он мог час смотреть на него, не отрываясь. Та дама была для него идеалом женской красоты. В ней была загадка и, одновременно, открытость, непосредственность и, одновременно, скромность, гордость и естественность. Воображение позволило ему сочинить ее характер, наделить прекрасную незнакомку теми качествами, которые казались ему верхом женской притягательности. Туманный взгляд, задумчиво скользящий в никуда, зовущие губы… Она словно ждала своего спасителя, того единственного, достойного ее красоты и сокровищ души, который пришел бы и одним поцелуем развеял чары, оживив ее, заставив сойти с портрета. Мелисса Линсей была так похожа на придуманную им сказку!
Что же он медлит, растяпа! Думает о всяких глупостях, вместо того, чтобы помочь Млисс.
Трэвор набрал в рот воды из стакана, так что щеки его надулись, как у хомяка, и разом выдохнул воду в лицо Млисс.
Девушка подняла тяжелые веки. Длинные намокшие ресницы удивленно взметнулись вверх. Трэвор! Как он оказался здесь? Не важно, главное, он пришел, он спас ее, он рядом с ней. Теперь она его никуда и никогда не отпустит.
— Трэвор…
— Что, Лисси?
— Мне было так страшно, Трэвор…
— Все кончилось. Прости меня, я был полным идиотом. Я знаю, что эту фразу говорят все глупые мужчины в дешевых мелодрамах. Но я действительно был идиотом, настоящим болваном. И теперь страшно в этом раскаиваюсь. Стэнли Ларсон мог убить тебя.
— Да. Ты не знаешь самого главного — ко мне вернулась память.

 

Странно было, что затворница Млисс вообще отважилась на поездку в Италию. После смерти родителей Мелисса никуда не ездила и почти нигде не бывала. Единственным связующим звеном с миром живых для нее была Грэйс. Любимая сестра. Сестра-мать, сестра-подруга, сестра-доктор. С приездом в Ричмонд это звено изрядно укоротилось. Грэйс приезжала в гости к Мелиссе, но виделись они теперь значительно реже. У Грэйс был Франческо, и Грэйс жила в далеком-предалеком Кертлэнде, куда Млисс совершенно не хотела возвращаться.
Любая поездка после гибели отца и матери казалась Млисс угрозой. Угрозой ее жизни, ее чувствам. Она так и не смогла перебороть страх автомобилей: билась в истерике, представляя то, что случилось с родителями и то, что может произойти с ней. Из Кертлэнда ей пришлось выбираться на повозке лошадей, нанятой Грэйс. В грузовике Млисс наотрез отказалась ехать.
В восемнадцать лет, выбирая будущую профессию, Млисс постаралась придумать что-то соответствующее своему образу жизни. И остановилась на сочинительстве, одной из немногих профессий, которые не сопряжены с поездками и допускают возможность работать, не выходя из дома. К тому же у Мелиссы оказались недюжинные способности в этой области, и первый же сборник рассказов (изданный не без помощи Грэйс) разошелся на ура. Переехав в Ричмонд, она продолжила заниматься своим делом, окончательно и бесповоротно заперев себя в четырех стенах нового дома.
Раз в месяц приезжали Грэйс и Франческо, но потом сестра вышла замуж и уехала. Млисс ненавидела себя за свою слабость, ненавидела за то, что не может заставить себя приехать к сестре, навестить ее, посмотреть, как та устроилась. Ей оставались лишь регулярно присылаемые Грэйс открытки, письма, оставалась лишь надежда на то, что сестренка когда-нибудь приедет к ней в Ричмонд.
Надежда осуществилась. Только сестра приехала не к ней, а в унылый городок под названием Волтингтон.
Второй раз Млисс добиралась до Волтингтона на машине. Зажмурив глаза и пытаясь не думать, не думать, не думать… На этот раз шестичасовая пешая прогулка (впервые она добиралась до Волтингтона именно так) оказалась ей не по силам.
Грэйс позвонила ей рано утром и попросила больше не приезжать в Волтингтон и не искать ее.
— Со мной все в порядке, Млисс. Я найду тебя, когда смогу.
Только и всего. В трубке гудки, а обескураженная, напуганная Млисс не знает, что думать.
Голос у сестры был странный. Глухой, взволнованный. Словно она хотела сказать Млисс что-то еще, но не смогла. Почему не смогла? Млисс приоткрыла один глаз и скользнула взглядом по дороге. И тут же закрыла его — голова неимоверно закружилась, поплыла. Когда же она доедет, Господи?!
Кареглазый молодой водитель не мог понять, отчего эта красивая девушка всю дорогу едет, зажмурившись. Неужели он так быстро везет, что ей все время страшно? На него еще никто не жаловался.
— Может, ехать помедленнее? — поинтересовался он у Млисс, словно вросшей в сиденье машины.
— Долго еще?
Изможденный голос и плотно закрытые глаза. Пожалуй, лучше не приставать к ней с расспросами.
— Нет — минут пять, и доедем до вашей Лейвер-стрит.
Неужели они наконец приедут? Дорога показалась ей бесконечной. А ведь еще придется возвращаться назад. Нет уж, лучше пешком. Все это не важно, лишь бы успеть и застать Грэйс в квартире. Лишь бы успеть.
Чаяния Млисс не оправдались — в убогой квартирке на Лейвер-стрит сестры не было. Млисс тщетно пыталась звонить в дверь, практически не отрывая пальца от кнопки, и стучать, барабаня в дверь худенькими руками. Грэйс исчезла.
Куда она могла поехать? Зачем? Явно не в Кертлэнд, иначе сказала бы по телефону. Млисс пересилила себя и зашла к соседям, пытаясь выяснить хотя бы обрывки сведений о сестре. Ничего нового она так и не узнала — соседи видели Грэйс лишь мельком. И подозрительным ее поведение им не показалось.
Во всей этой истории с Грэйс было что-то не так. Причем очень не так. И это «не так» началось именно в Италии, а значит, туда и следует отправиться. Там Млисс, хотя бы сможет поговорить с кем-то, кто знал ее сестру, кто видел, что с ней творится. Ведь загадочная метаморфоза, происшедшая с Грэйс, не могла остаться незамеченной окружающими.
Но о какой Италии может идти речь, если Мелисса Линсей, двадцати пяти лет отроду, не может спокойно ездить даже на машине? Какой, к черту, самолет? Получить сердечный приступ в воздушном пространстве?! Ни за что. Она физически не может лететь.
Но она должна это сделать. Ради Грэйс. Ради человека, всю свою жизнь посвятившего ей, Млисс. Она не может предать сестру, не может отказаться от нее. Она должна, обязана полететь. Если она будет сидеть и бездействовать, то не простит себе этого всю оставшуюся жизнь. Лучше уж сердечный приступ в самолете, чем муки совести и приступы дикой тоски по сестре.
То, что было дальше, иначе как кошмаром Млисс назвать не могла. Вначале возвращение в Ричмонд на такси (Господи Боже, и это только начало!), затем поездка в аэропорт на дребезжащей таратайке, которую Млисс имела непоправимую глупость поймать на дороге (сердце убегает в ноги, а потом ударяет в голову — да разве это мыслимо!), а потом самое страшное, девятый круг ада — самолет!
Вот там-то Мелисса Линсей действительно чуть не распрощалась с жизнью. Правда, не от сердечного приступа, нет. Ее готовы были разорвать в клочья пассажиры, сидящие рядом, оттого что она вертелась как юла в приступе панического страха и вопила во весь голос, чтобы ее выпустили отсюда. Ее бы, наверное, выпустили, если бы в перепалку не вмешался помощник капитана. Млисс дали успокоительного, и она проспала оставшуюся часть пути.
Первым делом в Италии она нашла Франческо. Вилла, которую он купил для ее сестры, была неправдоподобно великолепна. Даже красочные описания Грэйс не стояли рядом с тем, что Млисс увидела своими глазами. Огромный розовый дом с множеством пристроек, роскошный овальный бассейн с прозрачной бирюзовой водой (в котором утонуть — и то счастье), сад, где произрастали самые немыслимые цветы и деревья. Рай на земле! Конечно, Грэйс любила мужа не потому, что он был так богат и щедр, но… оставить всю эту роскошь ради неведомых сомнительных перспектив — на это не отважился бы даже самый бескорыстный человек на земле.
Жаркое итальянское сердце Франческо было разбито. Он почти со слезами на глазах жаловался Млисс на то, что сделала с ним ее сестра (если я до сих пор не спилься, то эта есть самая настаящая чуда). Млисс сочувствовала Франческо и продолжала недоумевать: что могло подтолкнуть сестру к подобному шагу. И слепому понятно, что не ссора с Франческо.
Единственное, что ей удалось выяснить у горюющего шурина, — Грэйс иногда общалась с женщиной по имени Рейчел. Рейчел Нойли, тоже приезжей американкой, много лет назад обосновавшейся в Италии. Франческо пытался расспросить ее, однако ничего нового она ему не сказала. Ему тоже хочется надеяться на лучшее, но… Грэйс бросила его, потому что ей нужны были только его деньги. И, не исключено, что уехала с любовником. Однако Франческо умоляет Млисс сообщить ему, если о его сбежавшей жене будут хоть какие-нибудь известия.
Рейчел Нойли. Грэйс ничего не писала о ней, но попытка не пытка, да и за спрос тоже денег не берут. Млисс твердо решила встретиться с этой женщиной. Она позвонила по телефону, который дал ей Фрэнк, и грустно выслушала восемь гудков в трубке уличного автомата. Неужели не ответят?
— Алло, — разбил молчанье напряженный женский голос.
— Здравствуйте, простите за беспокойство, но я звоню вам по очень важному вопросу. Меня зовут Мелисса Линсей.
Тяжелое молчание.
— Я сестра Грэйс Линсей.
Тяжелое, словно превращенное в ледяную глыбу молчание, вот-вот готово обрушиться наголову Млисс.
— Это очень важно для меня, поймите. Моя сестра пропала. Если вы что-то знаете об этом, умоляю, расскажите.
— Вам бы следовало спросить, с кем вы разговариваете, Мелисса. Но вам повезло, я действительно Рейчел Нойли. Через полчаса в кафе «Личия». Я буду в темном фиолетовом платье.
Вот так. Просто и ясно: кафе «Личия» и фиолетовое платье. Млисс уверена, что Рейчел знает что-то о Грэйс, иначе зачем она назначила встречу? Только где может находиться кафе «Личия»? Млисс оглянулась по сторонам в поисках той светлой головы, которая ответит ей на вопрос, где благословенное кафе, в котором ее будет ждать ангел в фиолетовом платье? Все было до смешного просто — кафе «Личия» находилось на другой стороне улицы, напротив того автомата, по которому разговаривала Млисс.
Рейчел Нойли оказалась невысокой полной блондинкой с глазами цвета кофейных зерен и грудным, взволнованным голосом. На вид ей можно было дать лет сорок — сорок пять, не больше. Под глазами ютились крошечные морщинки, уголки рта были опущены вниз, словно кто-то прикрепил их там невидимыми гвоздиками. Грустная, но решительная женщина, подумала Млисс.
Млисс рассказала ей о том, что произошло с сестрой. О странных письмах, о приезде сестры в Волтингтон, о ее последнем звонке.
Рейчел молчала, словно раздумывая, стоит ли ей вмешиваться, затем заказала официанту две чашечки капуччино и наконец обратилась к Мелиссе.
— То, что я сейчас расскажу вам, должно остаться тайной. Вы ни при каких обстоятельствах не должны на меня ссылаться. И ни в коем случае не должны открывать мое имя кому бы то ни было.
Какая таинственность! Но к чему все это? Млисс встревожено посмотрела на женщину.
— Но почему?
— Сейчас вы все поймете. Я не стала ничего объяснять Франческо именно потому, что боялась за себя и свою семью. Я уже давным-давно не верю во всемогущую силу закона, который вступится за меня. Но вы, слава Богу, живете не в Италии. Рассказ будет долгим. — Рейчел сделала глоток кофе. — Достаточно долгим. И, боюсь, то, что я расскажу, едва ли успокоит вас, Мелисса.
Сердце Млисс сжалось от жутких предчувствий — да, кажется, не напрасно она волновалась за сестру — похоже, Грэйс влипла в серьезные неприятности. И Млисс не ошиблась — рассказ Рейчел потряс ее до глубины души.

 

Грэйс Линсей не спасло ни знание жизни, ни отличная способность разбираться в людях. Чувства, порой, оказываются слепы и глухи к доводам разума и, иногда, самые осмотрительные и осторожные люди попадают в такие ситуации, в которых глупец, и тот вел бы себя рассудительнее. Рейчел сама прошла через это — поэтому она в состоянии объяснить то, что произошло с Грэйс. Правда, для нее все это в прошлом — ей удалось избежать последствий, своевременно очнувшись от нелепых бредней, навязанных ей Сектой Весты. А это было совсем непросто — Рейчел до сих пор боится за свою жизнь.
Все происходящее в Секте странно и страшно. Странно потому, что Рейчел так и не смогла понять, как можно заставить человека верить в подобную чепуху. Да, на какой-то короткий срок это допустимо, но на столь долгое время… Большинство женщин служит Секте всю жизнь, и лишь немногие могут уйти оттуда по своей воле. Страшно, потому что женщины, остающиеся в Секте Весты, так и не могут осознать, что, расставшись со своими семьями, они меняют свою счастливую (как правило) жизнь на слепое служение неизвестному и фальшивому божеству. И еще одно: знающие и отрекшиеся от «верования» секты так просто из нее не уходят.
В Секту вербуют (да, именно вербуют, не привлекают, не призывают) исключительно богатых женщин. Причем, не просто богатых, а очень богатых. Рейчел не знает, как именно Секта занимается поиском этой информации, но члены Секты всегда осведомлены о материальном благополучии тех, кого заманивают в свои сети. Потенциальные жрицы Весты (что самое парадоксальное, в древнеримской мифологии — богини, хранительницы домашнего очага) выбираются вербовщиками из приезжих. Они, по наблюдениям Рейчел, никогда не связываются с итальянками. Во-первых, с коренными жительницами Италии сложнее поспорить на теологические темы (как ни крути, это ведь их культура); во-вторых, их гораздо быстрее хватятся, в случае чего. Секте не нужен шум, она действует метко и продуманно. Их жертвы — обеспеченные туристки и обосновавшиеся в Италии иностранки (эти скорее исключения, чем правило), такие, как Рейчел и Грэйс.
Рейчел не знает принципов вербовки в Секту. Скорее всего, к каждой будущей жрице — свой подход. С ней все произошло просто, она до сих пор поражается, как могла попасть на эту удочку.
Рейчел возвращалась с пляжа на своем «рено» и по дороге чуть не сбила молодого парня, лет двадцати пяти. Конечно, у нее был шок, хотя машина задела его совсем чуть-чуть. Она страшно испугалась и предложила ему свою помощь. Парень, с глазами ангела, не отказался и сел в ее машину. Правда, ни в больницу, ни к ней домой поехать не захотел. Просил лишь подвести, дескать, опаздывает на важное мероприятие. По дороге они разговорились. Он нес что-то о заоблачных вершинах познания, о целостном восприятии всего мира. Она понимала, что все это так далеко от нее, но все равно продолжала слушать, как завороженная. Он вышел у небольшого дома с красной черепицей, оставил ей какие-то координаты, посоветовал прийти на следующее «слушанье». Весь этот и следующий день Рейчел могла думать лишь об этом парне с глазами ангела и его словах. Через неделю она пришла на «слушанье».
Попроси ее повторить то, о чем ей тогда говорили в доме с красной черепицей, — она в жизни не вспомнит. Но тогда ей все казалось таким логичным, правильным, более того, исполненным высшего смысла. Она могла дословно произнести речь, только что сказанную Учителем. Ей до сих пор непонятно, на чем играет Секта, как ей удается заворожить, опутать невидимыми сетями своих потенциальных жертв. Так Рейчел попала под влияние Секты.
Как-то раз она увидела то, чего видеть была не должна. У каждого этапа посвящения — свое время. Просто в один прекрасный день Рейчел заглянула не в ту комнатку, заблудившись в лабиринте здания с красной черепицей. Ее Учитель обрабатывал, другое слово подобрать сложно, одну из женщин, пришедших в Секту раньше, чем она, Рейчел. Он объяснял ей, что нужно сделать для того, чтобы стать жрицей. Оставить дом, семью, прекратить общение с родными. Внести в Сестринскую Обитель (так часто называла себя Секта) внушительную сумму денег. Будь Рейчел на том же этапе посвящения, она ничему бы уже не удивилась, но для нее время еще не приспело… Женщина внимала Учителю, жадно глотая каждое его слово. Она была согласна со всем… Рейчел украдкой прошмыгнула за штору, чтобы услышать больше. И услышала.
После того, как женщина, просвещенная Учителем, удалилась, в комнату вошел парень с глазами ангела. Точнее, эти глаза были когда-то похожи на ангельские. Но то, что светилось в них теперь… Рейчел не может передать это словами. Какое-то дьявольское ехидство и воистину человеческая жадность.
— Как она? — спросил парень Учителя.
— Ничего, можно оставить.
— Ты думаешь?
— Посмотри ей в глаза: овца — овцой. Она уже наша. Месяц посвящения, и она отдаст нам все деньги. Идеальный вариант: принесет кучу денег, да еще и будет служить как собачонка. Посвящение, как всегда, в скромном маленьком городке. Она выбрала Сточтаун. Вечно их тянет на родину… посвящаться.
— Ты уверен, что у нее нет там родных?
— Вроде нет. Да не переживай ты, она от всей этой клоунады млеет так, что никакие родные ей теперь не нужны.
— А что делать с той строптивой… Элис?
— Для начала просто пригрози. Может, удастся решить дело миром. А если нет — Исполнитель должен изобразить несчастный случай. Ты сам отлично с этим разберешься.
Рейчел застыла за шторкой: что это — сон или жуткая явь?
После этого она ушла из Секты, оставив в ней приличную сумму денег, — так велик был ее страх. Какое счастье, что она не успела пройти ту ступень посвящения, после которой уже не возвращаются. А главное, она всю жизнь будет благодарить Бога за то, что ее, дрожащую от страха, не обнаружили за шторкой в доме с красной черепицей.
Грэйс она предупредить не успела — слишком поздно узнала о том, во что ввязалась эта несчастная. Слишком поздно.

 

Млисс вышла из кафе разбитая и ужасно испуганная. Что же ты наделала, сестричка? Как теперь помочь тебе?
Надо возвращаться в Волтингтон. Их посвящают в маленьких городках, которые «жрицы» выбирают сами. Видимо, Грэйс выбрала Волтингтон, городок неподалеку от Ричмонда. Несмотря на запрет, она хотела увидеть Млисс, попрощаться с ней. Глаза Млисс заблестели от навернувшихся слез. Нет, сейчас не время плакать, нужно спасать сестру. Она найдет Грэйс во что бы то ни стало и поможет ей, даже если это будет стоить Млисс жизни.
И как только ее сестра могла решиться на такое? Чем эти люди, вербовщики и Учителя, забивают головы женщин? Как им это удается? Амата… Хорошо, что Млисс записала это слово на листок — не то непременно забыла бы от волнения. Амата — пароль членов Секты. Рейчел объяснила ей, что так нарекали в Древнем Риме девочек, становившихся жрицами богини Весты. Млисс никогда бы не подумала, что даже знание мифов можно использовать в корыстных целях. Безобидная богиня, хранительница домашнего очага, и жуткая Секта, обирающая доверчивых женщин… Поможет ли ей этот пароль, откроет ли он двери к пропавшей Грэйс?
Чувство тревоги неотступно преследовало Мелиссу с того момента, как та вышла из кафе. Жуткое ощущение — кажется, что любой твой шаг может стать последним. Наверное, это вызвано страхом за жизнь Грэйс. Надо постараться не думать об этом, не отчаиваться. Млисс должна приехать в Волтингтон решительной и уверенной в себе. В противном случае она ничего не добьется.
Как ей добраться до аэропорта? Млисс отерла капельки пота со лба. Жарко. Лучше всего пешком — часовая прогулка сейчас не играет решающей роли, зато перед полетом (при мысли о котором в душе Млисс все переворачивалось от страха) ей не придется трястись в каком-нибудь авто. Всего-то она боится: машин, самолетов, себя самой… А еще хочет помочь сестре… Да разве такая трусиха способна кому-нибудь помочь? Впервые Млисс возненавидела свои страхи. Если до этого они не мешали окружающим, то теперь от ее смелости зависит жизнь сестры. И Млисс не может позволить себе бояться чего-либо.
Она вышла к дороге, по которой, полусонная от успокоительных, шла из аэропорта к особняку Франческо. Пыльный сухой асфальт, редкие кустики на обочине, немногочисленные машины, пролетающие мимо и обдающие тяжелым запахом бензина. Млисс слегка замутило. Да, в Ричмонде воздух куда свежей.
Как Млисс не пыталась гнать прочь тревожные мысли, они не отступали. Могла ли Грэйс передумать и отказаться от посвящения? В этом случае, Исполнитель должен был в очередной раз сделать свою черную работу. В душу Млисс змеей скользнула холодная пустота. Нет, она знает, что ее сестра все еще жива. В таких случаях все-таки лучше верить в мистику, в родство душ, чувствующих друг друга на расстоянии. Так легче. Верить во что-то всегда легче, только Млисс это редко удавалось. Реалистка, а может даже, пессимистка, она всегда верила только в то, что видела. А видела мир она отнюдь не светлым и радостным. Где бы раздобыть розовые очки, которые позволяют глазам некоторых людей смотреть на жизнь, не пугаясь ее безобразия, а любуясь ее красотой? Как стать художником, закрасить серо-черную гамму, сделав ее пестрой и радующей глаз? Так, чтобы ни следа не осталось от прежних блеклых цветов?
На эти вопросы Млисс никогда не находила разумного ответа. Ей казалось, что от подобного взгляда на жизнь человек избавиться не может. Это тот крест, который придется тащить на себе всю жизнь, по всем дорогам, которые без него казались бы прекрасными тропинками в благоуханном лесу, а с ним видятся огромными, бесконечными пыльными автострадами.
Млисс оглянулась — много ли она прошла? Да, прилично. Еще полчаса — и она будет практически на месте. Вдалеке маячила фигура — Млисс не одинока в своей прогулке, кто-то, идущий позади, тоже решил пройтись пешком. Наверное, ловит машину. Только зачем? В городе можно было бы без проблем взять такси.
Млисс продолжала идти вперед, задыхаясь от чувства растущей необъяснимой тревоги. Девушка оглянулась еще раз — нет, машину этот кто-то все еще не поймал. Не так уж часто здесь проезжают машины. Тревога щемила внутри, вгрызаясь в душу, и без того изглоданную переживаниями. Мания преследования — вот как это называется. Пора взять себя в руки — впереди еще адский перелет.
Млисс ускорила шаг и краем глаза обернулась на Кого-то, шагающего за ней вдоль дороги. Кто-то тоже прибавил скорость. Так. Он идет за ней. Он идет по ее душу. Он даже не следит за ней — он уже ее выследил. Млисс пошла еще быстрее, пока не решаясь перейти на бег, чтобы не вызвать у Кого-то ответную реакцию. В беге она не сильна — он догонит ее очень быстро и расправится с ней. Расправится… от этой мысли Млисс передернуло. Кто-то тоже прибавил шаг, явно не собираясь отставать. Слово «Исполнитель» закрутилось в голове Млисс адской каруселью. Исполнитель, Исполнитель… Почему бы Кому-то не оказаться именно тем зловещим палачом, о котором говорила Рейчел?
Нет уж. Млисс рано умирать. Ей двадцать пять лет, и она безумно хочет жить. И не менее безумно хочет видеть живой и здоровой свою сестру. Поэтому сейчас она напряжет свои крошечные, съежившиеся от страха мозги, и придумает выход из создавшейся ситуации. Млисс огляделась. Звать на помощь — бесполезно, вокруг ни одной живой души. Едва ли кто-то ее услышит. Разве что спрятаться. Но где?
Впереди виднелся овраг, заросший кустами. За ним — небольшой, куцый лесок. Глупое, отчаянное решение, но других у нее нет. Она спокойно дойдет до оврага, сбежит с него, а затем попробует укрыться в лесу. Безумно глупо! Но так она может выиграть время, которого, скорее всего, у нее осталось немного.
Она снова покосилась назад — Кто-то приближался. Темные очки, белая шевелюра. Ноги, ускоряющие шаг. У нее нет времени на раздумья — надо бежать сейчас. Млисс собралась силами и припустила к оврагу — будь что будет, но она сделает все от нее зависящее для того, чтобы остаться в живых.
Сердце ее превратилось в огромный стучащий барабан, готовый вот-вот разорвать маленькую грудь. Все мысли, все чувства слились в одно — я хочу жить. Она бежала, спотыкаясь о камни, ноги рассекала жесткая и острая трава, но она продолжала бежать, не оглядываясь назад.
Потому что знала: секунда промедления, и она распрощается с самым ценным, самым дорогим, что у нее есть — жизнью.
Кусты возле обрыва спасительными клочками маячили почти на расстоянии вытянутой руки. Еще чуть-чуть и… от внезапного удара, словно разбившего голову на тысячу осколков, Млисс рухнула с края обрыва, за которым так надеялась спастись.
Назад: 10
Дальше: 12