Глава 19: Письмо
Полина проснулась со странным состоянием легкой головной боли, и с недоумением посмотрела по сторонам. Похоже, вчера она заснула прямо в кресле… Девушка нахмурившись приложила ладонь к лицу.
«Что вчера было?» Полина попыталась припомнить последние часы перед тем, как её сковал сон. Она гуляла по набережной… Затем пошла домой… По дороге её застал дождь… Так… Затем позвонил Жора, что-то говорил о предстоящем контракте… Что было потом… Потом… Она сидела за компьютером, и в какой-то момент решила выпить немного вина… Неужели единственный бокал мог подействовать на нее подобным образом?
Очень странно…
Стоп! А сколько сейчас времени? — девушка с тревогой бросила взгляд на часы, которые в свою очередь показывали 11.30 утра.
Вот же черт! Через полчаса ей нужно быть в Национально Библиотеке Франции!
Вскочив с кресла, девушка наспех оделась, после чего уделив буквально тридцать секунд легкому макияжу, выпорхнула из квартиры, и уже через минуту небольшой мотороллер, мчал ее в перед.
Вечные Парижские пробки не могли стать для нее сейчас помехой, Полина проезжала между рядов толкающихся в транспортных заторах машин, в знак благодарности мигая поворотниками тем автолюбителям, которые заметив её подавали свои транспортные средства сторону, освобождая дорогу. Таким образом уже к 11.58 она оказалось на месте назначения.
Припарковавшись у бордюра и заглушив двигатель, девушка извлекла из сумочки мобильный телефон, после чего набрала номер журналиста. Длинные гудки в трубке сменяли друг друга, однако Морис Люпэн не отвечал… Переждав пару минут Полина сделала ещё одну попытку дозвониться, однако результат был прежним.
Странно… Еще вчера, когда они с Морисом сидели в кафе, она позвонила директору библиотеки, и описав ситуацию попросила у него содействие. Тот с радостью согласился помочь, назначив им сегодня встречу на двенадцать часов. Когда девушка сообщила журналисту, что все улажено — тот просиял, и принялся её благодарить, всем своим видом демонстрируя как ему это важно!
И вот она не может до него дозвониться… Конечно, можно было предположить, что у него возникли какие то неотложные дела, однако в таком случае он мог хотя бы перенести встречу…
Третья попытка дозвониться так же закончилась неудачно, после чего девушка пожала плечами: Ну! Значит сам виноват!
И закинув телефон обратно в сумочку собралась было уезжать, когда до её слуха донесся чей то оклик:
— Мадмуазель Полина, если я не ошибаюсь? — девушка обернулась и увидела седовласого мужчину в сутане священника, который неспешно двигался в ее сторону.
— Да… — отозвалась она.
Пожилой человек подошел ближе, и остановившись в полуметре от девушки улыбнулся располагающий улыбкой. На вид ему было лет шестьдесят, но при этом он был весьма подтянут, двигался легко и плавно, что говорило о том, что не смотря на возраст этот человек продолжает поддерживать себя в прекрасной физической форме.
— Добрый день мадмуазель! — священник приветствовал её коротким кивком головы. — Вы знаете, я сразу как вас увидел, догадался, что вы именно та о ком столько рассказывал Морис.
— Ах да… — Полина улыбнулась. — Вы и есть тот самый ученый историк, который должен был помочь ему в переводе исторических документов.
— Ну… — Я бы не назвал себя ученым, боюсь это будет слишком громко звучать. — улыбнулся пожилой мужчина, — однако я действительно долгое время занимался историей церкви, и кое что в ней понимаю… Простите, я забыл представиться! Мое имя отец Грегори.
— Рада с вами познакомиться! — девушка улыбнулась. — Однако я никак не могу понять, куда подевался Морис…
— А вы ему звонили?
— Да, уже три раза! Но он не берет трубку…
— Хм… Очень странно… — нахмурился священник. — Я общался с ним, не далее чем часа назад! Он собирался приехать, был полон энтузиазма и мне показалось, что когда я прибуду, он уже давно будет здесь.
— Ну… Честно говоря, я тоже так думала… развела руками Полина. — Но получилось совсем наоборот.
— Может быть, нам стоит зайти внутрь? — священник жестом указал в направлении входа в библиотеку. — Там его и дождемся? Уверен, он скоро появится.
Девушка некоторое время колебалась, но за тем кивнула.
— Хорошо. Надеюсь вы правы.
Приблизившись ко входу в Библиотеку девушка надавила кнопку звонка. Спустя несколько секунд дверь отворилась, и в образовавшимся проеме показался пожилой мужчина, облаченный в форму охранника.
— Прошу прощения господа, но сегодня библиотека закрыта. — произнес он.
— Я знаю, отозвалась Полина, однако мне назначена встреча с месье директором.
— Ах да конечно, он предупредил меня на ваш счет, однако по его словам вас должно было быть трое…
— Наш друг задерживается, — вступил в разговор отец Грегори. — И мы решили, что будет не вежливо заставлять господина директора ждать.
— Раз так, то прошу вас, проходите. — охранник сделал приглашающий жест. — Я сообщу метру Люмэ о вашем прибытии.
Вскоре они уже входили в читальный зал библиотеки, который произвел на Полину сильное впечатление. Построенный по принципу амфитеатра, зал состоял из четырех уровневой галереи. Вдоль центральной части зала протянулись длинные читальные столы, по обе стороны от которых располагалось множество обтянутых кожей стульев. Поверхность каждого стола была уставлена вереницей из настольных ламп, каждая из которых венчалась классическим зеленым абажуром. Расположенные на галереях полки книжных шкафов подсвечивались иллюминацией. Сводчатые потолки библиотеки были украшены витражными окнами круглой формы, через которые вниз пробивался мягкий свет. Все это в целом, создавало неповторимую атмосферу уюта, и какой-то загадочности…
Полина сделала несколько шагов вперед. Сейчас её окружали тысячи, а возможно десятки тысяч редких книг, возрасту многих из которых превышал сотню лет… Девушка любила книги. Любила шелест приворачиваемых страниц, их запах… Поэтому сейчас она замерла на месте зачарованно оглядывая окружавшее её великолепие.
— Думаю я не погрешу против истины, если замечу что вы явно находитесь под впечатлением! — раздавшийся откуда-то со стороны голос заставил Полину обернуться, после чего она увидел директора Национальной Французской Библиотеки месье Фредерика Люмэ. Черноволосый, высокий, примерно сорока лет от роду. Как выяснилось он вошел в зал через маленькую неприметную на первый взгляд дверь, почти сливавшуюся с интерьером, и сейчас наблюдал за ней.
— Да вы правы! — произнесла девушка, оборачиваясь в его сторону. — У вас тут невероятно красиво…
— Соглашусь с вами, однако замечу, что рядом с вашей красотой меркнет даже это великолепие!
— Вы умеете делать комплименты месье. — улыбнулась Полина.
— При виде столь очаровательной красавицы, это совершенно не сложно! Прошу прощения за то, что сразу же не дал знать о своем появлении, но мне хотелось, что бы вы прониклись атмосферой этого места без моего брюзжания мадмуазель Полина. Рад приветствовать вас во вверенных мне чертогах! — приблизившись к девушке директор галантно поцеловал ей руку.
— Позвольте представить вам отца Грегори, — Полина обернулась в сторону стоявшего чуть позади священника, после чего тот шагнул вперед.
— Отец Грегори специалист по истории римской католической церкви. Он прибыл, что бы оказать помощь в прочтении тех самых исторических документов, ради которых мне пришлось вас побеспокоить.
— Именно так я и подумал, — отозвался директор, однако я почему то не вижу среди вас того самого журналиста, о котором вы вчера мне говорили…
— Да тут к сожалению вышла некоторые заминка… — проговорила Полина решая как лучше объяснить сложившуюся ситуацию.
— Месье Морис задерживается. — вставил свое слово отец Грегори. — Очевидно, у него что-то с телефоном, потому мы не смогли выяснить на сколько именно, и что бы не терять времени, решили взглянуть на документ самостоятельно. К тому же, если он все же появится, мне уже будет что ему сообщить.
Директор перевел вопросительный взгляд на девушку.
— Да. — кивнула Полина. — Мне кажется, что это хорошее предложение. В конце концов, не зря же мы вас побеспокоили, вынудив явиться сюда в нерабочее время.
— О! Ну что вы! Мадмуазель! — месье Люмэ вновь расплылся в улыбке. — Мне это было мне совершенно не трудно! Знаете, если бы вы заглядывали к нам чаще, то я бы приходил бы на работу с гораздо большим удовольствием! Нет, не подумайте что мне не нравится моя работа… Однако здесь я как правило лишен общества столько очаровательных особ как вы! Поэтому ваше появление для меня как глоток свежего воздуха!
— Вы преувеличиваете месье! Но все равно спасибо! — отозвалась девушка.
— Поверьте! Ни сколько не преувеличиваю… Что-ж, прошу следовать за мной! — сказав это месье Люмэ двинулся к той самой неприметной дверце, из которой пару минут назад появился, и отворив её сделал приглашающий жест своим спутникам. Как выяснилось дверь вела в узкий коридор служебного помещения, проследовав через который они оказались перед кабиной лифта.
— Наше основное хранилище находится в подвале здания. — пояснял месье Люмэ пока они спускались на лифте вниз. На верху в главном зале и галереях тоже выставлены ценные экземпляры книг, однако настоящие сокровища хранятся отдельно.
Оказавшись внизу, им вновь пришлось проследовать через весьма длинный коридор со множеством расположенных вдоль стен дверей.
— Наша библиотека, как вы наверное уже знаете, это не только крупнейшее хранилище франкоязычных книг в мире, но и музей. Наряду с книгами, у нас хранятся множество древних свитков, манускриптов, редких монет, древних гравюр, и прочих образцов культурно-исторического наследия. Верхняя часть здания не так велика и не может вместить весь объем хранящихся у нас ценностей, поэтому хранилища мы оборудовали в подвальной части, которая как ни странно гораздо более обширна.
Не смотря на заявление директора о том, что они находятся в подвале, по внешнему антуражу это заметно не было. Коридор по которому они шли был весьма широким, и прекрасно освещенным, разве что потолок был не высок. За расположенными через каждые двадцать метров вентиляционными решетками тихо гудели куллеры, наполняя помещение свежим, сухим воздухом. Так же девушка обратила внимание на множество видеокамер, фиксирующих их передвижение. Пройдя через коридор они свернули на право, потом спустились по ступеням, после чего, наконец оказались в обширном помещении со столами, заполненным разного рода научным оборудованием. Повсюду были компьютеры, микроскопы и другие приборы, о назначении которых можно было только догадываться.
— Наша экспертная лаборатория. — месье Люмэ широким жестом обвел окружающее пространство. — Тут мы проводим реставрационные работы, а так же палеографические исследования некоторых рукописных текстов.
— Палеографические? — переспросила Полина.
— Да, — кивнул мужчина. — Палеография это наука, которая изучающая историю письма. Между прочим, родина этой науки Франция! — добавил он с гордостью.
— Благодаря этой науке у нас есть возможность при исследовании разного рода образцов древней письменности определить времени и места создания той или иной рукописи, а иногда даже её автора. Вот уже несколько сотен лет палеография исследует эволюцию графических форм букв, шрифтов, всевозможных символов, закономерности их составления, и даже орудия письма.
— Весьма интересно.
— К слову сказать, тот самый документ, в котором вы заинтересованы, наши специалисты так же подвергли подобному исследованию.
— У вас возникли сомнения в его подлинности? — задал вопрос молчавший до этого священник.
— Именно… Но как вы догадались?
— Из за упоминаемого в нем «Братство Тени». Ведь иных исторических документов свидетельствующих о том, что подобный орден когда либо существовал нет. По крайней мере до наших дней они не дошли…
— Верно. — кивнул месье Люмэ. — Именно упоминание в письме некоего «братства» подвигло нас на проведение дополнительных палеографических исследований, однако все специалисты, работавшие над документом, сошлись во мнении, что он является подлинником.
Пройдя через лабораторию, они остановились перед входом в помещение, огороженное от остального пространства полупрозрачной преградой, судя по всему состоящей из стеклопластика. В самой преграде имелась дверь с кодовым замком, однако прежде чем её отворить месье Люмэ распахнув один из находившихся поблизости шкафов, и извлек из него 3 длинных белых халат на молнии, а так же упаковку бахил.
— Пожалуйста, наденьте это, — произнес он, протягивая извлеченные предметы своим гостям. — Это обязательное условие при посещении хранилища.
Минуту спустя, когда все были готовы месье, Люмэ набрал на цифровой панели условный код, после чего, мигающий красным индикатор с тихим электронным писком сменился на зеленый. Послышалось шипение пневматических механизмов, и дверь подалась в сторону. Войдя в хранилище следом за директором библиотеки, Полина ощутила что температура воздуха тут несколько ниже.
— Мы поддерживаем определенный температурный баланс, который колеблется в пределах от восемнадцати до двадцати градусов. Кроме того, мы контролируем влажность, которая с одной стороны не должна превышать пятьдесят процентов, а с другой опускаться ниже. — продолжал вещать месье Люмэ, голос которого в пространстве хранилища сопровождался небольшим эхом. — Только при каких условиях можно обеспечить надежную сохранность древних документов. Кроме того, как вы могли заметить, в наших помещениях работают специальные лампы, они не дают тепла и от них не исходит ультрафиолетовое излучение, которое может также негативно отразится на состояние хранимых объектов.
Хранилище было весьма обширным, к тому же состояло не из одного уровня, а из нескольких уходящих вниз этажей-секций, вдоль стен которых шли огороженные перилами площадки, в свою очередь соединяемые между собой ступенями лестниц-переходов. Освещение обеспечивалось за счет встроенных в пол и потолок многочисленных миниатюрных светильников.
Огороженные перилами площадки вели вдоль стен хранилища, сплошь состоящих из отливающих металлом квадратных дверей камер хранения, на каждый из которых был нанесен порядковый номер.
— Прямо как в банке. — произнесла девушка
— Да, так и есть. — кивнул директор. — В конце концов, тут мы храним настоящие сокровища! Как в прямом, так и в переносном смысле. Большая часть хранимого здесь культурного наследия, из за своей раритетности имеет весьма высокую стоимость, ну а с точки зрения мировой культуры все он поистине бесценны.
Произнеся это, месье Люмэ приблизился к одной из камер хранения, и провел ключ-картой по специальному пазу электронного замка.
Красный индикатор, горевший до этого мигнул, и сменился на желтый, после чего, раздался приглушенный шипящий звук словно из автомобильные покрышки стравливали воздуха.
— Мы храним все документы в безвоздушном пространстве, — пояснил директор, — это помогает дополнительно уменьшить действия вредоносных бактерий.
Наконец шипение воздуха прекратилось, после чего загорелся зеленый индикатор. Месье Люмэ открыл дверцу камеры хранения, которая по своей толщине действительно не уступала сейфовой и Полина увидела, что внутри находится длинный выдвижной ящик, который директор в свою очередь потянул на себя. Тот оказался установлен на специальных рельсах, в следствии чего легко поддавшись его усилиям выдвинулся наружу. Внутри ящик оказался заполнен множество пластиковых папок плотно прижатых друг другу. Каждая папка имел свой индивидуальный номер, состоящий из двух букв и нескольких цифр. Папок было действительно много, однако судя по всему месье Люмэ знал, где искать, поэтому много время ждать не пришлось.
— Так… Вот и оно… — месье Люмэ извлек из недр ящика листок старой, пожелтевшей от времени бумаги, запечатанный в прозрачный пластиковый файл.
Оказавшись в лаборатории, Люмэ положил файл на стол и извлек упаковку резиновых перчаток.
— Это обязательная мера, — пояснил он открывая упаковку и натягивая перчатки на руки. — И связана она с тем, что бактерии, живущие на коже любого человека губительны для прошедшей сквозь века поверхности древних документов. Кстати, бывает и обратная ситуация, порой на самих таких документах могут обитать микроорганизмы, представляющие опасность для здоровья человека, однако не волнуйтесь, это касается либо тех экземпляров, которые долгое время находились в земле, либо же были заперты в плохо проветриваемых помещениях, как правило, это относится к только что обнаружено артефактам, у нас же вам ничего не угрожает
Сказав это, месье Люмэ распечатал пластиковый файл, и извлек из него пожелтевший от времени листок бумаги, после чего бережно положил его на стеклянную поверхность стола.
— Вы позволите? — отец Грегори извлек из кармана небольшие складные очки, и нацепив их подался вперед.
— Конечно! — произнес директор уступая ему место.
Священник ловко натянул на руки перчатки и осторожно взяв древний документ в руки принялся читать в слух.
Мы Папа Григорий ХIII волю Божьею глава Святой Католической Церкви, своим высочайшим повелением, приказываем взять под стражу приора рыцарско-монашеского ордена Братства Тени именуемого как Франсуа Де Лакруа. Оного пленника надлежит немедленно доставить в Ватикан для проведения над ним суда, по обвинению в непослушании воле Высочайшего Понтифика, клятвопреступничестве, смертоубийстве, а также в совершении оным иных богомерзких преступлений. Так же надлежит немедленно арестовать и доставить для суда мэтра Гаспара Дедье, являющегося вторым лицом в Братстве Тени, а так же всех приближенных приора, занимающих руководящие посты Ордена. Сам Орден отныне считать распущенным, в связи с чем, его воинам надлежит немедленно вернуться к местам своего постоянного нахождения, где прибывая в молитве, ожидать дальнейших распоряжений.