Книга: Магия крови
Назад: Глава четырнадцатая СИЛЛА
Дальше: Глава шестнадцатая

Глава пятнадцатая
СИЛЛА

Гудки не прекращались. Я прислонилась спиной к двери спальни и подтянула колени к подбородку.
— Ну ответь, же, — шипела я в телефон.
Но брат не отвечал. Внезапно я услышала ответ его голосовой почты: «Это Риз» и звуковой сигнал.
— Риз, ты должен вернуться. Я дома. Я только что пришла с кладбища. Кто-то еще знает о магии. Я говорила тебе, говорила, что этим можно объяснить многое из того, что произошло с папой и мамой, и я была права! Кому-то еще все это известно. Приезжай домой, пожалуйста. Все будет в порядке.
Последние слова я произнесла почти шепотом, включила телефон и сжала его в руке.
Что же мне делать?
Прижав аппарат ко лбу, я зажмурилась. Внизу, в своей комнате, Джуди смотрела телевизор, из которого доносился пьяный смех. За окном свистел ветер, мечась среди ветвей. Опустившись на колени, я доползла до кровати, вытащила из-под матраса книгу заклинаний и стала перелистывать ее, надеясь найти что-нибудь, похожее на символ, изображенный на родительской могиле. Я переворачивала страницу за страницей, внимательно рассматривая рисунки и схемы.
Ничего. Ничего похожего. Ближе всего была семиконечная звезда, которую используют для снятия проклятий.
Я снова позвонила Ризу. Он не ответил. Я набрала еще раз.
Скорее всего, он сейчас в шумном баре и не слышит телефонного звонка. Так часто бывает. А возможно, он, получив мое предыдущее сообщение о том, что со мной все в порядке, перестал волноваться за меня и убрал аппарат подальше. Пока рано волноваться. Ведь еще нет и полуночи, до нее полчаса. Риз вот-вот вернется.
Я не могла найти себе места от волнения. В конце концов, ополоумев от безделья и тревоги, я забралась на кровать, улеглась поудобнее и уставилась в потолок. Мне казалось, что матрас подо мной ритмично раскачивается, словно гамак, а ветер за окном убаюкивал меня. Перед глазами все еще стояли алое пятно на могильном камне и огромная кровавая лужа на ковре в отцовском кабинете.
У меня закружилась голова. Магия опустошила меня, несмотря на то что я не потеряла много крови, когда колдовала над цветами. Энергия покинула мое тело, поэтому я и чувствовала себя опустошенной. Возбуждение от поцелуев Ника, за которым последовал приступ страха и выброс адреналина, не могло долго бороться с физической усталостью и душевным опустошением.
Должен же быть какой-то способ помочь телу справиться с огромными выбросами энергии. Наверное, мне просто не хватает практики? Это как с мышцами: накачиваешь одну, а потом она нещадно болит.
А может, дело вовсе и не в крови. Может, что-то другое дает мне силу? Какое-нибудь животное, например. Ведь в историях о колдовстве часто рассказывается о том, как животных и даже людей приносят в жертву.
Я встала. Вдруг в этом есть смысл?
Взяв шерстяную рубашку и мобильный телефон — на тот случай, если Риз вдруг позвонит, — я осторожно открыла дверь своей спальни и, стараясь не шуметь, спустилась вниз. Не зажигая света в кухне, я выпила стакан воды, села за стол и, опершись руками о столешницу и закрыв глаза, прислушалась к ночным звукам, доносившимся из-за окна. Дом слегка поскрипывал, тонкие ветки, раскачиваясь на ветру, постукивали по стеклам второго этажа. Мне всегда нравился шум ветра, свободно носившегося по полям и лесам.
Негромкая беседа, доносившаяся из телевизора в комнате Джуди, нарушила царивший покой, и мне вдруг страшно захотелось спросить ее совета.
Но вместо того чтобы пойти к ней, я представила себя сидящей за кухонным столом с отцом. Я мысленно задала ему мучающие меня вопросы. Как мы делаем это? Каким образом моя кровь превратила траву в цветы? Почему так много сил уходит на магию? И вот я почти увидела, как отец привычным движением взял ручку и клочок бумаги — он делал так, когда после ужина учил меня латинским фразам. Мама, убирая со стола, время от времени гладила его по голове, легко, невзначай.
Отец объяснил бы мне, что я особенная и поэтому могу колдовать. Моя кровь очень сильна.
Подойдя к раковине, я поставила туда стакан и оперлась ладонями о холодный кафель столешницы. Кухонные ножи, висевшие на прикрепленной к стене магнитной полоске, светились в лунном свете. Я схватила нож для резки мяса. Его гладкая деревянная рукоятка холодила ладонь. Мне надо было найти сосуд, куда слить кровь.
В горло пересохло, и я несколько раз судорожно сглотнула.

 

Мистер Мерун постоянно расставлял кроличьи капканы по всей границе своих земельных угодий. В детстве мы с Ризом частенько тайком приходили сюда, чтобы освободить пленников, а затем снова заряжали капканы. Мистер Мерун так и не догадался, как и кем они опустошались, к тому же редко их проверял. Сейчас, спустя десять лет, я все еще помнила, где были установлены эти капканы.
Был почти час ночи, когда я добралась до нужного места. В такое время все обычно спят. Цикады и лягушки замолкли, и только ветер никак не мог угомониться. Я с хрустом и треском продиралась сквозь низкие, но густые заросли черники и папоротника, высматривая капканы.
В третьем оказался кролик. Опустившись на колени, я вытащила захваченные из дома нож и пластиковый контейнер с крышкой. Взявшись за деревянную рукоятку ножа, я почувствовала, как дрожат мои руки. «Стоп, — подумала я. — Это всего лишь кролик. Простое животное. Мистер Мерун все равно убил бы его и содрал бы с него шкурку. Так почему же мне не воспользоваться его кровью?»
Открыв пластиковый контейнер, я поставила его себе на колени. Он был старым, пластик местами поцарапался и стал шершавым; по идее его давно надо было выбросить. Я вспомнила, как мама сливала в него остатки еды из кастрюли. Она никогда не наполняла контейнер до самого верха, чтобы не пролить содержимое. Она считала, что даже остатки должны выглядеть аппетитно.
Однако сейчас было не время и не место вспоминать о маме.
Открыть капкан оказалось даже легче, чем прежде. Быстро просунув руку внутрь, я ухватила кролика за лапу и потянула его. Зверек, весь в грязи, пыхтел и сопротивлялся, цепляясь когтями за стенки капкана. Закусив губу, я обеими руками прижала кролика к земле. Его задние лапы судорожно подергивались. Правой рукой я искала нож. Стук сердца отдавался у меня в ушах; мой живот словно наполнился тяжелыми камнями. Ты можешь сделать это, Силла. Раз, два, три. Но я оцепенела и не могла двигаться.
Как только я немного ослабила хватку, собираясь поудобнее взяться за мех, кролик стал вырываться, а затем пронзительно закричал. Он кричал и кричал, как сирена, как ребенок. Горло у меня пересохло и сжалось, я не могла дышать. Я навалилась на зверька всем телом, а он продолжал кричать. Мои пальцы судорожно сжались вокруг рукояти ножа. Я заморгала, стараясь смахнуть слезы. А нужно ли мне это в самом деле? Смогу ли я убить? Мой желудок сжимался, в грудной клетке появилась тяжесть, и вскоре я ощутила приступ тошноты.
Я думала о погибших родителях, о Ризе; мне нужно докопаться до истины — только так я смогу защитить брата. И я должна сделать это сама, спросить совета не у кого. Я должна дойти до конца.
Прижав лезвие ножа к горлу кролика, я с силой надавила на него.
Крик оборвался, как только лезвие, пронзив меховую шкуру, вошло в плоть животного. Кровь мгновенно залила мне руки, заструилась по лезвию, забрызгала землю вокруг. Отпустив тушку кролика и выронив нож, быстро поднялась с колен и вытерла перепачканные кровью руки о джинсы. Тяжелое дыхание вырывалось из моих легких, на лбу выступил пот. Ребра болели. Я посмотрела вниз: там лежал мертвый кролик, весь в крови и грязи. Меня охватил ужас.
Я вспомнила про пластиковый контейнер и схватила его. Голова у меня кружилась, но я не сдавалась. Почти против воли я взяла кролика за задние лапы и подняла его. В этот момент мое сознание отключилось, руки действовали самостоятельно, как будто подчинялись заранее заданной программе. Я поднесла труп к контейнеру. Кровь вытекала из мертвого тела, закрывая дно. Вскоре, когда мышцы устали, я перехватила кролика другой рукой и продолжила наполнять контейнер. Я не могла оторвать глаз от алой струи, тошнота отступила.
Крови оказалось не очень много — большая ее часть пропала впустую, растекшись по земле. Да и сам кролик был не очень крупным. Несчастное создание.
Я закрыла контейнер и отбросила тело животного прочь, на съедение койотам. Мой желудок вновь скрутило спазмом, а язык прилип к гортани. Я сделала это. Я не могла поверить в то, что действительно сделала это. И… вдруг весь мой энтузиазм словно испарился.
Я присела и поискала нож, который должен был валяться где-то тут, под ногами. Мои руки были липкими от крови, а контейнер уже остыл. Замерев, я прислушалась к лесной тишине; в ушах отдавалось мое собственное дыхание.
И тут я ощутила тот самый металлический запах. Обессилев, я повалилась на землю, и меня стошнило.

 

Когда я отползла подальше от того места, где убила кролика, и смогла подняться, небо уже осветилось первыми лучами восходящего солнца. Я, спотыкаясь и пошатываясь, побрела к дому. По дорожке, шурша шинами, ехал грузовик Риза, и сейчас для меня это был самый неприятный звук на свете. На моих руках, лице и одежде была кровь, и стоило мне закрыть глаза, как я снова видела труп бедного животного.
Риз, не торопясь, вылез из машины. Он тихонько закрыл дверь и повернулся, собираясь войти в дом. Он явно не хотел будить меня и Джуди. Увидев меня, он от неожиданности отпрыгнул назад и ударился локтем о дверь грузовика:
— Силла?
Покачав головой, он направился ко мне. Приближаясь, он различал все больше деталей. Вскоре брат уже бежал, а последние несколько ярдов преодолел одним прыжком.
— Ты в порядке?! Что произошло? — воскликнул он и потянул ко мне руки, но я не смогла ответить тем же: я держала нож и контейнер.
— Силла? Что ты делала этим ножом? — В его тоне прозвучали предостерегающие нотки.
— Я убила кролика, — ответила я, протягивая брату пластиковый контейнер.
Он машинально взял его, но, осознав, что я имела в виду, едва не выронил его:
— Господи!
— Это кровь.
— Ты… — Риз пораженно переводил взгляд с меня на контейнер и обратно. — Ты принесла в жертву животное?
— Мистер Мерун все равно убил бы его.
— И съела его! Господи…
— Я оставила его в лесу на корм зверям.
Риз молчал. Лицо его было напряжено. Я видела, как в моем брате пробуждается решимость.
— Ну ладно, пчелка моя, ты меня совсем сбила с толку. Ведешь себя как настоящая сумасшедшая.
— Я же дочь своего отца, — пробормотала я, едва держась на ногах от усталости и тревоги.
Риз, не обращая внимания на мои бессвязные протесты, поставил контейнер на землю и аккуратно забрал у меня нож:
— Ты вся в крови.
Наклонившись, он воткнул окровавленное лезвие ножа в землю.
— На мне больше крови, чем в контейнере. Мама бы такое не одобрила.
— Не болтай глупостей, — сердито бросил он.
Мы стояли почти вплотную друг к другу, и я в очередной раз поразилась тому, насколько Риз шире меня в плечах, благодаря Y-хромосоме и многолетнему увлечению футболом. Мама всегда говорила, что у нас отцовские глаза, бледность и любопытство. Я внезапно осознала, что кровь кролика не поможет. Он был старый, а кровь была взята, когда он умер. Напрасная жертва.
— Тебе бы надо почаще проверять сообщения, пришедшие на телефон, — сказала я.
Брат нахмурился:
— А я что, по-твоему, делаю? Ты добралась до дому благополучно… да? — Говоря это, он полез в карман джинсов за телефоном.
— Ну да, — шепотом подтвердила я, — но…
Риз со щелчком открыл телефон, нажал нужную кнопку и поднес аппарат к уху. Я, с трудом переставляя ноги, которые будто налились свинцом, доковыляла до порога и села на него.
Глаза Риза широко раскрылись. Он уставился на меня, плотно сжав губы. Я прислонилась к перилам.
— Господи, Силла! — вскрикнул брат и притянул меня к себе. — Ты в порядке? Что случилось? Кто это сделал?
— Я не знаю.
Мои плечи затряслись.
— Отведи меня туда.
— Я слишком устала. Подожди… подожди хотя бы несколько часов. Пусть солнце взойдет повыше и разгонит эти мрачные тени.
— Господи…
Скрестив руки на груди, я прислонилась к брату, положив голову ему на плечо, а он обхватил меня за талию.
— Не думаю, что это сработает, — пробормотала я.
— Что?
— Кроличья кровь.
— Сил, ты…
— Он уже был мертв. И он был старым. Я не смогла сделать это достаточно быстро. О, господи… какой-то кролик. О чем я думаю?
Риз, прижав меня к себе, настойчиво произнес:
— Расскажи мне, что случилось.
И я рассказала: о том, как целовалась с Ником, о цветах, о том, как нашла оскверненную могилу. Я надеялась — и только эта надежда спасала меня от умопомешательства, — что, прослушав мою историю, брат не найдет странной связи между моей кровью и магией.
Когда я закончила, Риз даже не шелохнулся, поэтому я, отстранившись, с тревогой посмотрела ему в лицо. Он задумчиво глядел в сторону дома, где жил Пик.
— Риз…
— Это из-за него, черт побери, ты поранилась!
— Да все нормально. Ничего страшного не произошло. — Коснувшись его подбородка, я заставила брата повернуть голову. — Не надо меня так опекать.
Риз нетерпеливо отбросил мою руку:
— Это мне решать.
Я постаралась придать лицу строгое выражение. После продолжительного молчания Риз кивнул:
— Решай поскорее, потому что сегодня он придет, и мы ему все покажем.
— Силла!
— Да мы только выиграем от этого. Нам же надо знать, сможет ли он сделать это или подходит только наша кровь.
Риз буквально зарычал от негодования. Однако почти сразу его любопытство взяло верх, и он процедил сквозь зубы:
— Ты права. Это полезный эксперимент.
Я снова положила голову ему на плечо и сказала:
— Я все время думаю, как можно было убить родителей с помощью магии. По крайней мере, мы точно знаем, что кто-то еще, кроме нас, может колдовать.
Риз нахмурился.
— Все дело в том, как именно ты применяешь заклинание, — продолжала я, — в записях отца везде говорится о птицах, но, возможно, магия воздействует и на людей?
— Да ты голова, Силла. — Риз изумленно смотрел на меня, напряженно о чем-то размышляя. Наконец, после длительного молчания, он произнес: — В этом есть смысл. В мире полно легенд о ведьмах, которые могут превращаться в животных или других людей. А есть еще и демоны, — тихо добавил он. — Ты думаешь, что кто-то, завладев отцом, заставил его убить нашу мать, а затем и себя?
— Да, — кивнула я.
— Но кто это мог быть, Силла? Кто мог сделать такое? Скажи, кто?
— Я не знаю. Может быть, какой-то чародей.
— Сил, ну это же не «Гарри Поттер».
— Ты прав, да и странно это — называть отца чародеем.
— Диакон называет его магом.
— Как Гарри Гудини.
— Возможно. — Риз ласково погладил меня по голове. — Гудини обладал оккультными способностями.
Пробормотав в ответ ему что-то невнятное, я обхватила себя руками. Риз коснулся моего плеча.
— Мы должны понять, как правильно применять заклинание. Посмотреть, как оно работает, — сказала я.
— Это не так-то просто, Сил, над этим надо будет потрудиться.
— Но у нас не так уж много времени.
— Может, есть способ защититься от злых чар?
— Что-то типа защитного заклинания?
Риз тяжело вздохнул:
— Наверняка отец знал их все. И все же оказался беззащитен.
Эта мысль была мне неприятна. Я схватила брата за руку и с силой сжала ее:
— Мы должны что-то предпринять.
— Мы должны выяснить, кто убил наших родителей, — твердо произнес Риз.
— Интересно, получится ли использовать заклинание, позволяющее найти потерянные вещи; может, нам удастся немного модифицировать его? Мы же в какой-то степени ищем утраченное.
— Возможно. — Он зевнул так широко, что его челюсть треснула.
Посмотрев на брата, я тоже зевнула.
Мы смотрели на небо; звезды светили ярко и будут светить еще долго. Я нашла знакомые созвездия: Большую Медведицу и Персея. Холодный ветер доносил запахи прелых листьев, сигарет и духов.
— Ты что, надушился? — спросила я брата.
— Нет. Я был с Даниэль.
— Класс.
— Ой-ой, тебе ли осуждать меня после твоих приключений с Николасом Парди?
— Согласна.
— Ты действительно доверяешь ему?
— Джуди он понравился, — негромко ответила я.
Риз вздохнул:
— Мы выясним правду, Силла. У нас нет другого выбора.
А я по-прежнему смотрела на звезды. Мне хотелось увидеть, как они движутся. Мне всегда этого хотелось.
Назад: Глава четырнадцатая СИЛЛА
Дальше: Глава шестнадцатая