73
Преисподняя.
74
Да хранит тебя Господь.
75
Чш! Ничего больше не говори!
76
Моя горячо любимая супруга.
77
Замолчи, Кейтлин!
78
Беги! Беги! Здесь красные мундиры! Это ловушка!
79
Сколько солдат?
80
Семеро.
81
Беги, Лиам! Они повесят тебя, как собаку!
82
Почему?
83
Потому что я люблю тебя, любовь моя.
84
Прости меня, любовь моя.
85
Heart of Midlothian – рисунок в виде сердца, выложенный крупной брусчаткой в виде сердца, на мостовой прямо при входе в тюрьму. (Примеч. пер.)
86
Тупик «Конец света».
87
Жена моя.
88
Заткнись, женщина!
89
Прости меня, сердце мое!
90
Кто он такой?
91
Это мой брат.
92
Где Лиам?
93
Уехал во Францию.
94
Когда он вернется?
95
Я не знаю.
96
Прости меня, сердце мое.
97
Я люблю тебя.
98
Libera (лат.) – по начальному слову молитвы: libera – освободи. Заупокойная молитва у католиков. (Примеч. пер.)
99
Роберт Хенрисон (ок. 1425 – ок. 1500) – один из первых крупных шотландских поэтов эпохи Возрождения.
100
Уильям Данбар (ок. 1460 – ок. 1520) – крупнейший шотландский поэт XVI века.
101
Поэт-певец (у древних кельтов). (Примеч. пер.)
102
Эуэн Черный.
103
Объединяйтесь!
104
Ветвь клана.
105
Ковенант (от англ. covenant – соглашение, договор), название соглашений или союзов сторонников Реформации в Шотландии, заключавшихся в 16–17 вв. для защиты кальвинистской церкви и независимости страны. (Примеч. ред.)