Книга: Исполняющий желания
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

1934 год, Новосибирск. Из дневника Якова Бортникова.
Этот год был полон сюрпризов. Не таких, как в двадцать шестом, – более личных, но все равно связанных с Камнем. Я пишу эти строки в конце декабря, когда многое видится иначе, когда можно проследить ход событий и сделать вывод, что ничего избежать было нельзя.
Все, что было предопределено, – случилось.
А начались сюрпризы с неожиданной командировки в район. Я знаю, что ее устроил Беседин, зять начальника управления, мечтавший занять мое место. Весной, когда пошла реорганизация, этот номер мог у него пройти, но этот глупец поспешил, начал кампанию против меня в середине января, когда все прежние авторитеты были еще в цене, нужные люди сидели на положенных местах, а связи исправно работали. В трехнедельную командировку я все равно поехал, но «тылы» забетонировал наглухо.
От самой поездки, скажу честно, я ничего не ожидал – рутина. Что и как делать – известно, сюрпризов никаких, проблем тоже. Что в первом райцентре, что в последнем, которым оказалось Мошково, мои действия были практически одинаковы, и я уж думал, что вернусь в город, просто потеряв три недели жизни, когда поступило сообщение, что в одной из деревень района творится нечто странное.
Похожее на эпидемию.
Приехавшая «за фельдшером» тетка поведала, что мужики вот уже три дня «ходят, как чумные, а бабы лежат лежмя и стонут».
Поначалу я отнесся к ее словам без интереса: ну, захворали всей деревенькой, бывает. В Гражданскую от тифа эшелонами умирали, как с напастью бороться – известно, и главное сейчас – устроить карантин да отправить в деревню фельдшера, но… Но что-то меня насторожило, и, поразмыслив, я отыскал в услышанном противоречие: почему мужики ходят, пусть и «как чумные», а женщины лежат пластом? Они что, заразились разными болезнями?
Будь у меня больше забот, я не обратил бы внимания на подобную странность. Но дела были завершены, уже завтра я должен был возвращаться, ждать грядущей реорганизации, слыша за спиной сопение подлого Беседина и выбирая между интригами в управлении и возможностью, пусть даже с неким риском для жизни, задержаться в районе. Я выбрал последнее и вызвался сопровождать фельдшера Михаила Юрьевича в деревню.
Это было неожиданно для окружающих, однако мое положение не позволило им запретить посещение.
Доехали быстро, замерзнуть не успели, нигде не застряли, а вот в деревне везение наше закончилось.
Жизнь там едва теплилась: и если печные трубы еще дымились, хоть и слабо, то нигде не лаяли собаки и не подавала голос скотина. Мы долго искали хоть кого-то из жителей на улицах и пытались достучаться в запертые дома, но везде нас встречала тишина. А однажды – пуля. Чумной мужик выстрелил сквозь дверь, которую после такой дерзости я счел возможным выломать.
То, что мы увидели в избе, выглядело весьма странно.
Мужик оказался бледным, как полотно, мутноглазым и трясущимся в ознобе. Он явно мерз, несмотря на то что изба была натопленной до одурения. Точно так же выглядели два его сына, погодки лет восемнадцати. Все они бродили по дому, хватая вещи и тут же бросая их на пол, отчего всюду царил неимоверный бардак.
Женская часть семьи – старуха, супруга хозяина и девочка лет двенадцати, – лежали. Все они были румяны, не в пример смертельно бледным мужикам, ясноглазы, но не могли даже пошевелиться.
Я попытался спросить у неподвижных женщин, что случилось, но вместо ответа получил тихие причитания пополам со всхлипами. Повторялось в них что-то вроде имени Аглая, Агафья, Аксинья… что-то на букву «А». Я тогда подумал, что женщины пытаются назвать свои имена, и повторил за ними, только погромче и внятно.
Когда я сказал «Агафья», маявшиеся по дому мужики взбеленились и бросились на нас с фельдшером с кулаками, так что мы решили удалиться – не убивать же их, в самом-то деле. Едва мы оказались за порогом, как в избе истерично захохотала какая-то из женщин, и смех этот показался мне диким, словно крик неведомой птицы.
Признаюсь, в тот момент мне стало не по себе.
Михаил Юрьевич, вроде бы человек образованный и не религиозный, после такого горячего приема тоже заметно обеспокоился и украдкой перекрестился. На мой резонный вопрос «Какого черта здесь происходит, как думаете?» он не ответил и поспешил к саням. Я думал, что за медицинской сумкой, но оказалось, что фельдшер решил удрать. К сожалению, ему это удалось. Пока я раскуривал папиросу, прохвост добрался до саней и хлестнул лошадей, напрочь забыв обо мне. Я побежал, но поздно, успел увидеть лишь исчезающий задник, после чего много ругался и снова курил.
Немного придя в себя, отправился в повторный обход: мне требовался либо транспорт, либо ночлег, поскольку пешим порядком добраться до соседнего поселения я не успевал, а топать по темноте было рискованно. И вот на этом втором круге я вдруг разглядел то, что загадочным образом прошло мимо, когда мы объезжали деревню на санях – еще одну избу. Стояла она на отшибе, но даже издалека было видно, что в ней живет кто-то, способный не только стоять на ногах, но и соображать. Снег у ворот был вычищен, из трубы поднимался уверенный дымок, а в окошке играл отсвет керосиновой лампы.
Без лишних колебаний я направился к избе. Калитка была не заперта, собаки во дворе не оказалось, входная дверь подалась сразу. Это порадовало. К вечеру мороз окреп, и я успел изрядно промерзнуть.
В сенях обмел веником валенки и вошел в избу.
И там мне сразу же стало тепло и уютно. Приятные запахи, богатая, по деревенским меркам, обстановка, чистота и порядок приятно удивили. А когда навстречу вышла хозяйка, рыжеволосая синеглазая красавица лет двадцати пяти, у меня возникло чувство, что я дома. Такой удивительно приятной и, словно магнит, притягивающей взгляд женщины я еще не встречал. Мне сразу же захотелось остаться с ней навсегда и выполнять любые ее прихоти. Вот так. На любовь с первого взгляда это не походило, но мне было не до размышлений о чувствах. Я разулся, скинул тулуп, бросил на сундук справа от двери шапку и уселся прямо на нее.
– Что ж ты сел у порога, как неродной? – улыбнувшись, спросила женщина.
Голос у нее был глубоким и приятным настолько, что защемило сердце.
– Не знаю, – только и сумел я промямлить в ответ.
– Садись к столу, – она указала на стул у покрытого кружевной скатертью стола. – Чай будем пить.
– Как тебя зовут?
– Агафья…
Я плохо помню первые дни нашего знакомства. Сначала был чай, потом какие-то задушевные разговоры, банька, в которой Агафья сначала отменно пропарила меня веником, а потом скинула длинную рубашку, распустила волосы и…
Не буду об этом. Что запомнилось, то запомнилось и уже не забудется, а бумаге это знать ни к чему. Напишу одно: я был самым счастливым человеком на свете. Влюбленным, как малолеток, и довольным, как сытый кот. Ничего мне не было нужно, кроме как держаться за подол Агафьи, ловить каждое ее слово, каждый вздох и тонуть в ее глазах. И если до встречи с ней я в обязательном порядке смотрел перед сном на Чинтамани, то теперь напрочь позабыл о нем, а вспомнил примерно через неделю, когда Агафья ненадолго ушла из дома.
Теперь-то я понимаю, что камень специально не давал о себе знать, ощущая опасность, а тогда лишь с удивлением осознал, что впервые за семь лет не прикасался к Сокровищу целую неделю.
А когда открыл потайное отделение планшета, удивился еще раз, поскольку мой талисман изменился. Прежде кристалл был прозрачным, с легким, едва заметным красноватым отливом, а теперь сделался серым, словно вода в весенней реке, и мрачным, как будто недовольным.
Я взял его в руку, привычно ощутив прилив сил, и неожиданно увидел все вокруг в новом свете. А точнее – в настоящем свете. Увидел, что изба Агафьи не такая уж чистая и уютная, что в ней холодно, мало света и пахнет не так приятно, как мне казалось до сих пор. Но главное, я увидел свое отражение в кристалле.
Увидел и не узнал себя.
Я попытался отыскать зеркало, но не нашел – в избе не было ничего подобного, даже какой-нибудь блестящей вещицы. На столе стоял медный самовар, однако бока его покрывала густая зелень. Я порылся в сумке, извлек бритвенный набор, но зеркальце из него пропало. Посмотреться в лезвие бритвы тоже не удалось, оно почернело, словно вороненая сталь. Осталось заглянуть в кадушку с водой, но она оказалась пуста.
Тогда я вспомнил о часах. Мой любимый золотой «Брегет» не поддался загадочной порче, как прочее имущество, по-прежнему блестел, но отражение в нем было неясным. Мне удалось разглядеть лишь двухнедельную щетину и общие контуры лица, но и этого оказалось достаточно, чтобы понять, что я сильно исхудал.
Я посмотрел на Камень, и перед внутренним взором промелькнул мой приезд в деревню, встреча с чумными мужиками и хворыми бабами, знакомство с Агафьей… Я увидел, как растаял перед ее чарами, сделавшись ручным зверьком, безвольным и послушным, из которого она день за днем высасывала жизненные силы. И еще увидел настоящую Агафью – некрасивую бабу в грязной одежде, постоянно шепчущую что-то себе под крючковатый нос и парализующую все живое одним лишь своим появлением. Короче говоря – ведьму.
«Меня захватила ведьма!»
Я быстро оделся, обулся и сунул часы с кристаллом в карман. Подпоясавшись ремнем, прицепил портупею, расстегнул кобуру, положил «маузер» на стол и уселся сам. Страх перед ведьмой, сумевшей навести порчу на целую деревню, гнал меня прочь, но самоуверенность сотрудника ГПУ, смешанная с верой, что меня защищает Чинтамани, заставляли довести дело до конца. Дело не для протокола, в отчеты его не впишешь, однако я знал, что обязан очистить деревню от заразы – это мой революционный долг.
Агафья вернулась через час, пошумела в сенях, распахнула дверь, да так и замерла на пороге, вперившись в меня маленькими глазенками.
Я молчал, держа руку на пистолете, и потому ей пришлось начинать разговор самой:
– Знала, что ты один из нас, – заявила женщина скрипучим голосом, напоминающим воронье карканье. – С первой же минуты поняла, что мы дальняя родня.
– Я сирота, – мой голос был твердым, как сталь, я даже сам удивился.
– С нами так часто. – Агафья медленно двинулась к столу. – Подкидывают, чтобы никто не догадался, какой мы крови.
– И какой же?
– Древней. – Ведьма сделала шаг к столу, но остановилась, увидев, что я приподнял «маузер». – Древней крови… колдовской.
– А если без мистики?
– Не получится без мистики, я ведь правду говорю. И ты знаешь, что не вру я, нутром чуешь, кровь тебе подсказывает.
– Никаким колдуном я никогда не был. Я чекист…
– Так ведь не призвание это, – перебила меня Агафья, – просто служба. Родовой дар по крови передается от родителей детям, от колдунов к ведьмам. Вот потому и сказала тебе, что родня мы дальняя. Не веришь, загляни в себя, вспомни жизнь свою. Много странного было? Чего хотел, добивался? А всегда ли через работу беспросветную? Может, от великого желания что-то с неба падало? Или враги самые окаянные вдруг отступали, а то и помирали внезапно, без внятных причин. Бывало такое?
– Бывало, но я думал, что это… не моя заслуга.
Да, я сболтнул лишнего. Но тогда я еще не понимал, что можно говорить, а что нельзя. К тому же я был поражен. Агафья говорила о том, о чем я и сам частенько задумывался и чему не мог найти разумных объяснений.
– Знаю, оберег у тебя могучий есть… – Ведьма недобро прищурилась и снова начала медленно приближаться к столу. – Чужой оберег, не из наших краев. Хотела взять его, да не дался он, укрылся, тебе только служит и помогает…
«Она говорит о Камне!»
– Да только не стал бы он помогать, коли был ты простым челом, а не колдуном.
– Челом?
– Многое узнаешь еще, если верный выбор сделаешь. Целый мир для себя откроешь. Тайный мир, колдовской, могучий.
– Я и в этом мире нормально устроился.
– Надолго ли собаке блин? – Агафья рассмеялась. – Прижмут тебя, милый, к ногтю годика через три, коли оставишь все, как есть. Вижу будущее твое незавидное, и одно тебе спасение: колдовству врожденному сердце открыть.
– Ты меня на что агитируешь?
– Останься, – Агафья подошла к столу вплотную. – Хоть на недельку еще останься.
– Зачем?
– Так все за тем же: не налюбилась я еще с тобой, не чувствую отрады под сердцем.
Агафья кокетливо поиграла бровью, однако теперь ее ужимки смотрелись мерзко, и меня едва не стошнило.
– Уволь. – Я поднялся и многозначительно покачал «маузером». – Служба у меня, милая, возвращаться пора. По-хорошему и тебя надо бы с собой забрать, в каталажку, за дела твои темные, но… дам тебе шанс, Агафья.
– Это какой же?
– Снимешь порчу с деревни – оставляю в покое. Нет – отправлю по этапу. Выбирай.
– Поверил, значит, в родословную свою, – усмехнулась ведьма. – Правильно сделал.
– Сделал так, как считаю нужным. – Разумеется, я был смущен разговором, однако показывать этого Агафье не стал. – Что выбираешь?
– Насчет деревни?
– Да.
– Камень свой подари, тогда и поговорим.
– Вот это видала? – Я показал ведьме кукиш.
– И не только это видала. – Агафья вдруг рассмеялась, будто бы ворона закаркала, и взмахнула рукой, тоже как вороньим крылом.
Я не успел ничего сделать, даже шевельнуться. У меня были способности, но не знания, я не мог противостоять ведьме в бою и должен был умереть.
Но я был Хранителем.
И Чинтамани хранил меня.
Мой заветный кристалл выскользнул из кармана и взмыл под потолок, да там и завис, причем удивился этому не только я, но и Агафья. Она сделала два шага, протянула к камню обе руки, однако завладеть им не смогла – отшатнулась, словно наткнувшись на невидимую стену. Разочарованно взвыла, лихорадочно затряслась, принялась торопливо что-то нашептывать, наверное, заклинания, но Чинтамани стойко держал оборону.
А я стоял, как дурак, немного разочарованный тем, что никому нет до меня дела.
Тем временем кристалл вновь стал прозрачным, почти невидимым, но при этом – сверкающим странными, ослепительно-невидимыми вспышками.
Агафья тоже изменилась: черты лица заострились, нос вытянулся наподобие вороньего клюва, а ногти превратились в птичьи когти. И эти когтистые руки-лапы сумели-таки продырявить невидимую защиту Чинтамани.
Ведьме оставалось до камня два вершка, не более…
И в этот момент я понял, что должен делать. Отложил пистолет и вытащил из кармана золотой «Брегет» – фамильные часы, которые в нашей семье передавались от отца к сыну. Ведьме я не соврал – был сиротой и воспитывался в приюте, а часы получил на совершеннолетие, как будто кто-то следил за мной и приготовил подарок…
Впрочем, сейчас не об этом.
Я достал часы, с удивлением обнаружил, что вместо золота их покрывает серая муть, словно перекочевавшая на «луковицу» из вылечившегося кристалла, и с громким щелчком откинул крышку…
В избе снова произошли перемены. В ней сделалось светло, вернулся уют и порядок, а невидимая стенка вокруг Чинтамани стала видимой, засверкавшей, как солнце.
Агафья отдернула руки, обжегшись, сделала пару шагов назад и с ненавистью взглянула на меня:
– Ты… наврал мне! Ты знаешь о своем даре! Ты сделал так, что твой оберег впитал мои чары, но не стал после этого моим. Он передал все накопленное твоему второму талисману!
– Намекаешь, что часы теперь твои? – Я захлопнул крышку. – И думать забудь.
Я обогнул стол, подошел к Чинтамани и спокойно его забрал, словно Камень не висел непонятным образом в воздухе, да еще в окружении огненной сферы, а лежал на полке. С издевательской медлительностью положил его в правый карман, часы – в левый, а «маузер» вернул в кобуру.
Я видел, что Агафья признала поражение, и вел себя как победитель.
– Насчет порчи – все в силе, – уже в дверях бросил я Агафье. – Не снимешь – накажу.
И вразвалочку вышел.
И вразвалочку дошел до ворот.
А когда очутился на улице, припустил с такой прытью, что не заметил, как впереди проступили очертания Мошково…
* * *
Новосибирск, наши дни.
– Не могу поверить, что ты это сделаешь, – рассмеялась Роксана. – Что ты наконец расскажешь, для чего притащил меня в Сибирь.
– А я не могу поверить, что ты вытерпела так долго, – не остался в долгу Дамир. – Насколько я знаю, ты никогда не соглашалась на контракты вслепую.
– Видишь, как я тебе доверяю?
– Мне или моему деловому чутью?
– Дамир… – Ведьма подошла к сидящему в кресле шасу, наклонилась и нежно провела рукой по его щеке. – Неужели ты до сих пор подозреваешь, что я и Пифуций…
– Нет, – подумав, ответил шас. – Больше не подозреваю.
– И правильно делаешь. – Она поцеловала друга в щеку, вернулась на диван, расположилась так, чтобы ее ножки предстали перед собеседником в выгодном ракурсе, и улыбнулась: – Я вся внимание.
– Не сомневаюсь… – Дамир заставил себя не обращать внимания на ножки подруги, сделал маленький глоток коньяка и неспешно начал: – Некоторое время назад я был по делам в Нью-Йорке, и меня попросил о встрече Рэнди Паркер, известный американский антиквар, специализирующийся на старинных документах, дневниках…
– И прочих книгах, – закончила за него ведьма, желая дать понять, что уловила профессию американца.
Как выяснилось, она поторопилась.
– Нет, – качнул головой шас. – Рэнди интересуют исключительно документы. Пару лет назад я нанимал его для поиска кое-каких английских карт XVI века, неплохо заплатил, и он запомнил.
– Челы падки на золото, – хмыкнула Роксана.
– Ага, – со знанием дела подтвердил Хамзи. – К тому же я его не кинул, даже добавил небольшую премию за скорость…
– Представляю, как ты мучился.
– Ну… немного. – Расставаться с деньгами шасы категорически не любили, но понимали, что не только деньги способны делать деньги, но и хорошая репутация. – Рэнди меня запомнил, и когда у него появился интересный документ, обратился…
– Что за документ?
– Неопубликованный отчет за 1926 год некоего Луиса Хорша, бизнесмена.
– Отчет в налоговую? – хихикнула фата.
– Отчет об экспедиции Рериха.
– Того самого? Который путешественник и художник?
– Того самого, который мечтал отыскать путь в Шамбалу. – Дамир увидел, что упоминание известного чела заставило Роксану отбросить шутливый тон, и удовлетворенно усмехнулся: – Когда мы расставались, я намекнул Рэнди, что может меня заинтересовать, упомянул фамилию Рерих, и моя ставка сыграла.
– Кому Луис писал отчет?
– Не знаю, адресат на документе не указан…
– Почему он его не отправил?
– Потому что… Потому что понял – в этой экспедиции он столкнулся с чем-то по-настоящему необыкновенным и не рискнул делать историю достоянием гласности. Или спецслужбы запретили… Без этого отчета Рерих выглядел милым, чуточку наивным идеалистом, ищущим то, чего нет. А с ним…
– Что же это за отчет?
– Подробности путешествия на Алтай в августе 1926 года, – веско ответил шас, отставляя бокал с коньяком. – О так называемой «странной» экспедиции Рериха, которая прервалась, едва начавшись. О ней никто не распространялся… До этого отчета.
– Никто?
– Некому было, – не совсем понятно ответил Хамзи. – Поначалу все было в норме, они шли по Чуйскому тракту, и вдруг… оказываются в Ново-Сибирске. Грузятся на поезд.
– И что? – Роксана пока не видела в истории ничего интересного.
– Официально считается, что Рерих сотоварищи вернулись аэропланом, но кто за ними летал, а главное: зачем летал, почему вернул обратно? На эти вопросы ответов нет.
– А теперь появились?
– Теперь – да. Луис Хорш написал, что он, Рерих, один из проводников и некий лама были вынуждены бежать с Алтая, чтобы не стать жертвами ужасных четырехруких гигантов…
– Хванов, что ли? – хмыкнула ведьма.
– Похоже.
– Разве они гиганты?
– У страха глаза велики.
– Да, и у Хорша, видимо, тоже… И что дальше? Они бежали на аэроплане?
– Нет, ушли секретной тропой, которая в считаные секунды вывела Хорша, Рериха и Якова в Ново-Сибирск.
– Яков – колдун?
– Нет, колдуном, судя по всему, был лама Церинг, который прибился к экспедиции незадолго до их бегства. И из-за него же на Рериха ополчились четырехрукие гиганты.
– Хватит называть хванов гигантами.
– Хорошо, больше не буду, – кивнул шас. – Начитался человского отчета и увлекся.
Но Роксана не особенно слушала его ответ.
– Давай рассуждать логически…
– Давай, – с готовностью согласился Дамир.
И снова взялся за коньяк.
– Хваны частенько нападали на караваны, в этом нет ничего необычного.
– Согласен.
– Хваны ведут себя достаточно осторожно и не позволяют челам прознать о себе.
– Режим секретности, – напомнил Хамзи. – На них его правила тоже распространяются.
– Именно, – подтвердила фата. – Соответственно, для нападения, причем неудачного, причем нарушившего режим секретности, должен был появиться веский повод.
– Луис написал, что у ламы был с собой Чинтамани, – просто ответил шас.
И улыбнулся, услышав ожидаемое:
– Не может быть!
Он специально подвел разговор к этому моменту и теперь наслаждался изумлением Роксаны:
– У ламы был Чинтамани?! Откуда?
– Не важно откуда. Главное, Рерих поверил Церингу, а хваны напали. Похоже, речь действительно идет о Сокровище.
– С помощью которого можно пройти в Шамбалу…
– Именно.
Ведьма сделала большой глоток вина, помолчала, привыкая к услышанному, после чего кивнула:
– Рэнди подарил тебе грандиозное открытие.
– Не подарил, я ему заплатил, – сварливо уточнил шас.
– По сравнению с тем, сколько можно выудить за Чинтамани на аукционе Великих Домов, ты получил отчет даром. – Фата допила вино и деловито осведомилась: – Где камень?
– Не так быстро.
– Я достаточно ждала.
– Верно, – согласился Дамир, с удовольствием наблюдая за проглотившей наживку подругой. – Перед самым нападением хванов лама Церинг провел компанию секретной тропой…
– Порталом?
– Полагаю, да.
– Так и называй.
– Хорошо. Лама отправил компанию в Ново-Сибирск, а сам ушел дальше…
– Повел хванов за собой?
– Да.
– А челы запрыгнули в поезд и сбежали?
– Именно.
Роксана кивком указала шасу на ее опустевший бокал, дождалась, когда он его наполнит, вторым кивком поблагодарила, и после этого продолжила:
– Другие подробности есть?
– Хорш написал, что лама увел «чудовищ» в Бердск, в Сретенскую церковь.
– Надеялся, что старые договоренности не позволят хванам его тронуть?
– Видимо, да.
– Что случилось дальше?
– С этого момента начинается полнейшая неизвестность, – развел руками Хамзи. – Церинг не вернулся, Хорш и Рерих сели на поезд в Москву. А Яков остался в Ново-Сибирске… Причем, если верить Хоршу, лама передал Чинтамани Якову.
– Час от часу не легче.
– Вот-вот. Тебе нравится история?
– Как таковая. – Роксана склонила голову набок и с интересом взглянула на Дамира. – Какая от нее польза?
– Ты сама сказала – если найдем камень, сорвем приличный банк.
– Сорвем, если это действительно Чинтамани. Насколько я разбираюсь в санскрите… «Драгоценный камень, исполняющий желания»?
– Красивое название, согласись.
– И весьма интригующее. Но где его искать?
– Начинать надо с Бердска, – уверенно ответил шас. – Как говорят челы, будем плясать от печки, печка, у которой появился Чинтамани, – это Церинг, а Церинг пропал в Бердске.
Прозвучало уверенно, а главное – обоснованно, и спорить ведьма не стала.
– А что с Яковом?
– К сожалению, о Якове известно только то, что он Яков и, как считал Хорш, работал на ОГПУ. – Дамир посмотрел коньяк на свет. – Но ни у одного из Яковов, которые в те годы здесь служили, нет отметки об участии в экспедиции Рериха. Я проверил архив.
– Он умнее, чем кажется, – прищурилась Роксана.
– Он хорошо замел следы, а значит, начинать придется с Церинга.
Ведьма вновь согласилась – молча, – и с улыбкой осведомилась:
– Бердск… Где это вообще?
– Южная окраина, – Дамир развернул карту и ткнул пальцем в нужное место. – А Сретенская церковь находится здесь.
– Пешком туда идти далеко.
– Я арендовал машину.
– В таком случае – в путь!
* * *
– Прекрасно выглядишь.
– Спасибо.
– Из отпуска?
– Почти… Летал в Нью-Йорк по своим делам.
– Развлекался?
– Почти… – Старый Штар был надежным товарищем, не раз доказавшим верность их многолетней дружбе, и потому Дарг счел возможным ответить правду: – Наказывал одного чела.
– Он тебя обманул?
– Не воспринял мои слова всерьез.
– Теперь будет воспринимать? – усмехнулся Штар.
– Нет.
– Долго.
– Всегда.
– Ты правильно его наказал.
– Знаю.
Дарг вздохнул. И в очередной раз укорил себя за то, что слишком доверился этому Рэнди Паркеру… Ну, не доверился, конечно, а не обеспечил должный контроль за ним, и в результате…
В результате…
Все четыре руки хвана сжались в кулаки, и заметивший это Штар прокачал головой, понимая, что друг крайне раздосадован.
– Я узнал, что наследники Луиса Хорша предлагают библиотеке американского конгресса купить его личный архив. Обнаружили коробки с документами в каком-то сарае и решили заработать. Библиотека бумагами не сильно заинтересовалась, но эксперта направила… Того самого Рэнди. Который… – Дарг тихонько выругался. – В общем, он уговорил наследников продать один документ, но перепродал его не мне, а Дамиру Хамзи. За что и был наказан.
– Разрыв сердца? – с пониманием осведомился Штар.
– Автокатастрофа.
– Кстати, Дамир здесь.
– Знаю.
– Разберешься с ним?
– Не сразу. Хочу посмотреть, что он будет делать.
– То есть ты думаешь, что в документах Луиса Хорша было что-то важное?
– Но ведь Дамир здесь. – Дарг усмехнулся, но его темные глаза остались предельно холодны. – И не просто здесь, а взял с собой зеленую ведьму. То есть готовит какую-то операцию…
– Логично, – согласился старый Штар. – Именно так это и выглядит.
* * *
Собачья вахта, Час быка, Время зверя. Все это разные названия одного и того же отрезка ночи, самого тяжелого, если стоишь на посту или работаешь смену.
С трех до пяти.
И именно в три часа двадцать минут в маленьком сквере за Оперным театром появились шестеро мужчин в военной форме. А точнее – шесть големов, которых возглавлял Рудра. Гражданскую одежду он вернул в шкафчик, дабы не вызывать ненужных подозрений у служащих театра, и вел свой небольшой отряд, вновь облачившись в привычную гимнастерку НКВД.
«Цель номер один – добыть неприметную одежду».
«Да».
«И постарайся сделать это без лишнего шума».
«Как?»
«Не знаю, но без шума».
Рудра не мог игнорировать требования Кукловода, однако не понимал, чего тот хочет. До сих пор не понимал, несмотря на то что именно этот приказ и именно в таком определении повторялся уже четвертый раз.
«Сотрудники будут молчать».
«Я имел в виду другое…»
«Что именно?»
Кукловод умолк, наконец-то сообразив, что отключить сигнализацию ни он, ни голем неспособны, а значит, «шум» будет обязательно. И получается, что его приказ имел всего один смысл:
«Постарайтесь никого не убить».
«Согласен. Сотрудникам не нравится мысль убивать коллег».
«То есть постарайтесь удрать до приезда полиции».
«Это приказ?»
«Да».
«Приступаю к исполнению».
Рудра махнул «За мной!» и первым двинулся по дорожке сквера к улице.

 

«Шестеро!»
Пифуций облизнулся и шепотом повторил:
– Шестеро!
Хитрый конец догадывался, что ночью будет «продолжение», а потому спокойно отдохнул после обеда, затем плотно поужинал, вновь отдохнул, вздремнув до вечера – все-таки предыдущая ночь выдалась беспокойной, – и в полночь занял позицию в сквере. Подготовился на славу: принес с собой раскладное кресло, термос с кофе, несколько бутербродов, уселся примерно там же, где вчера проводил время с мимолетной подружкой, и принялся ждать, не забыв, конечно же, накинуть на себя морок.
И был вознагражден появлением целой группы боевых кукол в устаревшей военной форме, которые на несколько секунд задержались, видимо, пересчитываясь, а затем строем подались к улице.
Каким образом големы выбрались из убежища, Пифуций опять не увидел, понял лишь, что выход где-то здесь, то ли в сквере, то ли в театре, но закрыт он модернизированным заклинанием морока, защищенным от посторонних взглядов.
– Ну и ладно, рано или поздно я до вас доберусь. А пока посмотрим, куда вы направляетесь…

 

«Торговый центр «Лаура»?» – искренне изумился Кукловод.
«Хороший кооперативный лабаз, – хладнокровно подумал в ответ Рудра. – Я слышал, как его хвалили».
«Меня смущает женское название».
«Как я понял, сейчас это не важно. В лабазе «Лаура» могут продаваться даже топоры».
«Точно?»
«Я спрашивал».
«Действительно продают?»
«Про топоры не спрашивал. Но мужская одежда здесь есть».
«Хорошо».
Рудра оглядел подчиненных и указал на стеклянную витрину, которую защищал от големов только закон.

 

– Тебе не кажется, что это уже чересчур? – томно поинтересовалась Роксана.
– Он говорил, что его исследования больше не выйдут из-под контроля, – протянул Дамир.
– Исследования?
– Ну, репетиции.
– Какие репетиции?
– Проклятье…
Они снова стояли у окна – это уже становилось привычным, – и снова «наслаждались» видом големов. И удивлялись бардаку, который конец устроил в Новосибирске.
– Пифуций сказал, что готовит крупный перфоманс в Москве, – сообщил шас, почему-то поглядывая на свои золотые часы. – А здесь отрабатывает детали. Ну и иногда у него не получается.
– Это он тебе сказал? – нахмурилась фата.
– Да. А разве это не так?
– Теперь уже не знаю.
Поначалу их внимание привлекли сирены патрульных машин. Роксана выглянула в окно, за ней – Хамзи, и они дружно уставились на виднеющиеся вдалеке отблески полицейских «маячков». Сначала – на отблески, а затем – на шестерых големов в старой военной форме, четко, по-уставному, бегущих к скверу Оперного театра. При этом три куклы тащили объемистые баулы, вроде бы с одеждой, а три других – коробки с обувью. Командовал ими вчерашний «знакомец», тот самый нелюбитель газетных киосков.
– Они ограбили магазин? – удивилась ведьма.
– Похоже, Пиф решил переодеть свою труппу, – предположил Дамир.
– Посмотри, в каком он виде.
Конец старался не отставать и вприпрыжку несся за подопечными, однако на этот раз его появление вызвало у Дамира и Роксаны изумление.
– Он с ума сошел.
– Просто забылся.
– Идиот.
– Наконец-то, дорогая, наше мнение о нем полностью совпало. – Хамзи со всех сторон оглядел часы, с облегчением вздохнул и предложил: – Давай позвоним в Службу утилизации? Дело пахнет серьезным нарушением режима секретности.
– А потом они спросят, что мы тут делаем? – возразила фата. – Кто будет отвечать: я или ты?
– Гм… – Рассказывать о своих планах Дамир никому не собирался и вынужден был признать: – Об этом я не подумал.
– Пусть он сам выкручивается, – решила Роксана, захлопывая окно. – Развел тут буйных големов, понимаешь, спать не дает…
* * *
Большие города не спят.
Утверждение всем известное, красивое, будоражащее воображение, но ложное.
Да, в центре и ключевых точках жизнь не засыпает «до последнего клиента». Да, по ночам на важных магистралях работают муниципалы, снуют туда-сюда автомобили специальных служб, такси и тружеников ночных смен. Да, город залит светом, но… Но это вовсе не означает, что он бодрствует. Скорее, чутко спит, просыпаясь от каждого шороха.
И тем напоминает старого полицейского, так и не привыкшего за двадцать лет к ночным звонкам. Жена привыкла – не проснулась и даже не пошевелилась при звуках рингтона, а Колпаков – нет, не сумел. И все время быстрых сборов не переставал беззвучно ругаться на преступников, которым не спится, на дежурного, который решил выдернуть из постели именно его, и на проклятую жизнь, застрявшую в шести днях от пенсии и не желающую проскакать эти дни шустрой беговой кобылой.
– Что у нас тут? – зевнул он, вылезая из машины.
– Торговый центр «Лаура», – доложил патрульный.
– Я умею читать. Что с ним случилось? Захват заложников?
– Боже упаси.
– А что?
Странное предположение майор сделал не просто так, а оценив количество скопившихся у магазина полицейских машин и «Скорых», а также обилие личного состава. С другой стороны, многие из присутствующих уже разъезжались, спецназ, к примеру, грузился в автобус, а это показывало, что дело либо закончилось, либо оказалось не столь серьезным, каким выглядело на первый взгляд.
– Ограбление.
– Что?
– Ограбление, – повторил подошедший Зябликов.
– А я подумал, теракт.
– Тут все на уши встали…
И было с чего.
Во-первых, вход. Двери – огромной стеклянной «вертушки» из трех секций, – на привычном месте не оказалось. Искореженные конструкции валялись в холле, а груды битого стекла покрывали все просторное крыльцо и пол на десять метров в глубь центра.
– Грузовик, – объяснил лейтенант, заметив недоуменный взгляд Колпакова. – Разогнались, как черти, и снесли дверь.
– Где машина?
– Чуть глубже.
– Где они ее взяли?
– Угнали.
– Так…
Грузовик действительно оказался «чуть глубже», в смысле – дальше, застрял в каком-то бутике. И дело могло показаться хулиганством или вандализмом, однако грабеж, как выяснилось, имел место.
– Налетчики обчистили отделы мужской одежды и обуви, – доложил Зябликов.
– И все?
– И все.
И не тронули магазин электроники, откуда могли вынести гаджетов на приличную сумму…
– Странно.
– Что именно?
– А ты не видишь? – Майор покачал головой. – Им нужна была именно одежда.
– И я знаю почему, – тихо, чтобы не услышал патрульный, произнес лейтенант. – И еще знаю, почему вас вызвали. И меня тоже.
– Ну?
– Я успел посмотреть местные видеозаписи.
– Ну? – повторил Колпаков, чувствуя, что у него засосало под ложечкой.
– Здесь наши знакомые повеселились – ребята в форме НКВД. Только теперь их было шестеро.
– … ать! – не сдержался майор.
– Совершенно с вами согласен, – уныло кивнул Зябликов.
– Я с одним не знаю, что делать, а их тут шестеро!
– Да.
– Вооруженных!
– Да.
– Откуда?
– Не знаю.
Несколько секунд Колпаков, тяжело дыша, смотрел на напарника, после чего поинтересовался:
– Записи…
– Есть, – кивнул лейтенант.
– Что «есть»?
– Изъял все записи из торгового центра.
– Молодец, – одобрил майор.
– Спасибо.
– И вот что: проверь камеры, которые расположены на всем пути следования этой шестерки, и забери все записи.
– А откуда они пришли? – уточнил Зябликов.
– А ты как думаешь?
В глазах лейтенанта появилось понимание:
– От Оперного?
– Проверь.
– Хорошо. Только…
– Что?
– Есть еще кое-что.
– Судя по твоему виду, что-то такое же безумное.
– В общем, да.
– Показывай.
Колпаков чувствовал, что удивить его уже ничего не сможет, но ошибся.
Зябликов огляделся, убедился, что за ними никто не наблюдает и к ним никто не собирается присоединиться, включил планшет и показал:
– Видео с одной из фасадных камер «Лауры».
На экране в замедленной съемке промчался грузовик, за ним в здание побежали военные. Ничего необычного.
Ну, разве что кроме скорости и слаженности, с которыми действовали налетчики. Патрульные утверждали, что прибыли к торговому центру через шесть минут после начала атаки, то есть довольно быстро, но за это время военные успели выбрать нужный товар и удалиться на достаточно большое расстояние.
Это обстоятельство подтверждало тот факт, что нападение было тщательно продумано, и… и говорило о прекрасной физической форме военных.
– Куда смотреть?
– Сюда. – Зябликов ткнул пальцем в экран. – Ничего необычного не видите?
– Нет.
– Например, куст посреди тротуара?
– Черт! – Только теперь Колпаков сообразил, на что указывает молодой напарник. – Откуда он там?
– Его там нет, я проверил.
– В смысле.
– Есть еще одно видео. – Лейтенант остановил эту запись, вздохнул и вызвал на экран следующую. – Но я не уверен, что она вам понравится.
– Нажимай, – распорядился майор, а через несколько секунд вновь выругался.
– Согласен, – с прежней унылостью повторил Зябликов. – Куст подождал, когда все военные пробегут мимо, а затем последовал за ними.
– Куст, – прошептал Колпаков, наблюдая за тем, как шустрое растение удирает от ограбленного магазина. – Куст…
– Кажется, это черемуха, но я не уверен.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6