Скобарь – обидное прозвище псковичей. – Примечание редактора.
31
Музы. – Прим. Анны Ахматовой.
32
В моем начале мой конец. Т. – С. Элиот (англ.).
33
Soft embalmer (англ.) – «нежный утешитель». См сонет Китса «То the Sleep» («К сну»). – Примечание редактора.
34
Элегия. – Прим. Анны Ахматовой.
35
Не имея возможности опубликовать IX-XVI строфы, Анна Ахматова в рукописи «Бега времени» заменила их строчками точек.
Пропущенные строфы – подражание Пушкину. См «Об Евгении Онегине»: «смиренно сознаюсь также, что в „Дон-Жуане“ есть две пропущенные строфы», – писал Пушкин. – Примечание редактора.