Книга: Избранная лирика
Назад: "What motive drew, that impulse, I would ask…"
Дальше: From "POEMS" (1815) Из сборника "СТИХОТВОРЕНИЯ" (1815)

"Я говорю: Какое побужденье…"

                     Я говорю: Какое побужденье,
                     Какой толчок в теченье долгах лет
                     Отшельника манил в лесную чащу
                     К его безмолвной келье? Что его
                     В пустыне укрепляться заставляло,
                     Как бы бросать там навсегда свой якорь,
                     Пока он не смежит свои глаза,
                     В последний раз послав свой взгляд прощальный
                     На солнце и на звезды? — О, не только
                     Страх пред мечом грозящим, угрызенья,
                     Обиды, не поправленные роком,
                     И оскорблений боль неотомщенных,
                     Таких, что отомстить за них нельзя,
                     Растоптанная гордость, перемена
                     В благополучьи, ужас нищеты,
                     Что ум на край безумия приводит,
                     Обманутая дружба, боль влеченья,
                     В другом не пробудившего взаимность,
                     С отчаянием слитая любовь
                     Иль мука, что дошла до агонии; —
                     Он не всегда бежал от нестерпимых,
                     Невыносимых пыток; но нередко,
                     Влекомый безмятежным наслажденьем,
                     Он счастия искал, свободы, мира;
                     Затем что в нашем счастьи — ощущение
                     Центральное есть мир.
                     Ему хотелось видеть постоянство,
                     Что было, есть и будет бесконечно,
                     Себе такой награды он искал.
                     И что другое было твердой скрепой
                     Для братства, что воздвигло монастырь,
                     Высоко на скале, — приют воздушный, —
                     Или в уединения долины, —
                     Что привлекло их всех из дальних мест,
                     Содружеством их сливши неразрывным? —
                     Инстинкт успокоения всемирный,
                     Желанье подтвержденного покоя,
                     Внутри и вне; возвышенность, смиренность;
                     Жизнь, где воспоминанье и надежда
                     Слились в одно и где земля спокойна,
                     Где лик ее меняется едва
                     Работой рук для нужд неприхотливых
                     Иль силою круговращенья года,
                     Где царствует бессмертная Душа,
                     В согласии с своим законом ясным,
                     И небо для услады созерцанья
                     Открыто в невозбранной тишине.

Назад: "What motive drew, that impulse, I would ask…"
Дальше: From "POEMS" (1815) Из сборника "СТИХОТВОРЕНИЯ" (1815)