Книга: Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов
Назад: НЕТ КОРОЛЕЙ ГОСПОДНЕЙ ВЛАСТЬЮ[121]
Дальше: МИСС ЛУИЗЕ ОЛИВИИ ХАНТЕР[123]

СТАНСЫ

Звеня пророческой строкой,
Мой стих небесной сини просит:
Здоровье, счастье и покой
Тебе на крыльях он приносит.

Перед тобою долгий век —
Высоких радостей свидетель —
Завидных дней забвенный бег,
Где незабвенна добродетель.

От скуки дольней охранит
Скала небес твой путь счастливый, —
Не разобьются о гранит
Седого Времени приливы.

Твой выбор будет прозорлив —
Живи мечтами дорогими! —
Чужую радость разделив,
Своею поделись с другими.

Столетьям мудрости живой
Внимая с тонким наслажденьем,
Смотри, чтоб ясный разум твой
Не омрачился Заблужденьем.

Лукавством тайным не греша,
Вобрав величье всей вселенной,
Скользит свободная душа
Под знаком Мудрости нетленной.

Веленьем неба и земли
Так призван жить мыслитель гордый —
От низменных страстей вдали,
В мечтах упорный, в целях твердый.

Назад: НЕТ КОРОЛЕЙ ГОСПОДНЕЙ ВЛАСТЬЮ[121]
Дальше: МИСС ЛУИЗЕ ОЛИВИИ ХАНТЕР[123]